He vivido en los libros toda mi vida. Nunca he dudado ni respondido simplemente. Me he tomado la molestia de responder a las personas una y otra vez, por lo que me he vuelto más reservado a medida que envejezco. Wen Zhengming supervisó la escritura de "Wen Ziwen", escribiendo diez libros al día como estándar, y su caligrafía mejoró rápidamente.
Nunca en su vida ha sido descuidado al escribir. A veces, responder a las personas es un poco incompleto. Debí haberlo reescrito tres o cinco veces sin tomarme la molestia.
Por eso, cuanto mayor se hace, más exquisita y hermosa se vuelve su caligrafía. (2) Xue Tanxue copió el texto original. Xue Tanxue lo copió en Qin Qing. Dijo que estaba agotado.
Quédate en Fuzhi por un tiempo, haz una gira de despedida en los suburbios de Qu, interpreta una elegía y descubre la iluminación. Tan Xue estaba tratando de ser negativo y nunca se atrevería a responderle por el resto de su vida.
Xue Tan aprendió a cantar con Qin Qing, pero antes de terminar de aprender las habilidades de Qin Qing, pensó que había terminado de aprender, así que se fue y se fue a casa. Qin Qing no lo disuadió y se despidió de él al borde de la carretera fuera de la ciudad. Qin Qing dio unas palmaditas en el festival y cantó una elegía.
El canto sacudió los árboles y el sonido acalló las nubes. Tan Xue luego se disculpó con Qin Qing y le pidió volver para seguir estudiando.
A partir de entonces, nunca más se atrevió a decir que quería volver a casa. (3) Fan Zhongyan está interesado en los textos originales del mundo. Fan Zhongyan tenía dos años, estaba solo, su familia era pobre y no tenía a nadie en quien confiar.
Tiene poca ambición y siempre toma el mundo como su propia responsabilidad. O estudia mucho o se queda despierto toda la noche y tiene que enfrentarse al agua, si no le dan comida, estudia con papilla. Como funcionario, cualquier conversación apasionada sobre asuntos mundiales es decepcionante.
Aun siendo calumniada y degradada, Dengzhou estaba protegida por el gobierno. ‖Zhong Yan trabaja duro y está motivado. A él no le importa la carne y su esposa sólo necesita comida y ropa.
A menudo me digo a mí mismo: "Un erudito debe preocuparse primero por el mundo y luego disfrutarlo". Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años y su familia era pobre e indefensa.
Cuando era joven, era muy ambicioso y a menudo se enjuagaba la cara con agua fría. A menudo ni siquiera podía comer, así que comía gachas y seguía leyendo.
Después de convertirse en funcionario, hablaba a menudo de asuntos mundiales y arriesgaba su vida. Tanto es así que algunas personas fueron degradadas por decir cosas malas y degradadas a gobernador de Dengzhou por participar en asuntos gubernamentales.
Fan Zhongyan se templó mucho. Comía muy poca carne y su esposa e hijos solo se cuidaban él mismo. A menudo recitaba dos frases en sus obras: "Los eruditos deberían preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y regocijarse después de la felicidad del mundo".
(4) El texto original de "Registros de palabras y hechos" de Sima Guang. "De funcionarios famosos de las tres dinastías" por Sima Guang, quien estaba ansioso por aprender. Cuando Sima Wengong era joven, le preguntaron si era un ser humano. Vivía en un grupo y enseñaba. Los hermanos cantaban sutras y caminaban; una persona podría recitar las palabras dos veces. Quienes se esfuercen más llegarán más lejos y lo que reciten será inolvidable para toda la vida.
Wen Gong dijo una vez: "No puedes memorizar un libro, o puedes aprender más memorizando sus palabras y pensando en su significado a la vez, o quedándote despierto en medio de la noche". Guang Cuando era joven, me preocupaba que mi capacidad para recitar poemas y responder a ellos no fuera tan buena como la de los demás.
Todos estudiaron y discutieron juntos. Los otros hermanos ya habían terminado de memorizar y se fueron a jugar y descansar (Sima Guang) estudiaron mucho solo, concentrándose y estudiando como Dong Zhongshu y Confucio cuando estudiaban, hasta que. podía recitar con soltura. (Porque) ahora tiene más energía para estudiar y la cosecha será a largo plazo. Los libros que ha leído y recitado intensamente serán inolvidables para toda la vida. Sima Guang dijo una vez: "No puedes leer sin recitar. Cuando estés montando o caminando, cuando no puedas dormir en medio de la noche, recita el artículo que has leído y piensa en su significado, y obtendrás ¡más!" (5) Ouyang Xiu trabajó duro para aprender la historia original de Ouyang Gong. Ouyang Gong estaba solo cuando tenía cuatro años. Su familia era pobre y no tenía bienes.
La señora pintaba el suelo con una pala y enseñaba el suelo con caligrafía. Memoriza capítulos más antiguos.
