Fang Shenghu

Ya sé un poquito. ¡A ver si te ayuda!

A lo largo de la historia, el pueblo Li fue formando gradualmente sus propias costumbres funerarias. El pueblo Li siempre ha dado prioridad a los entierros bajo tierra, y los funerales son grandiosos. Sin embargo, costumbres como los rituales funerarios y los tabúes varían de un lugar a otro.

1. Ceremonia funeraria

El pueblo Li cree en el culto a los antepasados ​​y cree que todo en el mundo tiene un alma, que el alma es inmortal y que el alma todavía existe después de la muerte. Por tanto, la gestión funeraria es seria y los trámites no se pueden simplificar. El procedimiento funerario tiene los siguientes aspectos:

1.1 Anuncio del funeral

Cuando el paciente agoniza, los familiares se reúnen a su alrededor para escuchar sus instrucciones. Cuando una persona muere, los familiares llevan comida y agua a la boca del difunto, y le piden que no "se vaya" sino que "vuelva al mundo", indicando que el difunto tiene familiares que lo respetan y que tendrá un bocado de comida cuando deje el mundo. Los familiares de los fallecidos informaron del luto con lamentos y disparos de armas de fuego, y enviaron personal para difundir la mala noticia. Los asistentes funerarios visten la ropa al revés y avisan a los familiares, tíos y amigos del difunto para que asistan al funeral.

1.2 Limpieza

Los familiares lavan la cara, manos y pies del fallecido con agua limpia, peinan el cabello y visten ropa de longevidad. El cuerpo yacía tendido con las manos y los pies estirados. El pueblo Li en las áreas del sistema joint-mu y el área de Baisha Nankai usan carbón para marcar las partes tatuadas de la cara del difunto después de la limpieza. Esto significa que si una mujer no tiene la cara tatuada, sus antepasados ​​en el inframundo no los recibirán. tatuajes.

1.3 Ritos funerarios

Hay dos métodos de ritos funerarios en áreas como el sistema mu conjunto, Nankai y Nanfeng, el cuerpo se entierra con una placa conmemorativa en Qiongzhong; , Baoting y mausoleo En Shui, Sanya, Ledong, Dongfang, Changjiang y otras áreas, se dejan ataúdes para colocar placas conmemorativas.

Posición mortuoria: El cuerpo del difunto se coloca en el domicilio, con la cabeza del cuerpo masculino mirando hacia la puerta principal y la cabeza del cuerpo femenino mirando hacia la puerta trasera. Se extiende una estera de hojas de rocío debajo del cuerpo y se cubre con una colcha de fieltro amarillo o gris, o una colcha de dragón (brocado Li) para las familias ricas. Debajo de la cabeza del cuerpo se coloca un dólar de plata o un gong de rana a modo de almohada. El hombre de la izquierda y la mujer de la derecha sostienen un dólar de plata en sus manos. Significa que el difunto es rico y tiene dinero para pagar el peaje al inframundo. En el área de Nanfeng, se atan cuerdas a las piernas del difunto, lo que significa que al difunto no se le permite vagar por el mundo y puede recorrer el camino correcto hacia sus antepasados. Coloque un cuenco de vino, dos puñados de arroz, una mandíbula de buey o de cerdo y una lámpara de queroseno en dirección a la cabeza del cadáver. Coloque una lámpara de queroseno a un lado de los pies del cadáver. Hay esteras de paja colocadas a ambos lados de la lápida conmemorativa como asientos para las personas que se despiertan. Mortuorio por 3 días.

Colocación del ataúd: El ataúd de madera se coloca en el vestíbulo de la casa del difunto, y el ataúd se pavimenta con esteras de paja y tela blanca y negra. Coloque el cuerpo en el ataúd con las manos y los pies rectos y coloque un dólar de plata sobre su cabeza. La mano izquierda sostiene un dólar de plata, que está cubierto con una tela blanca y negra y fieltro gris. Una vez cubierto el ataúd, se cubre con fieltro gris o colcha de dragón. Se enciende una lámpara de queroseno al principio y al final del ataúd (no se permite apagar las lámparas de queroseno antes del funeral. Se extienden esteras de paja alrededor del ataúd para que los dolientes se sienten, y el ataúd permanece durante 3 días).

