Palabras clave "golpear"; dialecto local de Wu; hey; significado de una palabra
Las crónicas locales son crónicas históricas que reflejan y registran las condiciones locales y deben reflejar de manera integral la historia de un lugar, la geografía, la política, la economía, la cultura, las costumbres, etc., y los recursos lingüísticos de un lugar son parte importante de la construcción cultural local, por lo que el volumen dialectal es parte importante de una crónica local. [1] El dialecto Wu es el idioma más utilizado e importante en Zhejiang. El desarrollo de la sociedad y la comunicación humana dio lugar al idioma y las diferencias regionales y étnicas formaron los dialectos. El dialecto refleja las características y el entorno social de un lugar. Muchas palabras en el dialecto Wu tienen pronunciaciones y significados especiales. El estudio de estas palabras es de gran importancia para el estudio de la historia, la lingüística y los archivos locales. Muchos eruditos han estudiado el sonido y el significado de "Da" desde la perspectiva de la lingüística, la literatura antigua y la literatura comparada. , y también sacó muchas conclusiones y opiniones confiables. Basado en resultados de investigaciones anteriores, tengo algunas pequeñas ideas y opiniones sobre la pronunciación y el significado de la palabra "Da" en el dialecto, porque crecí en Wu. No se han realizado muchos estudios previos sobre la palabra "da" en dialectos y no soy un experto en lingüística. Por tanto, aunque estos puntos de vista y opiniones puedan considerarse nuevos en este campo, pueden no ser correctos. Todo lo que puedo decir es que espero que sea de alguna ayuda o referencia para futuros estudiosos que estudien la pronunciación y el significado de la palabra "Da" en el dialecto Wu.
1. Estado actual de la investigación sobre la palabra "Da"
En lingüística, muchos estudiosos han realizado investigaciones sobre la palabra "Da". El "Examen de escritura y pronunciación" del Sr. Wang Yaodong presenta en detalle dos puntos de vista sobre el origen y la pronunciación de la palabra "Da": Huang Sheng cree que "Da" se transforma de la palabra "Ti", y el otro punto de vista es que " "Da" es la palabra coloquial para "bi"; la pronunciación de la palabra "da" cambia de la pronunciación fría del dialecto a la pronunciación Dingyaqie, y luego a dialectos como Tongyu y Wu. [2] El Sr. Huang Feng también mencionó el origen y la interpretación de la pronunciación de la palabra "Da" en su artículo "La pronunciación y el significado de la palabra "Da". Desde la perspectiva de la literatura china antigua, citó "Dialect". , "Xuan Jushi", Para aclarar la pronunciación de la palabra "Da" utilizando frases de libros antiguos como "Zukao Ode", combinadas con Gong Ci y Tang Yulin, [3] el profesor Liu Ruiming cree que en "Sobre la naturaleza y Características de uso de los verbos generales de "Da, Zuo, Wei" La incomprensión de los modismos por parte de la gente revela que la palabra "grande" es una generalización de un verbo universal, y el significado de la palabra "grande" se analiza en función de la situación real. en la vida real. [4] En "Sobre la evolución semántica y las razones de "Da"", Li Qi resumió el estado de desarrollo de "Da" y las razones de su herencia y variación semántica. [5]
En la literatura antigua, el profesor Tang una vez realizó una investigación sobre la palabra "beat" en "Beating the Emperor in the Midnight". El Sr. Tan Zhengbi cree que "golpear" a medianoche es una acción habitual sin tocar la puerta. A diferencia de su punto de vista, el profesor Tang creía creativamente que la palabra "golpear" en "Slap the Emperor at Midnight" debería provenir de la "bofetada" en las representaciones de la antigua ópera china. [6]
En términos de literatura comparada, Li comparó sistemáticamente las expresiones en inglés correspondientes a "beat" en el artículo "Un estudio sobre la traducción al inglés del "Da" chino" y las dividió en frases verbales. , frases profesionales, modismos y expresiones idiomáticas. [7]
Además, Liu Junli presentó en detalle la investigación y las conclusiones sobre el verbo chino "da" en el artículo "Descripción general de los verbos chinos", comparó exhaustivamente los resultados anteriores y reveló la evolución semántica. del proceso "da". [8]
2. El origen y la pronunciación de la palabra "Da"
La escritura del sello de la palabra "Da" consiste en (mano, bofetada, golpe) y (ding , clavo). El significado original es martillar, clavar clavos en el tablero.
