Liu Qing Dakui
Texto original
No tengo nada que hacer en la capital y ocasionalmente salir de la capital de lugares para viajar. A menudo hay templos budistas en los alrededores de la ciudad, que son majestuosos y magníficos. Después de preguntar, descubrí que todos los eunucos estaban enterrados bajo tierra. El eunuco no solo enterró este lugar, sino que también construyó un gran templo al lado y dejó que la gente de la pagoda viviera allí, pensando que él era el guardia de la tumba. Además, se debe invitar a nobles de China y Corea del Norte, complementados con celebridades contemporáneas como artículos y piedras talladas para conmemorar.
Salga de Xizhimen, cruce el puente Gaoliang y camine tres millas al noroeste. Su terreno es la aldea Weiwu en la montaña Wanping Xiangshan, y hay un templo llamado Dahui. Desde la distancia, es más alta que la mesa de Song Jian. Entre ellos, hay un gran Buda en la sala, de más de 50 pies de largo. Los lugareños también lo llaman el "Templo del Gran Buda" porque fue construido por Zhang Xiong, el eunuco de Li Si. Detrás del templo hay montículos de tierra y montañas de piedra. Las colinas son muy empinadas y el terreno está casi varios kilómetros más abajo. Todas sus piedras son del barco de Wu Zhizhenze. La roca está incrustada en el aire, exquisita y clara. Puedes verla desde muy lejos. Puedes ver el interior, pero no sabes lo que hay fuera. Youguansheng está construido en el lado izquierdo del salón y el Salón Zhenwu está construido en el terreno elevado de Tufu. Li Dongyang, un estudiante universitario, estaba parado afuera de la puerta de piedra del templo. En la época de Gaidang, el emperador Shizong promovió el taoísmo y los eunucos temían que si sus templos eran destruidos, se convertirían en templos taoístas. Por lo tanto, los templos taoístas se ubican en templos budistas para que los templos puedan conservarse. Al oeste del templo, la tumba está completamente cubierta de tierra, y frente a ella hay un hombre de piedra y una bestia. Probablemente sea el lugar de enterramiento de la familia masculina.
Mi marido era considerado un hombre noble en China y Corea, y se vio obligado a hacerlo; y esas personas nobles también inclinaron la cabeza y lo aceptaron con un corazón de indiferencia. Nada en este mundo puede hacerse inevitable por ignorancia. Debe haber habido viejos conocidos entre los nobles y templos oficiales chinos y coreanos. Si el marido es un noble chino y coreano y conoce el templo oficial desde hace mucho tiempo, entonces la razón por la que es noble no es necesariamente por la recomendación del templo oficial. ¿No es del templo oficial, es tuyo y de He Wei? Recomendó el templo oficial no fuera del templo oficial, sino porque temía que la capacidad del templo oficial fuera buena para mí. Confucio lo llamó preocuparse por las ganancias y pérdidas.
Si eres ministro, te preocuparás por las ganancias y pérdidas, pagarás y harás todo lo posible. ¿Y puedo conseguir lo que sufrí, puedo conseguir lo que sufrí, puedo conseguir lo que perdí, puedo conseguir lo que quiero sin sufrir? Me preocupan las ganancias y las pérdidas, los derechos de las ganancias y las pérdidas, no puedo controlarme; estoy orgulloso de mí mismo, pero ¿por qué tengo que tener relaciones sexuales con el templo oficial? La tercera de estas inscripciones no puede dejar de provocar suspiros.
Anotaciones para...
