¿Cuáles son los modismos que describen guerras antiguas o alusiones?

1. Cuero de caballo mǎ gé guǒ shī?

Interpretación: Cuero de caballo significa piel de caballo, lo que significa envolver el cuerpo con piel de caballo. Se refiere principalmente a los soldados que murieron en el campo de batalla. Se utiliza para describir la voluntad de luchar por el país y la determinación de morir por el país.

Fuente: Fan Ye de las Dinastías del Sur y la Dinastía Song, "El libro de la biografía posterior de Han·Ma Yuan"

2 Para asustar a la serpiente dǎ cǎo jīng shé

p>

Interpretación: sobresaltar, sobresaltar. Significa golpear la hierba pero alarmar a la serpiente. Se usa como metáfora para castigar a A y hacer que B esté alerta. A menudo se refiere a poner a la otra persona alerta por ser descuidada o revelar secretos. Alarmar al enemigo es la decimotercera de las treinta y seis estrategias. Como estrategia, significa que cuando las fuerzas del enemigo no están expuestas, su paradero es secreto y sus intenciones no están claras, no debes subestimar al enemigo y avanzar precipitadamente. Debe averiguar la configuración y el estado de movimiento de la fuerza principal del enemigo antes de proceder.

3. La hierba y los árboles son todos soldados cǎo mù jiē bīng

Interpretación: Significa tratar a toda la hierba y los árboles de la montaña como soldados enemigos, que se utiliza para describir a los sospechosos. y psicología asustada de personas en pánico. A menudo se utiliza junto con "Montaña Bagong".

Del "Libro de Jin·Fu Jian Zai Ji".

4. Jianbi Qingye jiān bì qīng yě?

Jianbi: una barrera fuerte Qingye: despejar el campo. Fortalecer el muro y despejar el campo se refiere a un método para hacer frente a la invasión de enemigos poderosos. Esto hace imposible que el enemigo ataque la fortaleza y se apodere de suministros.

De "Los Tres Reinos·Libro de Wei·Biografía de Xun Yu".

5. Levantar el asta jiē gān ér qǐ?

Interpretación: destapar, sostener en alto; asta, asta de bambú, reemplaza la bandera. Significa cortar troncos de árboles como armas y izar postes de bambú como banderas para resistir. Generalmente se refiere al levantamiento popular.

De "On Passing the Qin" de Jia Yi de la dinastía Han: "Envía cientos de personas a atacar Qin, corta árboles para convertirlos en soldados, levanta postes para convertirlos en banderas

6. ¿Un hombre en la puerta yī fū dāng guān?

Para describir el paso de Jianmen, significa que la montaña es alta y peligrosa. Incluso si una persona controla el paso, decenas de miles de personas no pueden entrar. También describe que el terreno es muy empinado. Si no eres lo suficientemente valiente para abrirlo, una persona puede detener a decenas de miles de personas.

De "El camino hacia Shu es difícil" escrito por Li Bai. de la dinastía Tang: "① Jiange ② Towering y ③ Cui Wei", un hombre puede vigilar la puerta y nadie puede abrirla

7. p>

Interpretación: Chu song, la canción del pueblo Chu; se usa para describir estar rodeado de enemigos y llegar a una situación embarazosa de estar aislado e indefenso.

Alusión: En 202 a.C., Xiang Yu y Liu Bang originalmente acordaron usar el límite entre los límites este y oeste del río Jialu en el condado de Rong, provincia de Henan. Más tarde, Liu Bang siguió el consejo de Zhang Liang y Chen Ping y sintió que Xiang Yu debería ser eliminado mientras él estaba. Él, Han Xin, Peng Yue y Liu Jia unieron fuerzas para perseguir a las tropas de Xiang Yu que se dirigían al este hacia Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu).

reserved