Pero si se usa cera (xο) como cebo, puede matar músculos y matar tres insectos con fuertes vientos, espasmos (luá n w ƺ n), fístulas (lòu) y forúnculos. Al principio, el médico milagroso lo reclutó según el orden y le dio dos años. Los que podían ser arrestados eran reclutados y alquilados.
La gente siempre tiene dificultades para correr. Los propietarios de la familia Jiang están dedicados a los intereses de la tercera generación.
Cuando se le preguntó, dijo: "Mi padre está muerto, y mi padre también está muerto. Hoy, soy descendiente desde hace doce años, y el número de muertes cuenta".
p>
De todos modos, si te ves triste. Estaba tan triste que dije: "¿Qué debo hacer si es venenoso? Le dije a la persona presente (Li), si es demasiado, si es Fu, ¿y qué?". y dijo: "Nacerás con esta enfermedad". ¿Hay alguna tristeza si no servimos, será muy lamentable?
Desde la tercera vez que viví en mi ciudad natal hasta el día de hoy. . Ya tengo 60 años, pero el cumpleaños del vecino está todo fruncido (cù), en cuclillas (dān), cansado en casa, pidiendo migración (xǐ), hambriento, tropezando (bó), sintiendo el viento y la lluvia, de repente Caliente y frío, gritando veneno. Yo (n ǐ ng) viví con mis antepasados, y hoy no hay lugar; las personas que vivieron con mi padre están todas en la habitación hoy los que han vivido conmigo durante doce años, Hoy no tiene nada que hacer; hacer con eso
Estoy viviendo solo cazando serpientes La persona estupefacta y asustada, aunque la gallina y el perro estaban inquietos, mi serpiente (xún xún) se levantó a mirarla (fǒu), y mi serpiente todavía estaba viva, así que me acosté y comí con cautela, y a veces lo mejor es comer del suelo.
Todos los pecados de los muertos están en peligro. Los vecinos están realmente en peligro. Aunque esta es la fecha de muerte, es posterior a la fecha de muerte de mi vecino. ¿Cómo te atreves a envenenarme? "Huelo peor".
Confucio dijo: "Un gobierno duro es más feroz que un tigre". Lo dudo, pero sigo creyendo en el punto de vista de Jiang.
¡Ay! ¡Quién conocía los venenos de Fulian, algunos incluso eran serpientes! Por eso, se dice que quienes observan las costumbres del pueblo obtendrán lo que desean. Hay una serpiente extraña que crece en la naturaleza en Yongzhou. Es completamente negra y tiene patrones blancos. Cuando la serpiente toca la hierba y los árboles, toda la hierba y los árboles se secarán y morirán. puedes resistir.
Pero después de ser atrapado y secado, se puede convertir en cebo medicinal, que puede usarse para tratar la lepra, manos y pies torcidos, cuellos hinchados, llagas malignas y otras enfermedades; también puede eliminar los músculos necróticos; y matar parásitos en el cuerpo humano. El médico milagroso de esa época ordenó al emperador que recolectara esas serpientes dos veces al año y reclutara personas que pudieran atraparlas para compensar los impuestos.
La gente de Yongzhou se apresuró a hacerlo. Hay una familia llamada Jiang y tres generaciones de la familia disfrutan de los beneficios de las deducciones fiscales por capturar serpientes.
Le pregunté y me dijo: "Mi abuelo murió atrapando serpientes, y mi padre también. Llevo 12 años haciendo este trabajo y estuve a punto de morir varias veces. "
Cuando dijo esto, parecía triste. Me compadecí de él y le dije: "¿Odias este trabajo? Le diré al administrador que cambie tu trabajo y restablezca tus impuestos. ¿Qué tal eso?" Jiang (escuchó esto) estaba muy triste y dijo entre lágrimas: "Eres lamentable". ¿Quieres que sobreviva? * *La desgracia de este trabajo es peor que la desgracia que sufrió mi abuelo.