Y durante mucho tiempo no hubo libros para leer en casa, así que los pedí prestados o los copié de las casas de los eruditos, e incluso pasé todo el día y la noche olvidándome de comer y dormir, pero leer es un servicio. Desde la poesía y la prosa infantil, hasta la edad adulta.
El padre del Sr. Ouyang Xiu falleció cuando él tenía cuatro años. Su familia era muy pobre y no tenía dinero para estudiar. Su esposa usó un palo de caña para escribir en la playa y le enseñó a escribir.
Y le enseñó a leer muchos pasajes antiguos.
A medida que crecía y no había libros para leer en casa, iba a casas de lectores cercanas a pedir prestados libros y, a veces, los copiaba.
Así es, día y noche, sin dormir, sólo concentrándome en la lectura. Los poemas y la prosa que he escrito desde pequeño están todos escritos a un nivel adulto, que es muy alto.
(6) Zhang Zizi estudió el texto original de "He Lu". Zhang fue degradado a Hengpu y vivió en un templo en el oeste de la ciudad. Había una ventana corta en su dormitorio y podía ver claramente debajo de la ventana con un libro todos los días.
En caso afirmativo, catorce años. En el norte se encuentran restos de los ataúdes dobles escondidos bajo las ventanas y en las rocas, que todavía existen.
Zhang Jiucheng fue degradado a Hengpu y vivió en el templo Jiesi en el oeste de la ciudad. La habitación en la que se alojaba tenía una ventana corta. Todos los días, al amanecer, siempre se encontraba debajo de la ventana con un libro en la mano, leyendo a la tenue luz de la mañana.
Esto lleva así catorce años. Cuando regresó al norte, las huellas de sus pies todavía eran apenas visibles en la piedra debajo de la ventana.
(7) Wang Mian leyó el texto original de "Obras seleccionadas de Song Shi Xue" por la noche en el templo Wang Mian, un nativo de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó a Niu que fuera a la escuela, se colara en la escuela y escuchara el respaldo de los estudiantes, se escuchara a sí mismo y aprendiera de su memoria;
Al anochecer me olvidé de mi vaca y mi padre me irritaba. Tan bueno como siempre.
Mi madre dijo: "¿Mi hijo es tan estúpido que no escucha nada?" Debido a que perdió su corona, dependió del templo de los monjes para ganarse la vida. Por la noche salía a escondidas y me sentaba en el regazo de Buda y leía con una lámpara encendida constantemente.
Las estatuas de Buda están llenas de figuras de arcilla con rostros espantosos y escandalosos; Guan'er, por si no lo sabes. Wang Mian es del condado de Zhuji.
Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en la colina del campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes. Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio.
Cuando llegó a casa por la noche, se olvidó de todo el ganado que estaba pastando. El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó brutalmente a Wang Mian.
Después de eso, siguió así. Su madre dijo: "El niño está tan obsesionado con la lectura, ¿por qué no dejarlo?" Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo.
Por la noche, salía en secreto y se sentaba en el regazo del Buda, sosteniendo un libro en la mano. A la luz de la lámpara frente al Buda, el sonido de la lectura continuó hasta el amanecer. La mayoría de las estatuas de Buda son esculturas de arcilla y todas tienen rostros feroces que asustan a la gente.
Aunque Wang Mian es un niño, parece no haberlo visto. (8) Envío de Song Lian a Dongyang Ma Xusheng (extracto) era joven y tenía muchas ganas de aprender, y su familia era pobre, por lo que no podía escribir un libro. Cada vez que voy a la biblioteca a pedir prestado algo, tomo notas y cuento los días para devolverlo.
Cuando hace frío, el agua del estanque salado se congela y no puedo estirar los dedos, todavía no puedo relajarme ni leer. Después de copiar, regrese a su país y no se atreva a exceder el límite de tiempo acordado.
Así que la mayoría de la gente me presta libros para que pueda leer todo tipo de libros. No sólo aumenta la corona, sino que también beneficia el camino de la santidad que sufro por la falta de maestros, celebridades y viajes.
2. Traducción al chino clásico (dinastía Han occidental) Liu Xiang
[Original]
Había un Dr. Liang de la dinastía Song que sirvió como magistrado de un condado fronterizo y trabajó con el estado de Chu adyacente. Tanto Liangbianting como Chubianting cultivan melones, cada uno con su propio número. La gente en el pabellón al lado de la viga vertió los melones en los melones y los melones se volvieron hermosos. La gente de Chu aprecia los melones y los odia. Chu Ling estaba enojado con su pabellón por su belleza. Chu Ting odiaba a San Liang Ting porque le robó los melones a Liang Ting por la noche y todos murieron. Pensando que quería robar el melón de Chu Ting, porque invitó a su teniente, y el teniente invitó a Song. Él dijo: "¡Mal! ¿Qué es esto? Hay una manera de culpar, las personas no son santas, ¿quién tiene razón y qué está mal? Si le enseño a mi hijo, enviaré a alguien a visitarlo todas las noches, y lo haré". Un buen trabajo para él por la noche. Chu Ting le regó los melones. No se lo haga saber ". Entonces Liang Ting robó los melones de Chu Ting todas las noches. El viaje del melón de Chu Ting tuvo que ver con el riego. El melón es hermoso todos los días, y Liang Ting hizo la extraña observación de Chu Ting. Chu Ling estaba muy feliz después de escuchar esto, porque lo escuchó del Rey de Chu. El Rey de Chu estaba muy avergonzado y dijo a los funcionarios: "¿Cometió un delito menor al rascar melones?". dicho. . "Este es un gran agradecimiento, pero por favor dáselo a Wang Xiliang. Se dijo que era una carta en ese momento, por lo que la amistad entre Liang y Chu comenzó en la dinastía Song. Como dice el refrán, "convertir la derrota en La victoria es una bendición disfrazada." " Lao Tzu dijo: "Paga el mal con bondad. "Esto también se llama.
