Así, entre los apellidos japoneses, existen muchos caracteres chinos relacionados con la naturaleza, como "bosque", "bosque", "montaña", "chuan", "campo", etc. Además, debido a que vive en un valle, se llama Zhonggu, hay grandes abetos cerca, por eso se llama Dashan, y hay un puente alto cerca, por eso se llama Gaoqiao.
Los diez apellidos más populares en Japón son: Sato, Suzuki, Takahashi, Ito, Saito, Watanabe, Tanaka, Kobayashi, Sasaki y Yamamoto. Además, se dice que Sato y Suzuki provienen de apellidos o nombres de lugares samuráis.
El emperador japonés no tiene apellido porque creen que el emperador es un dios y que los dioses tienen el poder supremo. Dios no tiene apellido. Entonces el emperador no tiene apellido.
Existen cerca de 300.000 apellidos en Japón. Segundo clasificado del mundo. (Estados Unidos ocupa el primer lugar entre muchos países, con casi 654,38+0,6 millones, y Corea del Sur tiene al menos 300. El apellido más común en el mundo es 'Li', y se dice que hay aproximadamente 654,38 mil millones de personas.
Hay otros apellidos en Japón, en caracteres chinos La interpretación es muy interesante, como por ejemplo: Mitarai (baño), mi esposa (mi esposa tiene un lugar en la prefectura de Gunma llamado 'el condado de mi esposa'), pato (culo de pato), mi nieto (hay una ciudad en la prefectura de Chiba llamada la ciudad de mi nieto), cabeza de fantasma, perro, fantasma de ocho ojos, Lao Hai, Miyoshi
También hay nombres que son ridiculizados por los chinos: Panasonic kuko (la pronunciación japonesa de la palabra 'Ku' es Ku(. Pantalones), por lo que se convirtió en "pantalones Panasonic"), también hay personas llamadas Matsushita Obuchi Keizo (cinturón Panasonic), y hay muchos nombres masculinos. llamado "Masao" en Japón, como Gunko Fukawa (sin falda), Kuzi Kawakami (pantalones), Honda Shiguang (dialecto de Shanghai, luz de velas), criando perros (con gatos y perros), alimentando gatos (con). caca de gato), etc.
Los japoneses también me 'refutan' y dicen, eres chino. La gente también tiene apellidos interesantes, como Ma y Niu. Cuando se presenta en japonés, se dice que es mi apellido. es Ma, o soy Ma.
A mediados de la era Showa, también era muy interesante que los nombres se dieran generalmente por orden de nacimiento, como Kenichi, Xiongji, Erlang, Sanlangtai, Wulang,. etc., o caracteres chinos como "Sinceridad", "Gang" y "Yi" se utilizan para dar a la gente una impresión sincera y enérgica. Desde entonces, nombres como "Naoki" y "Jiantai" se han vuelto populares. nombres como "Dahui" y "Xiang" se han vuelto populares. Además, los nombres correspondientes a las ramas principales se basan en la fecha de nacimiento.
En medio del Showa. En esa época, la mayoría de los nombres de mujeres japonesas terminaban en "子", como Sachiko, Kazuko, Kobayakawa Reiko, etc., todos los cuales fueron imitados por los nombres de la princesa Michiko en ese momento. A mediados de la década de 1980, fue reemplazado por varios. nombres, como 'amor', 'beneficio', 'color', 'sakura', 'belleza verdadera' y 'verano de los mil años' (que significa longevidad).
Además, algunos nombres. no se puede ver en los caracteres chinos, como: "simplemente hermoso", etc.
El señor de la guerra y general naval japonés Isoroku Yamamoto aprendió de su padre y su esposa. El significado del nombre "56" es. derivado del número de edad de la madre. De hecho, los chinos también nombran sus nombres según la edad de su padre o madre. Por ejemplo, el primo de mi amigo se llama Qian Sanwu, y "Sanwu" se toma de la fecha de nacimiento de su padre.
Además, los japoneses también tienen un nombre interesante llamado "Dabaishu", que evolucionó hasta convertirse en un topónimo en Shanghai, "Dabaishu", según la historia de Shanghai escrita por los japoneses. En el mapa, el origen de "Big Cypress" es el siguiente: el circuito de agua se construyó en 1926, formando una carretera de cinco puntas junto con Handan Road y Zhongshan North 1st Road. Originalmente se llamaba "Little Wujiaochang". una garita aquí llamada "Da Ba Long". "Rojo" es un carácter chino creado por los japoneses, que tiene una pronunciación similar con "Tiao" y "Zi", por lo que también se le llama "Templo de Daba" y "Da Ba". Shu" en 1988.
En resumen, no es sorprendente siempre y cuando se comprenda el trasfondo cultural y la historia del origen de los apellidos japoneses.