1.4 Velatorio

La gente generalmente guarda el ataúd en casa durante tres días. Durante el velorio, los familiares del difunto se sentaron a ambos lados del ataúd en orden de generación y lloraron amargamente y cantaron canciones de luto. Todos los asistentes al funeral bebieron y cantaron canciones de luto para recordar los méritos y deméritos del difunto durante su vida. Los familiares y amigos que vinieron desde lejos para asistir al funeral trajeron cerdos, ovejas, vino de arroz, dinero, etc. al lugar del funeral para expresar sus condolencias y cantar canciones de luto. La canción de luto que Li decía "Wei Wu". El contenido de los cantos fúnebres describe principalmente los méritos del difunto y el dolor de los vivos al perder a sus seres queridos. La melodía es triste y el encanto conmovedor. Durante el velorio, las luces se encendieron intensamente, se tocaron canciones de luto y la escena fue muy triste. Está prohibido que perros, gatos, gallinas y otros animales atraviesen el cuerpo del difunto. Para los familiares y amigos que vienen a expresar sus condolencias, la familia en duelo les da a cada persona un yuan o les pone una hoja en el bolsillo para expresar buena suerte a los vivos.

2. Estilo de entierro

2.1 Ataúd

La costumbre de entierro del pueblo Li es el entierro en la tierra. Hay cinco tipos de ataúdes: ataúd de madera, ataúd de bambú, ataúd de corteza, ataúd de estera de hojas de rocío. y ataúd de urna de cerámica. El pueblo Li en el área de Wuzhishan utiliza principalmente ataúdes de una sola madera. El pueblo Li de la llanura costera utiliza gruesas tablas de madera para fabricar ataúdes. Es costumbre en las zonas donde existe un sistema de superficie conjunta que cuando una persona muere, sube a la montaña para cortar troncos y excavar un único ataúd de madera. Aquellos que morían de manera anormal, como ahorcados, ahogados, cayendo de un árbol o siendo alcanzados por un rayo, eran considerados causantes de problemas por "fantasmas malignos" y eran enterrados en ataúdes con hojas de pastillas expuestas. El ataúd de urna se usaba para albergar los huesos del difunto para el segundo entierro cuando se cavaba y trasladaba la tumba (una urna de cerámica se usaba como "ataúd madre", y otra urna de cerámica se colocaba boca abajo sobre el ataúd madre, llamada el "ataúd masculino"). Los distritos de Lingshui y Sanya Li tienen la costumbre de enterrarlos en ataúdes de urnas.

A excepción de las áreas donde el sistema de superficie conjunta no permite preparar ataúdes para los ancianos, otros distritos de Li tienen la costumbre de preparar ataúdes para los ancianos.

2.2 Funeral

Según las costumbres funerarias, no se permite enterrar a los muertos en la mañana y al mediodía. Se cree que la muerte es como el atardecer, por lo que se deben realizar funerales. por la tarde. La ceremonia fúnebre se llevará a cabo tres días después de que se haya depositado el cuerpo o el ataúd del difunto.

Para funerales en áreas comunes: el cuerpo se envuelve en una tela negra o azul, y luego se envuelve en una colcha de fieltro gris y una estera de hojas de rizoma. Tome cinco palos de mangostán para hacer un marco de transporte y tome un palo de bambú grueso para transportarlo. Coloque el cuerpo en el marco de transporte, coloque el asa de transporte y fíjelo en cinco secciones con trozos de vid roja. Se colocó una colcha de dragón en el estante espiritual, dos familiares la llevaron y otros la ayudaron. Durante el funeral, una anciana, familiar del difunto, sostiene una antorcha y camina delante del cortejo fúnebre para despejar el camino. Delante del ataúd camina una Oya (un anciano) que conoce bien la genealogía de los fantasmas ancestrales. Está vestido con ropas funerarias y lleva sobre sus hombros dos puñados de arroz, además de objetos de luto como mandíbulas de vaca. , cuencos de alfarería, vasijas y altares de alfarería. Oya cantaba canciones de luto mientras caminaba, pidiendo a los fantasmas de los antepasados ​​que condujeran al difunto al inframundo. Detrás del ataúd había una larga procesión fúnebre que disparaba armas de tierra y cantaba canciones de luto.