Señora no es buena, ¡Hu Zu es eficaz!
——Seleccionado de "Nuevo orden, asuntos varios"
[Traducción]
Song Jiu, un médico del estado de Liang, trabajó una vez como médico en Un magistrado del condado fronterizo, este condado fronterizo limita con el estado de Chu. Los campamentos fortificados fronterizos del Reino Liang y los campamentos fortificados fronterizos del Reino Chu cultivaban melones. Las personas que custodiaban la frontera de Liang trabajaron duro y regaron sus cultivos con frecuencia, por lo que los melones crecieron bien. Chu Bing era vago y rara vez regaba los melones, por lo que los melones no crecieron bien. Debido a que los melones cultivados por Liang eran buenos, el magistrado del condado de Chu estaba enojado con los soldados de Chu por no ser buenos cultivando melones. Chu Bing estaba celoso de que Liang Bing fuera mejor que él, por lo que asaltaba en secreto los melones por la noche, por lo que los melones siempre morían. Los soldados de Liang descubrieron esto, por lo que le preguntaron al capitán del condado y también querían tomar represalias en secreto contra los campos de melones del campamento de He Chu. El capitán del condado le pidió instrucciones a Song sobre este asunto. Song dijo: "¡Oh! ¿Cómo se puede hacer esto? El odio es la fuente de los problemas. ¿Por qué eres tan cauteloso cuando otros te gastan bromas? Si quieres que te enseñe el Método, debes enviar a alguien todas las noches, en secreto por la noche. Regar los jardines de melones del campamento del ejército de Chu y no dejarles saber ". Entonces los soldados de Liang regaron en secreto los jardines de melones de los soldados de Chu todas las noches. Chu Bing inspeccionó el jardín de melones por la mañana y descubrió que lo habían regado y que los melones crecían mejor día a día. Los soldados Chu se sorprendieron. Después de mirar más de cerca, se dieron cuenta de que era Liang Bing. El magistrado del condado del estado de Chu se alegró mucho de escuchar esto e informó del asunto al rey de Chu en detalle. Después de escuchar esto, el Rey de Chu se sintió triste y avergonzado, y tomó este asunto como su propio dolor. Entonces le dijo al funcionario a cargo: "Investigue a los que causaron problemas en los melones. ¿Tienen otros delitos?". Esta es la gente de Liang culpándonos en secreto. Así que sacó un generoso regalo, se disculpó con Song y le pidió hacerse amigo de él. El rey de Chu a menudo elogiaba al rey Liang y creía que podría cumplir su promesa. Por lo tanto, las relaciones amistosas entre Liang y Chu comenzaron en la dinastía Song. Hay un viejo dicho: "Convierta el fracaso en éxito, convierta el desastre en felicidad". Lao Tse dijo: "Pague la bondad con bondad". Si otros han hecho algo mal, ¡vale la pena seguirlos!
Comentarios:
Este artículo cuenta la famosa historia del Dr. Liang y la dinastía Song resolviendo los rencores de Liang Chuting "regando el melón". La dinastía Song pagó los agravios con virtud y no provocó disputas sobre asuntos triviales. El carácter de la tolerancia es muy distintivo. Es muy destacado escribir sobre la mente y las cualidades de una persona con ejemplos específicos. Como origen del modismo "riego", la verdad contenida en este artículo también es muy inspiradora hoy: cuando se trata de relaciones interpersonales y diversas relaciones sociales, hay que ser tolerante y generoso en todo, prestar atención a la situación general y "retirarse de la situación" El enfoque de "un paso adelante, un paso adelante" no es de ninguna manera cobarde, sino que da un paso atrás para resolver la posibilidad de conflicto, transformando así la tensa situación de conflicto y oposición en una fuerte situación pacífica. para ambos lados.
3. Traducción del chino clásico de Huangniutan a Xiling al chino moderno:
El río fluye hacia el este desde Huangniutan hasta el límite de Xiling y llega a la desembocadura del desfiladero durante más de un año. Cien millas. Las montañas y el agua fluyen. La dirección es muy tortuosa. Las montañas a ambos lados del río bloquearon fuertemente el agua. Si no es mediodía o medianoche, no podrás ver el sol ni la luna. Algunos de los acantilados de la costa tienen hasta mil pies de altura y las piedras de las paredes tienen muchas formas que se asemejan a algo en color y estado.