1. El propósito de este artículo no es conmemorar la gira, sino satirizar al mundo. Con la construcción del templo Dahui, Li Dongyang, un gran erudito de la dinastía Ming, fue obligado por los eunucos a escribir una inscripción para él, burlándose de las ganancias y pérdidas de la burocracia y otorgándole poder. Aunque satiriza la antigüedad, da en el blanco sin mencionar explícitamente los acontecimientos actuales. Después de este artículo, es semipuro, vigoroso, riguroso y persuasivo. El templo Dahui, un gran templo budista, fue construido en el octavo año de Zhengde (1513) en la dinastía Ming y está ubicado en la aldea de Gongwei en las afueras de Xizhimen, Beijing. Hay un Buda de bronce de 50 pies de altura en el Salón Dabei, que fue destruido por el ejército japonés durante la Guerra de las Marionetas Japonesas. El Buda existente está pintado con cuerpos de madera y fue reparado después de la liberación. Actualmente, en el Gran Salón de la Compasión todavía se conservan los Veintiocho Cielos (Protectores de Buda) originales y coloridas y detalladas caricaturas. El autor Liu Dakui (1698-1780) fue un escritor de la dinastía Qing y uno de los tres antepasados de la escuela Tongcheng. El nombre de cortesía es Fufu, el nombre de cortesía es Gengnan y el apodo es Haifeng. Nacido en una familia de agricultores, tanto su padre como su padre eran eruditos, y él era maestro y agricultor. Dayu se dijo una vez: "Mi casa está junto al río Wanjiang, con más de diez acres de tierras de cultivo escasas. Estudió con su padre cuando era joven y recibió dos estudiantes tributos durante el reinado de Yongzheng (el reinado de). Emperador Shizong de la dinastía Qing, 1723-1735). Qianlong (reinado del emperador Gaozong de la dinastía Qing, 1736-1795) debería tener muchos conocimientos sobre Ci. He sido aprendiz toda mi vida. En sus últimos años, sirvió como edicto imperial en el condado de Yi. Pronto fue a Tongcheng a escribir libros y nunca regresó para servir como funcionario. Es atrevido, conversador, le encanta beber y es bueno en poesía. Aunque se sentía avergonzado por su carrera oficial, no la tomó en serio. Es autor de 65.438+0 volúmenes de "Obras completas del Sr. Haifeng", 6 volúmenes de "Poemas completos del Sr. Haifeng", 65.438+0 volúmenes de "Mi prosa", 48 volúmenes de "Poemas antiguos seleccionados", 93 volúmenes de "Poemas seleccionados de todas las dinastías", "She County Chronicles", 20 volúmenes.
2. Delgada: acercándose.
3. Entierro: Elige un lugar de enterramiento. B: Elige.
4. Pagoda: Se refiere al monje. La "residencia flotante" también se llama "mapa flotante".
5. Gongfu: se refiere a los ministros de la RPDC.
Xizhimen: la puerta noroeste del antiguo Beijing. Gaoliang: Ese es el río Gaoliang.
"Historia de la dinastía Qing": "El río Gaoliang está a media milla de Xizhimen. Fluye hacia el este desde Sha Jian en la prefectura de Changping, fluye hacia el sur, pasa por Gaoliangdian y luego fluye hacia el sureste hacia Jishuitan de la capital. ... Allí es un puente Gaoliang."
7. Wanping: el nombre del antiguo condado, donde gobernó la prefectura de Shuntian durante las dinastías Ming y Qing. Su jurisdicción está en el oeste de Beijing y se fusionó con Beijing en 1952.
8.tiàn: Enebro, pino con hojas de ciprés. Mesa: Copas de los árboles.
9. Zheng De: Emperador Wuzong de la dinastía Ming (1506-1521). Zhang Xiong: el eunuco favorecido por el emperador Wuzong de la dinastía Ming, también conocido como "Tres Zhangs" con "Zhang" y "Zhang".
10, Fu: Xiaoshan.
11. Zhenze: el antiguo nombre del condado de Wujiang, provincia de Jiangsu. Yu Zhi: Ven en coche.
12. Li Dongyang: Poeta de la dinastía Ming, su verdadero nombre era Binzhi y su apodo era Xiya. Era nativo de Chaling (ahora condado de Chaling, Hunan). funcionario del Ministerio de Asuntos Civiles. Cuando el eunuco Liu Jin estaba en el poder, Li confiaba en el mundo, que estaba bastante insatisfecho con la gente en ese momento.
13. Shizong: Zhu Houcong, emperador Jiajing de la dinastía Ming.
14. Preocuparse por las ganancias y las pérdidas: Las Analectas de Confucio·Yang Huo: "¿Puede un hombre humilde ser como un caballero?" , perderás. Preocupado por las ganancias y las pérdidas, hará cualquier cosa. "Sufre de: trastorno de ansiedad.