Si no hago este trabajo, tres generaciones de mi familia estarán en problemas. Vivo en este lugar desde hace 60 años, pero la vida de mis vecinos empeora día a día. Todo lo que se produce en sus tierras les es quitado (pagar renta e impuestos no les alcanza), por lo que tienen que caminar aullando, hambrientos y. sediento y caigo al suelo, desafiando el viento y la lluvia violentos, el frío y el calor severos, y respirando el olor venenoso.
Mi abuelo y yo vivíamos aquí, pero ahora ni siquiera hay. diez familias se fueron.
Ahora, de diez familias, menos de dos o tres viven con mi padre; entre los que viven conmigo desde hace doce años, son menos de cuatro o cinco de cada diez. Esas familias están muertas o han huido.
Pero sobreviví gracias a mi trabajo cazando serpientes. Agentes violentos llegaron a mi ciudad natal y gritaron acoso. Incluso las gallinas y los perros están inquietos.
En ese momento, me levanté con cuidado y miré mi vasija de barro. Mi serpiente todavía estaba allí así que me tumbé aliviado. Alimenté cuidadosamente a la serpiente y la ofrecí en el día señalado.
Cuando regresé a casa, pasé el resto de mi vida comiendo lo que producía el campo. Sólo muere dos veces al año y vive feliz el resto del tiempo.
¡Por qué le pasa esto a mi vecina todos los días! Ahora bien, incluso si muero en este trabajo, ¿cómo puedo odiarlo (atrapar serpientes) en comparación con la muerte de mi vecino? "Después de escuchar (la acusación de Chiang Kai-shek), me compadecí aún más de él. Confucio dijo: "¡Un gobierno cruel es más feroz que un tigre! "Una vez dudé de esta frase, pero ahora es realmente creíble según la experiencia de Jiang.
¡Ay! ¡Quién iba a saber que el veneno de buscar personas es más poderoso que esta serpiente venenosa! Así que escribí este artículo: Espera para que esas personas (enviadas por la corte imperial) investiguen el sentimiento del público y vengan a buscar este artículo = = = =Torre Yueyang: En la primavera del cuarto año, Teng se quedó en el condado de Baling
En. El segundo año, el gobierno fue armonioso y todo iba bien. Se trata de renovar la Torre Yueyang y grabar en ella los poemas de Tang Xian. Las montañas distantes se tragan el río Yangtze, formando una vasta extensión de agua. ; está soleado por la mañana y nublado por la noche. Esta es la Gran Vista de la Torre Yueyang, que fue preparada por sus predecesores.
Pero las artes marciales en el norte y Xiaoxiang en la Antártida están afuera. aquí estarán los poetas que se trasladaron allí, y verán las cosas muy bien, si llueve mucho, no abrirá hasta dentro de un mes, el viento aullará y las olas quedarán vacías, el sol, la luna, las estrellas y las montañas; estará escondido; los viajes de negocios no serán buenos; al anochecer, los tigres rugen y los simios cacarean. Cuando vas al templo, eres una persona nostálgica, una persona triste. Si es primavera, el viento está en calma, el cielo está alto y las nubes están despejadas; las gaviotas nadan en las escamas de brocado, las orquídeas en la orilla todavía están exuberantes y verdes, y la luna está a miles de kilómetros de distancia; , brilla intensamente y hay muchas sombras silenciosas. p>
2.10 textos y traducciones del chino clásico 5. ¿El período de los Estados Combatientes?
Si quieres ir en negativo, el reloj es demasiado grande para ir en negativo; como se destruye el lomo (4), suena la campana (5). Tenía miedo de que la gente lo oliera y se lo llevaran, así que me tapé los oídos.
La gente mala lo huele; el mal apesta y es ridículo. Cuando Zhibo eliminó a Fan, un hombre aprovechó la oportunidad para robar una campana y se preparó para huir con ella.
Pero el reloj era demasiado grande para llevarlo de regreso, así que planeó aplastarlo con un martillo y luego llevarlo de regreso. Inesperadamente, tan pronto como se rompió, la campana hizo un ruido fuerte.
Tenía miedo de que otros escucharan el timbre y se lo arrebataran, por lo que rápidamente se tapó los oídos con fuerza. Es comprensible tener miedo de que otros escuchen el sonido de la campana, pero es demasiado confuso taparse los oídos y pensar que los demás no pueden oírlo.