Desde el invierno hasta la primavera, estos árboles son altos y densos. Los cantos de los simios son muy claros y tristes, resonando en el valle, infinitamente claros. Esta es una de las llamadas "Tres Gargantas". Yuan dijo: "A menudo se escucha que el agua en el desfiladero es muy rápida. Tanto los registros de libros como las tradiciones orales sugieren que da miedo visitar este lugar. Nadie elogia la belleza de las montañas y los ríos.
Vine a visitar este lugar en persona. Cuando llegué, me sentí muy feliz. Creo que oír es peor que ver. Las montañas y las montañas son tan hermosas y las estructuras de formas extrañas son realmente difíciles de describir con palabras. Los árboles en el bosque son altos y frondosos, pero están más allá de las nubes. Mirando las montañas y los árboles, inclinándome para mirar el reflejo en el río, cuanto más familiarizado estoy con este paisaje, mejor me siento. p>
Vagué por dos noches e inconscientemente me olvidé de regresar, pero nunca lo había experimentado. Disfruté felizmente de este extraño paisaje, porque las montañas y los ríos tienen aura, y debería sorprenderme haber finalmente conocido a mi. ¡amigo eterno!"
Texto original:
东奇Desde Huangniutan hasta el límite de Xiling, y durante cientos de millas hasta el desfiladero, montañas y ríos serpentean, pero las montañas en ambos Los lados de la orilla están muy obstruidos, no se pueden ver el sol ni la luna y hay miles de pies de acantilados. Representados en color piedra, los árboles son exuberantes y verdes, ligeramente expuestos en invierno y primavera, los simios cantan claramente y las montañas están rodeadas de valles interminables. Las llamadas Tres Gargantas es una de ellas.
Shan: La gente suele decir que hay enfermedades del agua en el desfiladero. El propio secretario lo dijo. Como todos sabemos, no existe la belleza de las montañas y los ríos.
Me alegro de estar aquí, pero no creo que lo que oí fuera mejor que lo que vi. Sus picos superpuestos adquieren formas extrañas que desafían toda descripción. Los árboles estaban desolados, dejando solo los árboles imponentes. Esto estaba en la superficie de Xia Qi. Miren hacia arriba, miren hacia abajo, aprendan de las fortalezas de los demás, permanezcan en la habitación y nunca olviden. Nunca miré mi currículum. Puesto que me regocijo en esta maravilla y las montañas y los ríos están llenos de espíritu, también debería sorprenderme conocer a mis amigos eternos.
De: Colección Yidu, selección de la caligrafía de Yang Shoujing.
Datos ampliados:
Haga comentarios de agradecimiento
Si las montañas y los ríos son tan emocionales y emocionales como las personas, entonces la gente amará y apreciará su belleza. Seguro que serás tan feliz como encontrarte con un amigo cercano. Lo anterior expresa directamente los pensamientos y sentimientos del autor al visitar este lugar.
Acerca del autor:
Yang Shoujing (2 de junio de 1839 - 9 de octubre de 1915) era un nativo de la ciudad de Lucheng, ciudad de Yidu, provincia de Hubei. Su nombre era Keck, luego cambiado a Shou Jing. En sus últimos años se convirtió en vecino de la antigua Unión Soviética. Fue un destacado geógrafo histórico, filólogo epigráfico, bibliógrafo, artista caligráfico, coleccionista de monedas y bibliófilo a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China.
Yang Shoujing estudió mucho toda su vida, leyó muchos libros, los memorizó de memoria y fue famoso por su competencia en la investigación textual. Es un gran estudioso integrando geografía, epigrafía, caligrafía, numismática, colección de libros e inscripciones. Escribió hasta 83 tipos de obras a lo largo de su vida y fue conocido como "el primer principiante de finales de la dinastía Qing". Su obra maestra "Notas del espejo de agua" es un monumento en la historia de la investigación de Li.
La historia del autor Sr. Bai:
Cuando Yang Shoujing tenía seis años, su madre le enseñó a leer y escribir. Cuando tenía 8 años, su madre le contrató un maestro, el maestro Qin. Un día, mi madre preparó un banquete e invitó al Sr. Qin a cenar. Después del banquete, el Sr. Qin tomó un trozo de muslo de pollo y le dio un mordisco. Los huesos de pollo "chocan" con los dientes. El Sr. Qin le dijo a Yang Shoujing: El pollo Yuxiang es fino y duro.