Distrito de Li en llanuras y zonas costeras: Durante el funeral, Oyá presidió la ceremonia, y cuatro familiares del fallecido llevaron el féretro hasta el cementerio. Los dolientes llevaban coronas hechas de hojas, así como linternas de papel, vacas, caballos, ovejas y otras imágenes de los difuntos. Algunas procesiones fúnebres tienen uno o dos kilómetros de longitud. Durante el funeral del pueblo Li en Diaoluoshan y esta área del condado de Lingshui, la hija menor del fallecido se sentó en el ataúd y cubrió la cabeza del ataúd con un paraguas. Los hijos se tumban en el suelo según su antigüedad y dejan que los portadores del ataúd pasen por encima de ellos para mostrar su respeto por el difunto. Durante los funerales en el área de Daben del condado de Baoting, los ancianos enfermos o los niños se sientan en el ataúd con paraguas. Este tipo de ceremonia funeraria significa que los vivos a menudo están enfermos debido a la posesión de "espíritus malignos". A través de esta ceremonia, los "espíritus malignos" son enterrados junto con los muertos para bendecir a los vivos en paz en el futuro.

2.3 Tumbas

Hay tumbas con densos árboles en el distrito de Hemu Zhili, Baisha Nankai, Changjiangwangxia, el río Dongfangjiang y otros lugares. Es decir, solo hay colinas de tumbas que pertenecen al mismo linaje ancestral. No se permite talar árboles en las colinas de tumbas en tiempos normales. Solo cuando los muertos están enterrados se pueden talar los caminos. Hay personas que murieron normalmente y personas que murieron de manera anormal en la montaña de la tumba. En otras zonas, hay cementerios abandonados por los antepasados.

Cuando fue enterrado, Aoya primero cavó tres azadas para asegurar la tumba, y todos los demás hicieron lo mismo. Los puntos de acupuntura están dispuestos según el terreno y la orientación, con la cabecera de la tumba orientada hacia la fuente de agua corriente. Las tumbas suelen tener 1,5 metros de profundidad y 1 metro de ancho. Después de cavar la tumba, Oyá la barre con hojas, lo que significa llamar a las almas de los vivos para que regresen de la tumba y dejar que los muertos descansen en paz. En áreas donde existe un sistema de superficie conjunta, primero se coloca el ataúd y luego se coloca el ataúd. Antes de cubrir el ataúd, se retira la manta para permitir que los familiares rindan homenaje a los restos del difunto. Después de cerrar el ataúd, Oya se paró frente a la tumba, gritando el nombre del difunto y los nombres de sus antepasados, pidiéndoles que se llevaran al difunto de regreso. Quienes participan en el funeral arrojan sus propias cosas desafortunadas, malos augurios y otros desastres en el ataúd de la tumba arrojando hojas, lo que indica que el difunto se llevará el desastre y los vivos estarán a salvo. Entonces Oyá cubrió la tumba con tierra y todos llenaron la tumba con tierra. La tumba es larga y está a unos 70 centímetros del suelo.

El ataúd se coloca sobre la tumba y se cubre con paja en forma de "Λ" en los lados izquierdo y derecho, indicando que se ha construido una nueva casa para el difunto. Después de eso, no se permite excavar ni cortar vegetación en la tumba. En el dialecto Ha a lo largo de la costa, cuando una persona muere y cava una tumba, "Sanbogong" lleva a su hijo, que sostendrá el incensario, al cementerio ancestral para "preguntar a la tierra", es decir, dónde está enterrado el difunto. Después de que el "San Bo Gong" recitó el encantamiento primero, el "hijo filial" arrojó el huevo al suelo. Si el huevo se rompe, significa que acepta ser enterrado aquí. Si el huevo no se rompe, elegirá otro. ubicación. En el lugar donde se rompió el huevo, "San Bogong" primero cavaba tres veces con una azada y luego todos cavaban un hoyo en este lugar. Las tumbas de los cementerios de las zonas costeras y llanas tienen forma de cono, miden aproximadamente 1,5 metros de altura y tienen lápidas. Cada año, durante el Festival Qingming, existe la costumbre de barrer tumbas. Según las costumbres funerarias en el área de Hemu, las herramientas como azadas y palas utilizadas para cavar tumbas para las personas enterradas no pueden lavarse en el río. Deben ser devueltas y depositadas en la funeraria. Después, son lavados en el río antes de ser llevados a casa.