2. ¿Cuál es el título de "Yuda Resource Notes"? Un día hablaré de ello, le quitaré el polvo y veré el título de alguien en la pared.
Notas de recursos de Youda
□[Dinastía Song del Norte] Ouyang Xiu
En el séptimo día del sexto mes lunar, hay fuego, los arcoíris de verano son brillantes, los truenos rompen los pilares , las nubes humean y la lluvia es caliente El viento oblicuo no puede eliminar la inflamación a menos que haya una clara posibilidad de ganar. Por lo tanto, vas al patio trasero con todos los caballeros, Hong Wei L florece, la sombra brilla sobre las olas, el. las flores fluyen, el título es m, no hay canción, la música es infinita, así que hay una canción de verano contigo
Tai Su es el que menos bebió, este poema es el primero. La niñera lo siguió felizmente. El sol se estaba poniendo y él no podía escribir un poema completo. Sólo podía dejar un nombre en la pared. Hablaba en japonés y miraba la pared porque alguien tenía una pregunta. gane O por un tiempo, pediré nube P más tarde
(Seleccionado de "Las obras completas de Ouyang Xiu")
Anotar...
① G: Futian. El calendario lunar chino comienza el tercer día después del solsticio de verano. Por lo tanto, "Geng" se utiliza a menudo para referirse a los días caninos.
(2) Jinfu: Gengzi, los Cinco. Elementos Pertenece al oro, indicando que ha pasado el Día Geng y ha comenzado el Día del Perro.
3 Fuego: Aparece la estrella del corazón, Antares, es una de las 28 estrellas en las que aparece. la dirección sur al anochecer en el sexto mes lunar de cada año. Significa que la temporada es verano
4 Yuyun: Nubes espesas
5 Lluvia humeante: Lluvia bochornosa
⑥ Victoria: Superior. Las cosas bellas se llaman victoria
⑦ (tuò): La cáscara de los brotes de bambú
⑧Xialiu (李o): Inundaciones provocadas por largos períodos de lluvia. en verano.
(9) Drenaje: cavar zanjas para desviar el agua para beber.
Asientos del público: Disponga los asientos para el agua: de cara al agua que fluye. Una especie de osmanthus, porque sus flores son rojas, por eso se llama Hongwei
(shānɡ): Beber copa de vino de arroz
njie: Anuncio /p>
. Azhi: Grabar.
pSolicitud: Revisión
Traducción
El clima es caluroso y las estrellas aparecen a menudo. Es el arcoíris de verano que aparece durante el día. , los truenos son asombrosos, las espesas nubes están estancadas, las gotas de lluvia son bochornosas y el aire caliente se mezcla con calor. No hay forma de escapar de los problemas y el calor. Algunos amigos y yo fuimos al Fumyoin en el patio trasero.
Los brotes de bambú primaverales se han desprendido, los canales han sido inundados por la lluvia de verano y los asientos frente al agua acaban de florecer, reflejados en las olas del agua, las ramas rotas y las flores acariciaban el agua que fluía. , bebiendo y jugando al ajedrez Sin los elegantes cánticos y silbidos, no podíamos dejarnos llevar y disfrutar de la alegría, así que hicimos un poema de verano con algunos amigos p>
(Zhang) era el peor bebedor, pero. él fue el primero en cantar este poema y todos los presentes cantaron alegremente. El sol se pone, el vino es alegre. No puedes escribir los poemas de todos uno por uno. Solo puedes escribir los nombres de los compañeros de viaje en la pared y luego irte.
Un día en el futuro, cuando hablé de este incidente, sacudí el polvo y vi la inscripción de alguien en la pared, así que pedí los poemas de mis compañeros de viaje de ese día y los publiqué en el muro para registrar este hermoso momento para que podamos revivirlo cuando nos volvamos a encontrar en el futuro.
3. Respuestas al texto chino clásico "Una visita al templo Dahui" en chino clásico "Una visita al templo Dahui" preguntas y respuestas de lectura en chino clásico
4. La explicación del epíteto en las siguientes oraciones es (d)
1 Treinta millas al noroeste: indica una cantidad aproximada
Sobre la superficie suelta: copas de los árboles
c. Mirando hacia el suelo plano, el número es aproximadamente el mismo: aproximadamente
d. Texto original: Texto original
5. texto, la oración correcta es (b).