En ese momento, Yang Shoujing sostenía un plato de sopa de frijol mungo de la cocina y se lo ofrecía al Sr. Qin con ambas manos. Él respondió: La sopa de frijol mungo está bien caliente. El Sr. Qin se sorprendió al escuchar esto. Fue muy elocuente a una edad temprana y aceptó felizmente a este estudiante. El día siguiente es el Festival de los Faroles el día 15 del primer mes lunar. Se cuelgan faroles rojos en la puerta de todas las casas de Lucheng, Yidu. La esposa del Sr. Qin hizo una gran linterna con una carpa saltando sobre la puerta del dragón.
En el lado derecho de la linterna, el Sr. Qin escribió el primer verso: pez, el pez se convierte en dragón, el pez dragón cambia. Después de escribir, pídale a Yang Shoujing que haga un pareado. Yang Shoujing dijo: "Maestro, si tengo razón, ¿qué me dará?". El Sr. Qin dijo: "Puede elegir uno de los cuatro tesoros del estudio en mi escritorio". Yang Shoujing dijo: "Es adecuado para todos". siglos.
Después de escuchar esto, el Sr. Qin se llenó de elogios y dijo: "¡Bien, bien, bien!" Yang Shoujing inmediatamente se subió a la caja del Sr. Qin, agarró un pedazo de la provincia de Guangdong y corrió a casa.
4. Tao Yuanming, Tao Yuanming, explica las palabras subrayadas: La hierba es buena para comer y la hierba cae al arroyo, y los pescadores avanzan felices. Parece que si hay luz, el terreno es llano, las casas son como cabellos amarillos, hay campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambúes. Flow es como un outsider y responder preguntas es una gran sorpresa. Lamentablemente, el resto del grupo aún no ha regresado a casa. En este caso, la gente ayudará al condado de Luhe y el prefecto enviará gente para que lo sigan. Después de eso no tenía sentido buscar un médico.
2. Los pescadores son muy diferentes. 3. El terreno es llano, las casas son como sueños, hay campos fértiles y hermosos estanques de moreras y bambú.
4. En el ajetreo del tráfico, las gallinas y los perros se escuchan. 5. Entre ellos había hombres y mujeres vestidos como extraños.
6. El cabello amarillo está caído y alegre. 7. Desde que el Maestro Yun huyó de la dinastía Qin, había llevado a su esposa a esta situación desesperada.
8. El resto de la gente se ha expandido a sus propias casas y tiene comida y vino. 3. Resume la respuesta en tus propias palabras: 1. ¿Cómo es el entorno natural, el entorno social, las condiciones de vida de las personas y el estado mental en Peach Blossom Spring? ①Entorno natural: ②Entorno social: ③Condiciones de vida: ④Estado mental: 2.
¿Cuáles son las características de Peach Blossom Land escritas por el autor? (¿Qué tipo de vida persigue el autor? 3. ¿Cómo ve el comportamiento de buscar refugio en Peach Blossom Land y "no volver"? 4. Cada uno tiene su propio reino ideal. ¿Cómo es su reino ideal? Utilice lenguaje vívido para describirlo.
4. No hay registro de "Jintai Yuan Zhong". Tráfico antiguo: Hoy: Sexto, busque las palabras comunes en la siguiente oración y explíquelas, para que se vaya a casa: Séptimo, los modismos comienzan con esto. Resuma varios modismos en este artículo y explíquelos (al menos cuatro). por Liu Yuxi I. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa
2. No hay desorden No hay trabajo tedioso para los oídos 3. Confucio dijo: 2. ¿Por qué? palabras subrayadas: Si hay un hada, hay un dragón, y estoy en una habitación humilde, y hablo y río con sinceridad, el confucianismo y el taoísmo no son compatibles. Qin, que puede leer las Escrituras Doradas, no tiene preocupaciones. , lee el texto y responde esta pregunta
1. Las oraciones (palabras) que guían todo el artículo y señalan la idea principal son: 2. La oración principal es _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ 3. El artículo explica la elegancia de "The Humble Room" en términos de escenografía, comunicación y gusto desde tres aspectos, a saber, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Acerca de las celebridades antiguas: _ _ _ _ _ _ _ _. para mostrar que el anfitrión también tiene los intereses y ambiciones de celebridades antiguas, y para resaltar aún más la "virtud"
5. La frase que destaca de todo el texto es: _ _ _ _. _ _, citando las palabras de Confucio, llamarse a sí mismo un caballero significa que "un caballero vive en una casa humilde y no es ni humilde ni arrogante". 6. Tanto "La inscripción de la casa humilde" como la "Teoría de Hu Ailian" utilizan la escritura. método de _ _ _. p>
Este artículo compara "La habitación humilde" con "El inmortal en la montaña" y "El dragón en el agua" para extraer el tema principal de "Dexin" a lo largo del artículo. p>
Ai Ling dijo que Zhou Dunyi es el mejor. Explique las palabras subrayadas. Gente encantadora como el crisantemo. Al mundo le encanta que la peonía salga del barro sin mancharse, pero la peonía no es malvada y no puede. jugar con 2. Explica en chino moderno la siguiente frase: 1. La gente encantadora es muy dulce
2. >4. Directo al exterior, no rastrero, fragante, fino y limpio 5. Puedes verlo desde la distancia sin jugar con él
6. , Apto para todas las edades.