6. Por favor ingrese la urna Fuente: Tang? Zhang Wei, "¿En el gobierno y el público? El texto original de Zhou Xing le dijo a Wenchang Youcheng que Zhou Xing conspiró con Qiu y que la Reina Madre le ordenó que se rindiera a él. Chen Jun y Fang Xing discutieron entre ellos, y Xing Yue dijo: "Si hay demasiados prisioneros, ¿qué debemos hacer? ¿Administrarlos? Xing dijo: "¡Esto es fácil de escuchar!" Toma una urna grande, quema el carbón a su alrededor y coloca al prisionero en el medio. ¿por qué no? "El apuesto ministro es una gran urna con fuego alrededor. Cuando llega, dice: "Hay un empujón dentro, por favor, ven a esta urna". "
Miedo, miedo, reverencia, cometer crímenes. La emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang nombró a un grupo de funcionarios brutales para reprimir a quienes se oponían a ella.
Dos de ellos eran los más cruel; Zhou Xing, uno es Lai Junchen. Mataron a muchos funcionarios civiles y militares honestos y a gente común mediante acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas.
Una vez, se envió una carta de informe a Wu Zetian. el contenido en realidad era: Wu Zetian estaba furioso cuando informó que Zhou Xing se había puesto en contacto con otros y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto.
Zhou Xing siempre estaba preocupado. Pensó: Zhou Xing es una persona astuta y traicionera, y es imposible para él decir la verdad con solo una carta de informe, pero si no puedo averiguarlo; Como resultado, no puedo permitirme el lujo de que la Reina Madre me culpe. ¿Cómo hacer esto? Después de pensar mucho y durante mucho tiempo, finalmente se me ocurrió un plan inteligente.
Preparó un suntuoso banquete e invitó a Zhou Xing a su casa. Dos personas, me persuadís para beber y tener una buena charla.
Después de beber durante tres rondas, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, cuando manejo casos entre semana, a menudo me encuentro con algunos prisioneros que se niegan a declararse culpable. Me pregunto qué puede hacer mi hermano Zhou Xing". Dijo con orgullo: "¡No es fácil!", Dijo tomando un sorbo de la taza. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo lo antes posible".
Zhou Xing sonrió siniestramente y dijo: "Encuentras una urna grande y la rodeas con fuego de carbón". "Asarlo y dejar entrar al prisionero. ¿Crees que todavía hay prisioneros que no confiesan?" Lai Junchen asintió con la cabeza, luego ordenó a alguien que trajera una urna grande y encendió el fuego de carbón junto a él, como dijo Zhou Xing. , y luego se volvió hacia Zhou Xing y dijo: "Alguien en el palacio te acusó en secreto de traición. Me ordenaron investigar el asunto. Lo siento, por favor, introduce a esa persona en la urna ahora".
Cuando Zhou Xing escuchó esto, la copa de vino que tenía en la mano cayó al suelo y luego cayó al suelo con un plop, inclinándose repetidamente y diciendo: "Soy culpable, soy culpable y me declaro culpable". ¿De dónde vienen las montañas y los ríos? ¿Zheng? ¿Lieyukou Liezi? Texto original de "Tang Wen": Boya es bueno tocando la batería, mientras que Zhong Ziqi es bueno escuchando.
Bo Ya Guqin, mirando las montañas a lo lejos, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, soy como el monte Tai!" La determinación fluye, Zhong Ziqi dijo: "¡Está bien, como un río!" dijo, Zhong Ziqi lo entenderá. Cuando murió en la infancia, Boya dijo que no había un alma gemela en el mundo, pero rompió el piano y nunca tocó la batería en su vida.
Al talentoso músico Yu Boya le gusta tocar una canción llamada "Flowing Water in the Mountains", pero nadie puede entenderla. Estaba tocando el arpa en la montaña, y el sonido del arpa era alto y bajo. Finalmente un día pasó por allí un leñador que estaba cortando leña y entendió su historia. Esta persona es Zhong Ziqi.