3. Costumbres y tabúes posteriores al entierro

3.1 Viudas

En zonas donde existe un sistema de tenencia conjunta, la esposa del difunto será recuperada por su familia natal el día del el funeral de su marido. No disfrutó de la propiedad de la familia de su marido, sino que se llevó su equipaje, sus raciones de comida para el año y sus bebés destetados.

Este tipo de costumbre matrimonial que no abandona a la familia del marido cree que es desafortunado para una viuda vivir en la familia de su marido fallecido, después de su muerte, no pertenecerá a la familia de su marido y sus antepasados ​​no la reconocerán, y ella. se convertirá en una bruja sin hogar en el inframundo. Para las familias en las que muere la esposa, la familia del marido ayudará a la suegra de la familia natal a encargarse de los arreglos funerarios del difunto y enterrarlo en la tumba de la familia natal. En otros distritos de Li, los jóvenes cuyos maridos han muerto se vuelven a casar, y la familia del anciano apoya la gestión familiar y los hijos se hacen cargo de las secuelas.

3.2 Reliquias

Después de enterrar al muerto, se deben llevar los elementos que el difunto utilizaba a diario, como ropa, ropa de cama, sombreros de paja, cestos para cuchillos, arcos y flechas, y herramientas textiles. Las pertenencias del difunto se colocarán debajo del gran árbol de higuera en las afueras del pueblo o al lado de la tumba. Si el difunto es mujer, lo colocará la anciana. Al colocar las reliquias, pregunta el nombre del difunto y dile que todas sus pertenencias han sido entregadas y que no tiene permitido regresar al mundo humano a hacer ningún ruido.

3.3 Ropa filial

Durante el período funerario, los familiares de la etnia Li deben vestir ropas de luto. En el dialecto Qi en el área del sistema Hemu y en el dialecto Run en el condado de Baisha, la ropa se usa al revés durante el período de piedad filial. Los dialectos kazajo y meifu en Ledong, Changjiang, Dongfang, Sanya y otros lugares visten ropas de piedad filial de lino amarillo. Las personas que hablan Qi, Sai, Ha y otros dialectos en Qiongzhong, Baoting, Lingshui y otros lugares visten ropas negras de luto. Durante el período de duelo, no se permite cambiarse de ropa, bañarse ni salir a participar en funerales y diversas actividades de entretenimiento, de lo contrario, se considerará una falta de respeto hacia el difunto y el futuro será desafortunado. Hoy en día, cuando se celebran funerales en algunos distritos libaneses, se usan velos negros.

3.4 Período de duelo

Es una costumbre de duelo en las áreas de co-excreción. Si alguien muere en la aldea, todos los hombres y mujeres adultos de la aldea no comerán arroz durante tres. días, y lo beberán en la funeraria todos los días, vino de piedad filial, comer carne y verduras y cantar canciones de duelo antes y después de las comidas para expresar sus condolencias al difunto. Si el difunto es padre, los hijos tendrán 12 días de luto de vino desde el día del luto; el hermano fallecido tendrá 7 días de piedad filial de vino; el hijo fallecido tendrá cinco días de piedad filial de vino; Durante el funeral, los familiares del difunto visten ropas de luto y no se les permite tocar gongs o tambores, cantar baladas o tocar instrumentos de viento, trabajar en la plantación o salir a visitar a familiares y amigos. En la mañana, cuando expira el período de luto, los familiares del difunto van al río para limpiarse, cambiarse de ropa y lavar herramientas como, por ejemplo, azadas funerarias en el río, lo que significa que el agua limpia puede eliminar los espíritus malignos. Luego, se sacrifican cerdos y gallinas para ofrecer sacrificios a los antepasados ​​para ahuyentar a los malos espíritus y atraer la buena fortuna. Se celebra un banquete en la casa del difunto para entretener a familiares y amigos que han apoyado el funeral y para discutir asuntos como la crianza de los hijos del difunto y la herencia de bienes.

