¡Hay 2 traducciones clásicas al chino que describen a los niños con buena elocuencia! ¡urgente! ! !

1,

Cuando Confucio viajaba hacia el este, vio a dos niños peleando y le preguntó por qué. Uno dijo: "Cuando sale el sol, estoy muy cerca de la gente, pero estoy lejos de Japón". Otro dijo: "Cuando sale el sol, es tan grande como el capó de un coche, y cuando llega a Japón, se ve". Es tan grande como un cilindro. Para la gente que está lejos y para la gente cerca, ¿no es muy grande? Otro niño dijo: “Hace frío cuando sale el sol, pero hace tanto calor como poner la mano en agua caliente al mediodía. ¿No es esta la razón por la que hace calor cuando estás cerca y fresco cuando estás lejos? Confucio no podía decidirse. Los dos niños se rieron y dijeron: "¿Quién es más inteligente?" "

Traducción:

En su camino a estudiar en Oriente, Confucio vio a dos niños discutiendo. Confucio les preguntó el motivo de la discusión.

Un niño dijo: “Creo que el sol está más cerca de la gente cuando sale por primera vez y más lejos al mediodía. "Otro niño pensó que el sol estaba lejos de la gente cuando salió por primera vez, pero muy cerca de la gente al mediodía.

El niño anterior dijo: "Cuando salió el sol, era tan grande Como el capó de un auto, pero al mediodía era como un cuenco. ¿No es pequeño en la distancia y grande en lo cercano? ”

Otro niño dijo: “Hace frío cuando sale el sol, pero hace calor cuando metes la mano en agua caliente al mediodía”. ¿No es genial sentir calor cerca y lejos? "

Después de escuchar esto, Confucio no pudo decir quién tenía razón y quién no. Los dos niños sonrieron y dijeron: "¿Quién dijo que sabes más? ”