Estudio de texto 1. En el primer párrafo, ¿de qué manera escribe el autor la hermosa imagen del loto y qué tipo de emoción quiere expresar? 2. A juzgar por los elogios del autor a la flor de loto, ¿qué tipo de carácter debería tener un caballero así? 3. El autor no quiere vivir recluido ni codiciar riquezas. ¿Qué busca? 4. Mencio creía: "Los que están cerca del bermellón son rojos y los que son negros", lo cual es contrario a la opinión de Zhou Dunyi de que "el limo no se mancha y las ondas no son demoníacas". ¿Con qué estás de acuerdo y cuéntanos tu opinión? Wei Xuezhen le expliqué que la palabra subrayada es palacio, por lo que a los pájaros y las bestias no les importa esta situación. Una nave nuclear está cubierta por una gran nube pansu chibi, que es muy alta y puede ser cubierta por una brisa fresca. El sello budista de Xu Lai Shi Qing Tan vive en su rodilla derecha. Comparado con Su Hehuang, el comportamiento arrogante del Buda Maitreya no es en absoluto una mano derecha. Si escuchas el sonido del té, la parte trasera del barco está ligeramente enganchada, pintada con su color y tinta.
2. Dongpo es el coronado en el medio. 3. En comparación con las rodillas, cada rodilla está oculta en los pliegues de la prenda inferior.
4. El Buda Maitreya, que tiene el sello absoluto de Buda, está desnudo y arrogante. Parece fuera de lugar con Su y Huang. 5. Si la parte trasera del barco está ligeramente aplanada, el título quedará arriba.
6. Es tan fino como las patas de un mosquito, bosquejado y su color es tinta. 7. La técnica también es extraña.
3. Estudio del texto 1. Los siguientes malentendidos de las oraciones son: A. La entrada del medio es una casa pequeña: la parte del medio es alta y espaciosa. b. La eslora del barco es de unos ocho minutos: el casco es de poco más de ocho minutos.
c. Gaida Su Pan Chibi Cloud: Cuando Su viajó a Chibi Da, había nubes talladas en la parte superior del barco. d. Puedes usar madera de una pulgada de diámetro para hacer palacios, utensilios y figuras: puedes usar madera de una pulgada de largo para tallar palacios, utensilios y personas.
2. Basándose en el texto completo, señale que la siguiente afirmación es incorrecta. Respuesta: El artículo "La historia de la nave nuclear" está seleccionado de "Yu Chu Xin Ji" editado por Zhang. Este artículo explica la ingeniosa concepción del escultor y elogia sus magníficas habilidades.
c. El artículo describe la imagen artística de la escultura "barco nuclear" y muestra los logros sobresalientes de las antiguas artes y artesanías chinas. d. "Taste the Nuclear Ship One" se refiere al regalo del barco nuclear de Wang Shuyuan a Su Shi.
3. El siguiente malentendido del contenido de "Obras seleccionadas" es que el primer párrafo presenta brevemente las magníficas habilidades del escultor Wang Shuyuan y señala el tema de la escultura "Barco nuclear". b. El tema de la escultura "Nuclear Ship" es "Da Su Pan Chibi".
c. "Una pequeña ventana, cuatro a la izquierda, cuatro a la derecha y ocho en la parte superior" es una introducción al tamaño de la nave nuclear. d. Introducción Wang Shuyuan puede utilizar bien una pequeña cantidad de materias primas.
5. ¿Debería el texto chino clásico "desde la playa del río Amarillo hasta la frontera de Xiling" ser "desde la playa del río Amarillo hasta la frontera de Xiling"? Este es un pasaje de Zhu.
El río está en el este y es la cabecera de las Tres Gargantas. Hay playas de Qutang y Huangkan en el cañón. El desfiladero ha estado conectado al río desde la antigüedad. Guo Jingchun lo llamó Badong Gorge, que es similar a la escasa construcción de la dinastía Xia.
El río fluye hacia el este hasta Wu Gorge, donde Du Yu cavó a través del río. A medida que el río fluye hacia el este a través del cañón, la nueva playa se derrumba. La longitud total de ciento sesenta millas se llamaba Wu Gorge, y la montaña Gaiyin obtuvo su nombre de ahí.
El río está en el lado este y desemboca directamente en la playa. Sus aguas son tan empinadas y rápidas que ni los peces ni las tortugas pueden nadar, y los viajeros suelen sufrir desastres. Su canción decía: "Bai Bojian en la playa no podía soportarlo y desapareció en un abrir y cerrar de ojos". Yuan dijo: "Han pasado más de cinco mil millas desde que Shu llegó aquí; cinco días en el agua". , y cien días en el agua."