Para el pueblo Li en otras áreas, el período de luto dura siete días. Durante el período de piedad filial, excepto que comer arroz no es tabú, otras reglas funerarias son las mismas que las de las áreas con mu. sistema.

4. Sistemas de entierro especiales

En cuanto a las costumbres funerarias del pueblo Li, los ritos funerarios y los estilos de entierro varían de una región a otra. Los sistemas de entierro especiales incluyen lo siguiente:

4.1 "Ataúd del alma. "

En el dialecto Ha en el área de Gaofeng de la ciudad de Sanya, cuando se realizan funerales, para el difunto anterior que no celebró una ceremonia de "Buda" (es decir, ninguna ceremonia fúnebre), el " se llenará el "ataúd del alma" del siguiente difunto. Es decir, se colocan dos ataúdes en el ataúd. El ataúd izquierdo contiene el cuerpo del difunto y el ataúd derecho es el ataúd del alma del difunto. Cuando se celebra un funeral, se lleva a cabo según la ceremonia de entierro. Los niños del dialecto Qi en el área de Daben del condado de Baoting a menudo están enfermos y se los considera perseguidos por "espíritus malignos". En los cumpleaños de sus hijos, sus padres matan gallinas y le piden al "taoísta" que les haga un "ataúd del alma". sus hijos. Es decir, tomaron la hierba "Lino" de la montaña, hicieron un pequeño ataúd, atraparon una cucaracha y la pusieron en el ataúd, y toda la familia lloró y enterraron el "ataúd del alma". Se cree que este tipo de ceremonia funeraria entierra al espíritu maligno y trae paz a los vivos.

4.2 Compartir la tumba

En la ceremonia funeraria de Li en el área de Hongfeng del municipio de Qichai en Changjiang, existe la costumbre de compartir la tumba juntos para una sola familia. Es decir, cuando el hijo muere, es enterrado en la tumba de su padre. Este es un ataúd apilado. Esta costumbre funeraria de apilar ataúdes cree que padre e hijo terminarán en la misma familia en el más allá.

4.3 Ceremonia funeraria de percusión

Las costumbres funerarias del dialecto Qi en el área de Baoting Xinzheng requieren matar ganado vacuno y cerdos, colocar esteras funerarias y enterrar el cuerpo en casa durante siete días. Durante el velorio, se tocaron gongs y tambores durante toda la noche. Esta ceremonia fúnebre expresa el pésame por el fallecido. En la zona de Lingshui existe una costumbre de duelo en el dialecto kazajo. El ataúd se guarda en casa durante 12 días. Los miembros de la familia derraman lágrimas de dolor y los hombres y mujeres sentados en el banquete fúnebre frente a la puerta cantan en antífona. Mientras realizaban rituales budistas en casa mientras descansaba el cuerpo, bailaban la danza de la leña por la noche. Se recuerda a los difuntos con cantos y bailes.

4.4 La costumbre funeraria de "hacer siete Budas"

En el dialecto Ha del municipio de Nanlin en Baoting y la zona pico de Sanya, la costumbre funeraria de "hacer siete Budas" " es popular.

Las llamadas "siete prácticas budistas" significan que se requieren siete períodos de ceremonia funeraria, por un total de ochenta y cuatro días. Doce días se cuentan como un "siete" a partir del día de luto, y cada "siete" debe celebrarse una ceremonia de duelo. La ceremonia fúnebre implica rezar a Buda, es decir, después de la expiración del período "siete", se lleva a cabo una ceremonia de Buda. Se necesita un día y una noche para convertirse en Buda, y la escena es grandiosa. Los familiares y amigos deben llevar vino, linternas de papel, telas blancas y otros artículos de luto a la afligida familia. Cuando una familia realiza una ceremonia fúnebre, asisten personas de todo el mundo y la familia en duelo celebra un banquete para recibir el funeral. Dentro de la casa, la afligida familia llora y se lamenta, mientras que afuera, hombres y mujeres jóvenes cantan canciones antifonales y hacen un escándalo, presentando una escena de duelo, tristeza y alegría. Este método de duelo cree que después de la muerte, el alma de una persona se convierte en un Buda en el inframundo y que todas las personas vivas en el mundo deberían ser felices.

