れるる en japonés, excepto れるるるる. Por ejemplo, el palo está doblado.
p>
Sin embargo, este "plegar" tiene otro significado, es decir, al principio no estaba de acuerdo con los puntos de vista u opiniones de mi oponente, pero luego cedí y me rendí, por eso esta oración también se llama "doblar". Eso es probablemente lo que significaba.
Tal vez quería admitir la derrota, así que dije: "¿Cuál es el descuento?" ""Significa:
"Entonces, ¿puedes admitir la derrota?" o "Entonces, ¿puedes ceder?"