El río fluye hacia el este, al norte del condado de Yichang, que gobierna la orilla sur del río. El río fluye hacia el este hasta Wolf Tail Beach, pero cruza la playa de arena. El río fluye hacia el este y hay una playa llamada Playa Huangniu al pie de la montaña Huangniu. El río fluye hacia el este hasta Xiling Gorge. Iduji dijo: "Desde Huangniutan hacia el este, hasta la frontera de Xiling y llegando al desfiladero por cientos de millas. Las montañas y los ríos son sinuosos, y las montañas a ambos lados están bloqueadas por muchos obstáculos. El sol y la luna no visible en medio de la noche. Los acantilados o miles de pies son coloridos. Hay muchos tipos de descripciones. Los árboles son altos y frondosos un poco en invierno y primavera, el sonido de los simios es claro y el sonido de los valles. es interminable."
La llamada Tres Gargantas es una de ellas. Shandao: "A menudo se dice que hay enfermedades del agua en el desfiladero. Todos lo saben y se tienen miedo unos a otros. Nunca se llama la belleza de las montañas y los ríos. Cuando vine a practicar esta situación, estaba feliz de Empiezo a creer que lo que escuché no fue tan bueno como lo que vi con mis propios ojos. Sus picos superpuestos presentan una forma extraña, que es difícil de describir. Los árboles son sombríos, y solo los altísimos están en la superficie. He visto mi currículum. Ya que estoy feliz con esta maravilla, las montañas y los ríos tienen espíritus, debería sorprenderme con los amigos eternos."
6. Enciclopedia clásica china: La serpiente se agrega al templo de Chu, y le dan de beber.
El Sr. Shiren se dijo entre sí: "Algunas personas pueden beber lo suficiente, pero una persona puede beber más que suficiente. Por favor, dibujen una serpiente y la primera beberá".
Una serpiente viene primero, entonces sacó el vino y lo bebió. Sostuvo diez mil palabras en su mano izquierda y dibujó una serpiente en su mano derecha, diciendo: "¡Puedo hacerlo!" Antes de que terminara, la serpiente de una persona se la quitó y dijo: "La serpiente es". no es suficiente, ¿podrá Zian hacerlo?" "Entonces bebe su vino. La persona que hace patas de serpiente eventualmente morirá a causa de su vino
Nota 1. Templo (cí): sacrificio. Los nobles de la dinastía Zhou sacrificaban a sus antepasados durante todo el año, y los sacrificios en cada temporada eran Hay un nombre especial. El sacrificio de primavera se llama "santuario: Ancestro: El funcionario responsable del sacrificio. 2. Sherun: El portero, la persona que trabaja bajo". él. 3.er(zhρ): un recipiente antiguo para contener vino, similar a una olla 4. Etapa: Discutir entre ellos
Por favor, dibuja una serpiente en el suelo. suelo (El proceso de dibujar).
Para serpientes: Dibuja la serpiente (el resultado del dibujo).
6. Invita a beber el vino: Coge la jarra y prepárate para beber.
Introducción: tomar, levantar. 7. Las serpientes no tienen patas: Las serpientes no tienen patas.
Gu: Resulta, resulta. 8. Zi: El título honorífico para la gente sois vosotros; chicos
9. No puedo. 10. De acuerdo: dar; reemplazar11. Entonces: solo.
12. Regalo: En la antigüedad, un anciano regalaba algo a una generación más joven. 13. Basta: dibuja un pie sobre él.
Pie (pie en esta frase): Dibuja un pie. 14. Final: Final y final.
15. Introducción: Recógelo. 16.Además: Prepárese.
17. Cheng: Trato. 18. Resto.
19. Pies: pies. Pies: dibuja 20 pies. Muerte: pérdida, pérdida.
21. Estar de acuerdo: dar, reemplazar. 22. Sostenlo en la mano izquierda: Sin embargo, significa un punto de inflexión. 23. Quitar: se refiere a la primera serpiente. 24. Bebe su vino: eso, pronombre demostrativo 25. Morir por su vino: eso, pronombre demostrativo 26, eso: cierto.
Dilo.
En la antigua Chu, había un hombre que, después de ofrecer sacrificios a sus antepasados, ofrecía una jarra de vino a los invitados que acudían a ayudar con los sacrificios. Los invitados discutieron entre sí y dijeron: "Esta jarra de vino no es suficiente para que todos beban juntos. Aún queda algo para beber solos.
Que cada uno dibuje serpientes en el suelo, y la persona Quien saca primero bebe la jarra de vino. Una persona terminó de beber primero y tomó la jarra para beber. Sostuvo la jarra en su mano izquierda y sacó una serpiente con su mano derecha, diciendo: "Puedo dibujar pies para ella". "
Antes de terminar de hablar, otra persona dibujó otra serpiente, agarró su botella de vino y dijo: "Las serpientes no tienen patas". ¿Cómo puedes dibujarle pies? "Tan pronto como terminé de hablar, terminé la jarra de vino. La persona que agregó detalles extraños finalmente perdió la jarra de vino.