A. Gaidang fue cuando Sejong promovió el taoísmo/cuando los eunucos temían que sus templos fueran destruidos/cuando los templos taoístas fueron destruidos/cuando los templos taoístas establecieron lugares sagrados taoístas en los templos budistas/para preservar los templos.
B. Gaidang fue la época en que Sejong promovió el taoísmo. Los eunucos temían que si sus templos eran destruidos, se convertirían en templos taoístas, por lo que establecieron templos taoístas en templos budistas para preservar los templos.
C. Cuando el rey Sejong promovió el taoísmo/los eunucos tenían miedo/si su templo era destruido, también sería un templo taoísta/así que construyó un dios/templo taoísta/en el templo budista para salvar el templo.
D. Ya era hora de que Gai Dang/Shi Zongfang/el eunuco temiera que su templo fuera destruido/por el bien del templo taoísta/así que estableció un dios/templo taoísta/en orden. para salvar el templo.
6. ¿Cuál del siguiente resumen y análisis de los contenidos relevantes del texto original es incorrecto? (D)
A. Hay muchos templos budistas alrededor de la capital, que son magníficos. y magnífico. Todos ellos son lugares de enterramiento elegidos por los eunucos y grandes templos construidos para custodiar las tumbas.
B. El Templo del Guardián se construyó en el lado izquierdo del Templo Dahui, y el Templo Zhenwu se construyó en el terreno elevado de Tufu. Esto tuvo mucho que ver con la defensa de los pensamientos taoístas del emperador Sejong en ese momento.
C. Hay muchas tumbas en el oeste del templo Dahui. Altas y majestuosas estatuas de piedra y bestias salvajes se mezclan frente a la tumba. Estas son las tumbas de los familiares de Zhang Xiong, el eunuco de Li Si.
D. El artículo toma como ejemplo la construcción del templo Dahui, satirizando al erudito de la dinastía Ming Li Dongyang, quien fue obligado por los eunucos a escribir una inscripción para él, y satirizando la tendencia de la burocracia a preocuparse por las ganancias. y pérdidas.
7. Traduce las frases subrayadas al chino moderno.
(1) No fue recomendado por el templo oficial, pero ¿lo coseché yo y He Wei? Si su puesto no es recomendado por el eunuco, sino que les pertenece, ¿de qué tienen que preocuparse?
(2) Soy complaciente, pero ¿por qué quiero tener una relación con el templo oficial? Puedo divertirme, así que ¿por qué molestarme en acercarme más a esos eunucos?
4. You Bai Shushui pagó por la traducción del chino clásico y You Bai Shu.
Su Shi
El 12 de octubre, Shao Shengyuan llevó a su hijo pequeño a visitar el templo Baishui. Luoyu Yangchi hace mucho calor y su fuente está casi madura. Al lado este le siguen montañas, al lado norte hay menos y hay agua. El ochenta y nueve por ciento de la montaña está plegada y los pliegues son un charco. La gente que es profunda no puede parar. La nieve salpica y los truenos rugen con ira, lo que resulta a la vez gratificante y aterrador. Hay docenas de reliquias gigantes colgadas en la montaña, las llamadas reliquias budistas.
Al regresar por la tarde, vi la montaña ardiendo y el fuego era muy fuerte. Tíralo al valle, llega al río, la luna sale sobre la montaña, golpea el arroyo y dobla la cuenta.
Cuando llego a casa, toco la batería, bebo un poco de vino y cocino después de cenar. Gu Ying estaba muy deprimido y ya no quería dormir. Este libro ha sido pagado. Dongpo Weng.
Anotar...
[1] Baishui: El nombre de la montaña, ubicada en el noreste del condado de Boluo, provincia de Guangdong. "Di Zhong Ji Sheng" dice: "Hay veinte cascadas y manantiales en la montaña, y hay altares de piedra debajo. Las huellas del budismo son muy diferentes". Puede consultar el contenido registrado en este artículo.