De hecho, la palabra "grande" tiene muchos significados. Ouyang Xiu, un erudito de la dinastía Song, fue el primero en plantear preguntas sobre la palabra "Da" en "Guitian Lu" y registró su uso generalizado en el lenguaje hablado. El Sr. Liu Bannong una vez recopiló más de 100 prefijos con la palabra "Da" y los explicó uno por uno en el artículo "Da Ya". Él cree que la palabra "da" es una "palabra bastarda con un significado vago". [9] El significado original de la palabra "Da" es "golpear", que tiene principalmente tres significados: "golpear", "actuar" y "ser usado como comienzo de un gerundio". El Sr. Hu resumió el significado de la palabra "golpear" en su artículo "Dijo que "golpear" es un verbo de golpear, golpear, empuñar y vaciar". [2]
Huang Sheng cree que "Da" evolucionó a partir del sonido de "Ti". Shuowen: "Levanta, abofetea". Este es el sonido que hacen las manos. "Esta opinión es realmente incorrecta. Aunque la palabra "Ti" contiene el significado de golpe, es diferente. Notas sobre la interpretación de palabras en "Shuowen Jiezi": "La palabra 'Yi' es una palabra común. Explique que "beat" es una palabra común para "bia". Antes del final de la dinastía Han, solo existía la palabra "yi", probablemente porque la palabra "yi" se copió por error en "da" durante la difusión de documentos. También puede ser que una vez ampliado el ámbito de aplicación de la palabra "bi", el glifo de la palabra "da" pueda reflejar mejor su significado.
"Guitian Lu" de Ouyang Xiu menciona la pronunciación de la palabra "beat": "La palabra D es el sonido de golpear algo, por lo que la pronunciación se cambió a Dingya por alguna razón". dejar claro si la pronunciación del norte es el tinte del sur. En el libro "Historia de la fonética china", el Sr. Wang Li enumeró la pronunciación de la palabra "Da" como "accidental". A mediados de la dinastía Tang, se pronunciaba Ding Yaqie. Después de las dinastías Tang y Cinco, Ding Yaqie todavía se estudió debido al uso frecuente de la palabra "da" en los exámenes imperiales. Desde entonces, influenciado por el dialecto del noroeste, dingyaqie se ha convertido en la lengua franca en el norte, y algunas zonas del sur también pronuncian la palabra "grande" como dingyaqie.
En tercer lugar, el uso de "Da" en el dialecto Wuyue.
La pronunciación de la palabra "Da" en el dialecto Wuyue también es bastante rica y tiene muchos significados en contextos específicos. El siguiente artículo se centrará en la pronunciación dialectal de la palabra "Da" en el dialecto Wu y explorará las razones de la formación de varias pronunciaciones y el trasfondo cultural que contienen.
1. La palabra "打" se pronuncia como "打". La gente de las zonas urbanas y suburbanas de Hangzhou generalmente pronuncia la palabra "Da" como "Da", que no se diferencia del dialecto del norte. El dialecto de Hangzhou es un dialecto del dialecto Wu y pertenece a una pequeña área del dialecto Wu en Taihu. Tiene las características generales del dialecto Wu, pero está muy influenciado por el mandarín. Tiene una gran cantidad de elementos mandarín, como pronombres y sustantivos personales, lo que lo hace "extraño" en el dialecto Wu. Hay muchas razones para esto. Cuanto más activa es la economía, más rápido cambia el dialecto.
En primer lugar, la migración de la población conduce a cambios de idioma. A lo largo de la evolución de los dialectos chinos, la mayor parte del tiempo está relacionado con la migración de población. Con el flujo de población, los chinos antiguos fueron llevados a varias partes del sur de China y apareció el fenómeno de la diferenciación de los chinos antiguos. Los primeros residentes de Wuyue no eran chinos y el idioma Wu aún conserva elementos que son diferentes de los caracteres chinos. Los nobles del norte y los refugiados de la dinastía Jin del Este se dirigieron al sur. El estallido de levantamientos campesinos a finales de la dinastía Tang provocó la aceptación de un gran número de inmigrantes en la región de Jiangnan. La migración de población a gran escala hacia el sur ha ocurrido continuamente a lo largo de la historia, lo que ha resultado en que la fonología de las antiguas Llanuras Centrales se conserve hasta cierto punto en el extremo sur. La distancia geográfica y temporal determina el grado de diferenciación. Aunque Sichuan es remota, se incorporó al sistema dialectal del norte porque no fue hasta los tiempos modernos que entraron los chinos y los norteños no podían entender su idioma, aunque sus características son obvias.