4.5 Ritos y ceremonias funerarias por muertes anormales

El pueblo Li cree que hay espíritus auspiciosos y malignos en el mundo, y aquellos que mueren de manera anormal son considerados "fantasmas malignos". Causado por. En idioma Li, se llama "Wuzhi". A los que murieron de manera anormal en la aldea no se les permitió ser enterrados en la tumba ancestral; los que murieron afuera fueron enterrados en el lugar y no se permitió que sus cuerpos fueran llevados a la aldea. En las zonas donde existe un sistema de superficie conjunta, los que murieron de forma anormal son enterrados con ropas rojas de luto. Cuando el dialecto kazajo en Oriente entierra una muerte anormal, el cuerpo se entierra boca abajo y se clavan palos de madera en la parte superior de la tumba. Esta costumbre de entierro significa que no se permitirá que "fantasmas malignos" salgan y causen problemas en el mundo. La gente del grupo étnico Li considera los cementerios donde se entierran muertes anormales como lugares a los que temen entrar, por temor a ser perseguidos por fantasmas "inusuales".

5. Objetos funerarios y sacrificios

El pueblo Li vive en una zona tropical con mucho viento y lluvia, y el suelo está húmedo. Además, la sociedad Li ha estado en un estado de baja productividad durante mucho tiempo. A juzgar por las costumbres funerarias del pueblo Li y las reliquias desenterradas de las tumbas, los objetos funerarios están hechos principalmente de bambú y madera, telas de lino y algodón y cerámica. Estos muebles de bambú y madera y telas de lino y algodón son perecederos, y sólo queda la cerámica. En los rituales funerarios populares y los estilos de entierro del grupo étnico Li, está prohibido colocar utensilios de hierro o bronce en el ataúd para el entierro. Sólo se colocan junto a la tumba la ropa del difunto, los sombreros de paja, las cestas para cuchillos y otros utensilios de vida y de producción. . Los objetos funerarios colocados junto a la tumba incluyen: una tinaja, una vasija, un cuenco de cerámica o un cuenco de porcelana.

Los sacrificios funerarios en el área de un acre se dividen en dos niveles. Para aquellos cuyos ataúdes están hechos de ataúdes de madera, se matan vacas durante el funeral y la mandíbula de la vaca se coloca en la parte superior de la tumba. Si el ataúd del difunto es un ataúd de bambú o de corteza, sólo se utilizan como sacrificios mandíbulas de cerdo. Si el ataúd es de estera de paja, no habrá sacrificios en la tumba.

En otros distritos de Li, se instala un altar en la tumba, con un incensario y tres pequeñas copas de cerámica. Las ofrendas son carne de cerdo o pollo, vino blanco, arroz, además de incienso y dinero.

6. Rituales y tabúes posteriores al entierro

El pueblo Li llama al día del funeral de sus padres muertos "Wan Mao" (es decir, el día prohibido). "Wanmao" está prohibido durante siete años. Los días se calculan según el zodíaco del calendario Li. Durante el período "Wanmao", es tabú plantar semillas, construir una casa, casarse, instalar una estufa y preparar una cama, etc. El día de luto se siembra arroz, caña de azúcar, plátano, bambú, etc., plantándose siete árboles de cada especie. Cuando todos estos cultivos hayan crecido (es decir, cada árbol esté vivo), se podrá levantar el día prohibido "Wanmao". En las zonas bajo el sistema de superficie conjunta, se levanta el día prohibido "Wanmao", se matan cerdos para adorar a los antepasados ​​y los muertos se incluyen en la "genealogía fantasma" de la línea del clan. También hay un banquete, una reunión de personas que tocan gongs y tambores, cantan canciones ancestrales y realizan bailes de la suerte. Otros distritos de Li. En el aniversario de la muerte de los padres, se matan gallinas como sacrificio y se pide al "taoísta" que instale una tablilla fantasma para el difunto. Cada Festival de Qingming, la gente adora y barre tumbas. Está prohibido colocar objetos muertos o construir casas en el cementerio de los difuntos. Está prohibido entre la gente mencionar públicamente los nombres de los padres fallecidos, de lo contrario se considera de mala suerte.

a> All rights reserved