El confidente de Yu Boya era Zhong Ziqi. Acordaron reunirse dos años después, pero Zhong Ziqi no apareció dos años después. Yu Boya preguntó por ahí y descubrió que Zhong Ziqi había fallecido, por lo que era imposible acudir a la cita. Yu Boya estaba desconsolada. Sabe que Little Chef Hippo es el único que puede entender su música. Ahora que Little Chef Hippo está muerto, nadie entenderá más su música, por lo que rompió su amado piano frente a la tumba de Little Chef Hippo, lo que también mostró su respeto y cariño por su confidente.
Esta es una historia sobre Boya rompiendo el piano y agradeciendo a su amiga cercana. Boya extraña tristemente su infancia y la gente lamenta que sea difícil encontrar un amigo cercano. 8. Labios muertos y dientes fríos. ¿"Zuo Zhuan" de Zuo Qiuming? En el quinto año de Yuan Wengong ("¿Zuo Zhuan?" y "Quinto año de Xi Gong"), el Marqués de Jin volvió al malvado camino de matar al enemigo.
La amonestación pública decía: "Si muero, tendré miedo". No puedo empezar, no puedo jugar, ¿qué es, qué puede ser de nuevo? Los llamados "vehículos auxiliares dependen unos de otros de por vida, tienen los labios muertos y los dientes fríos" también son vergonzosos. "
Gong dijo: "Jin, soy un discípulo. ¿Me estás haciendo daño? Dijo: "Tío, Yu Zhong, el rey Zhao Ye, mi tío desobedeció, por lo que no heredó". Guo Zhong, Guo Shu y Konoha de Wang Ji son todos Jinshi * (Li Li) pertenecen a la familia real y están escondidos en la residencia conjunta.
¿Cuál es el punto de matarme? Y si puedes acercarte a Huan y Zhuang, ¿cuál es tu amor? ¿Cuál es el crimen de los clanes Huan y Zhuang, por pensar que la masacre fue algo más que coerción? Si una mascota te obliga, igualmente resultarás herido. ¿Qué pasa con el país? "Disfruto de este sacrificio", dijo el duque, "y Dios hará lo que yo diga". "Sí", dije, "escuché que los fantasmas y los dioses no son parientes reales, pero la virtud es la base".
Entonces Zhou Shu dijo: "El cielo no tiene parientes, la virtud es el complemento". También dijo: "El mijo no es fragante, la virtud es el complemento".
También dijo: "No es fácil para la gente conseguir cosas, pero deben seguir la virtud". ’ Si es así, entonces no hay armonía entre la virtud y las personas, y Dios no la disfrutará.
La bendición de Dios estará en Alemania. Si el oro sirve para correr riesgos, pero la virtud recomienda el incienso, ¿lo escupirá Dios? "Escuche, Xu Jin está causando problemas.
Gong imitó a los miembros de su familia y dijo: "No es demasiado difícil preocuparse. No es suficiente conseguir un ascenso aquí. "El marqués de Jin una vez más tomó el camino equivocado y atacó al enemigo.
El público lo amonestó y dijo: "Si muero, tendré miedo. ".
Jin Can no puede empezar y Kou no puede jugar ¿Cuál es el motivo? Los llamados "vehículos auxiliares dependen unos de otros de por vida, tienen los labios muertos y los dientes fríos" también son vergonzosos. "
3. ¿Wang Mei apaga su sed desde la dinastía Song del Sur? ¿"Shishuoxinyu" de Liu Yiqing? Falso": Texto original: Wu Wei se fue de expedición y se perdió. El ejército tenía sed, así que. dijo: "Hay un gran enemigo por delante". Merlín, perdóname hijo, el sabor agridulce puede saciar tu sed "Cuando los soldados lo escuchen, se les llenará la boca de agua y podrán obtener la fuente. su pasado."
Una vez, Cao Cao dirigió a sus tropas en una marcha, pero no pudo encontrar agua por un tiempo y todos los soldados tenían sed. Entonces Cao Cao ordenó: "Hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Las ramas están llenas de ciruelas, agrias y dulces, que pueden calmar la sed".
Después de que los soldados escucharon esto.