La traducción clásica china de "El espíritu del león" del emperador Wen de la dinastía Sui

"Taiping Guangji" Volumen 435, Dos animales, Emperador Wen de la Dinastía Sui "Lions Qi" Texto original:

Durante el reinado del Emperador Wen de la Dinastía Sui, el Reino de Dayuan presentó mil millas caballo con una melena que barría el suelo, y lo llamó Montar León. Los caballos y las vigas en el suelo no pueden ser controlados por humanos. El superior ordenó que un regimiento condujera y dijo: "¿Quién puede controlarlo?". El general Lang Pei Renji dijo: "Yo puedo controlarlo". Entonces se apresuró a caminar, caminó más de diez pasos, saltó y se pellizcó las orejas con una mano. , y se rascó los ojos con la otra . El caballo no se atrevió a moverse, así que se lo llevó. Fui a Xijing por la mañana y a Dongluo por la noche. No sé dónde está Sui Mo. Cuando el emperador Taizong de la dinastía Tang venía a visitar a Yu y sus caballos en Tongzhou, siempre estaba en el mercado de Chaoyi, sosteniendo sus brazos, con la cola calva y la carne perforada, y lloraba cuando lo veía. El emperador desmontó de Changlepo, fue a Xinfeng y se dirigió al oeste hacia Yueming. El emperador estaba muy feliz y su boca estaba tranquila. Si te alimentaran con estalactitas, todavía tendrías cinco ponis, cada uno de miles de kilómetros de largo. No sé dónde está.

La traducción es la siguiente:

Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Sui, el Reino de Dayuan (hoy Uzbekistán) presentó un caballo de mil millas con una larga melena que se extendía por el suelo, lo que se llamaba "paseo en león". El emperador lo colocó entre los caballos. Es muy violento y nadie puede dominarlo. El emperador ordenó a los caballos que corrieran juntos y dijo a la gente que lo rodeaba: "¿Quién puede controlarlo?". Alang le dijo a Pei: "Yo puedo controlarlo". Así que se arremangó y caminó hacia adelante. De repente montó en su caballo a más de diez pasos de distancia. Le agarró las orejas con una mano y los ojos con la otra. El caballo no se atrevió a moverse, así que le puso la silla y las riendas y se acercó. Salida de Chang'an por la mañana y llegada a Luoyang por la tarde. Más tarde, a finales de la dinastía Sui, nunca supe el paradero de este caballo. El emperador Taizong Li Shimin de la dinastía Tang ordenó al mundo entero buscarlo. El gobernador de Yuzhou descubrió el caballo. Es muy antiguo y fue molido por el dueño en una tienda de fideos de la ciudad. El caballo tenía la cola chamuscada, la cabeza calva y agujeros en la piel. Lloré cuando vi esta escena. El emperador salió personalmente de Changlepo para saludar a los caballos. Cuando los caballos llegaron a Xinfeng, cantaron y bailaron todo el camino hacia el oeste. El emperador estaba muy feliz de conseguirlo, pero en ese momento el caballo tenía "lengua plana" (muy vieja). Tomando polvo de estalactita (medicina tradicional china) como alimento, también dio a luz a cinco ponis, todos con la fuerza de un caballo de mil millas. Entonces no sé adónde fueron.