Esta historia le cuenta a la gente que la serpiente originalmente no tenía patas, pero la persona quien lo dibujó por primera vez le añadió patas adicionales, pero no se convirtió en una serpiente. Más tarde, añadió la guinda al pastel y empeoró la metáfora, advirtiendo a la gente que buscara la verdad en los hechos y no fuera inteligente. momento, de lo contrario no sólo las cosas no se harán bien, sino que se arruinarán.
Es seguro para el país, la gente y para usted mismo. El significado de esta historia es superficial y la lección. de "cosas superfluas" vale la pena recordar.
No te equivoques por un error pequeño, pierde lo que debes tener “El que hace una pata de serpiente, al final morirá a causa de su bebida.
", ¡qué lástima! Revelando la verdad 1: No hagas esfuerzos innecesarios, de lo contrario a veces perderás algo y la ganancia será mayor que la ganancia. 2. No importa lo que hagas, debes respetar hechos objetivos y buscar la verdad en los hechos.
3. Esta fábula le dice a la gente que para hacer algo es necesario tener requisitos específicos y objetivos claros, perseguirlo con una voluntad clara y firme, y no dejarse deslumbrar por ellos. La gente que está deslumbrada por la victoria a menudo está cubierta por el optimismo, lo que lleva al fracaso.
Fan Shi también es el primero, la gente tiene una campana y no se puede ignorar. destrúyelo con un martillo, tengo miedo de que la gente lo huela y lo derribe, quítamelo y me taparé los oídos.
Si la gente malvada lo huele, es una paradoja (. 7)! El noble. Después de ser derrotado por los otros cuatro nobles, huyó a Qi.
(2) Campana: un antiguo instrumento de percusión. (3) Pero (4).
(5) chuí: martillo o palo (6) huàng: describir el sonido de una campana
(7) (jù): inmediatamente.
(8)Mal(e): Miedo Mientras Fan huía, un hombre aprovechó la oportunidad para robar un reloj e intentó escapar con él.
Pero la campana era demasiado grande para cargarla. hacia atrás, por lo que planeó aplastarla con un martillo antes de llevarla de regreso. Inesperadamente, la campana hizo un fuerte ruido tan pronto como la rompió. Tenía miedo de que otros escucharan la campana y la agarraran. . Ve, tápate los oídos y sigue sonando. Es comprensible tener miedo de que otros escuchen el sonido del reloj; pero es ridículo taparse los oídos y pensar que otros no pueden oírlo. Significa que el sonido del reloj existe objetivamente, ya sea que te tapes los oídos o no, siempre sonará.
Todo lo que quiere existir objetivamente no depende de la voluntad subjetiva humana.
Algunas personas no admiten la existencia objetiva de las cosas que no les gustan, pensando que el objetivo no existe. Esto es lo mismo que "taparse los oídos y robar la campana" y es una manifestación extrema de. Idealismo subjetivo - solipsismo. Chang'e, la diosa de la luna, invitó el elixir de la inmortalidad a la Reina Madre de Occidente. Por el bien del sapo y la esencia de la luna, su esposa Chang'e viajó en secreto a la luna y se encomendó a ella. la luna.
Como dice el viejo refrán, la luna tiene una luna brillante, y el sapo tiene un sapo. Así, otro libro dice que el laurel tiene quinientos pies de altura y que hay un hombre debajo. Si siempre eres encantador, el árbol se volverá tranquilo. El apellido de esta persona es Wu y su nombre de pila es Gang. Es de Xihe. Imitó a los dioses y ordenó la tala de árboles. Nota: Zhuo, una gran azada; Hou Yi usó un cuchillo y un hacha para invitar al elixir de la vida a la esposa de la Reina Madre de Occidente, Chang'e, robó el elixir de la vida y voló al palacio lunar donde Chang'e. Vivía, donde se convirtió en un sapo. La luna legendaria también era delgada y vieja. Hay un árbol de osmanthus y un sapo en la luna.
Así que hay un libro que registra cosas extrañas: "Hay un árbol de laurel en la luna, que es muy alto. Debajo del árbol, un hombre sigue cortándolo, pero mejora inmediatamente después de ser cortado". La persona que cortó el árbol Su nombre era Wu Gang, que era de Xihe. Cuando cometió un error al aprender el camino inmortal, fue castigado cortando el árbol de osmanthus cuando alguien de Chu (el nombre de la dinastía Zhou). , la capital estaba en el norte del condado de Jiangling, provincia de Hubei) cruzó el río, la espada cayó del barco al agua, prometió su barco, diciendo: "Fue mi espada la que cayó. "
El barco se detuvo en su destino, y el pueblo Chu saltó al agua desde el lugar marcado para encontrar la espada. El barco lo hizo (yǐ), pero la espada no pudo hacerlo. Si quieres la espada, no hay nada Caos! - Extraído de "Lu Chunqiu·Zha Jin" Nota 1. Involucrando - viaje en el tiempo, que se deriva de la palabra "barco" a continuación
2. quien es - es la posposición atributiva 3. Es-su, pronombre.