[2]El primer año de Shaosheng: 1094. Shaosheng, el título de Zhezong de la dinastía Song del Norte.
[3] Hijo menor, Guo: tercer hijo de Su Shi.
[4] Tangchi: es decir, Tangquan. Según los registros de la dinastía Song, había dos manantiales muy cerca uno del otro. Había un manantial termal con agua caliente en el este y un manantial nevado con agua fría en el oeste.
[5] Más o menos: me temo que sí.
[6]Shaobei: ligeramente al norte.
[7] Diaoshui: Cascada. Bai Qi: Esto es una exageración; la "Respuesta a Chen Ji Shuchang" de Su Shi decía que esta montaña "divide el agua en treinta millas", lo que en realidad es una estimación. Bueno: En la antigüedad, un pozo medía dos metros y medio o siete pies de largo.
[8] Doblar: Esto significa dar la vuelta.
[9] Frase "profunda": Significa que en un lugar profundo de la piscina, se ata una piedra con una cuerda y cae a cinco pies de profundidad, pero no puede llegar al fondo. Zhuì: Como "万", que tiene la misma pronunciación. Usa una cuerda para atar a alguien o algo.
【10】Nieve chapoteando y atronando: describe una cascada que cae en un estanque profundo, salpicando agua blanca y haciendo un sonido rugiente.
[11] Límite de agua: borde de agua.
[12] Daoxing: Retrocede por la ruta.
Muy impresionante. Arriba: es decir, cabecear, se refiere a agacharse y mirar hacia arriba, describiendo la forma en que miras hacia arriba y hacia abajo.
[14]Jig (dāi): golpear el agua. Eliminar, ola de agua.
[15] jū: Sujetar con ambas manos. Bi: plano y redondo como el jade, aquí es una metáfora de la luna reflejada en el agua.
【16】El segundo tambor: la segunda vigilia; el sonido de los tambores antiguos dice la hora.
【17】Yugan: aceitunas.
Traducción
El 12 de octubre, el primer año del reinado de Shaosheng, mi hijo menor, Su, y yo fuimos al templo Baishui a bañarnos en la primavera. El agua estaba lo suficientemente caliente como para cocinar cosas, presumiblemente desde su origen. Caminando hacia el este a lo largo de la montaña, hay otra cascada de Baizhang ligeramente hacia el norte. Hay ocho o nueve curvas en la montaña, y cada curva es marrón. En una piscina profunda, si se ata una piedra con una cuerda y se deja caer cinco pies, no llegará al fondo. El agua de la piscina salpica como copos de nieve y el sonido es como un trueno, lo que hace feliz y sorprendida a la gente. Junto al agua hay decenas de huellas enormes, probablemente las llamadas huellas de Buda. Por la tarde volvimos a caminar por la ruta. El sol poniente parecía quemar las montañas, lo cual fue muy espectacular. Inclínate o mira hacia arriba para contemplar estos valles. Cuando llegamos al río, salió la luna, el río latía y yo sostenía en mis manos el agua como de jaspe. Habían pasado dos minutos cuando llegamos a casa y Suguo y yo comenzamos a beber de nuevo. Al comer aceitunas y verduras, sentí una sensación de tristeza y ya no podía dormir. Escribe estas palabras y dáselas a Dongpo Ji Guo Er.
Palabras:
El 12 de octubre del primer año del reinado de Shaosheng[2], llevé a mi hijo pequeño a nadar al templo budista Baishui[3] y me bañé en el estanque de sopa. [4] Hacía mucho calor y la fuente también estaba casi lista [5]. Siguiendo a Shandong, Shaobei[6], hay agua suspendida[7], con ochenta y nueve montones de montañas[8], que están apiladas en estanques, que tienen cinco pies de profundidad[9] y no pueden detener las salpicaduras de nieve y el agua; El trueno ruge [10], lo cual es gratificante Oye, increíble. En el agua hay decenas de huellas gigantes [11], las llamadas huellas de Buda.
Regresa al anochecer [12], observa las montañas arder en fuego, e incluso levanta la cabeza [13] para llegar al valle. Llegué al río el mes pasado, eliminé [14] en el tramo medio y cultivé perlas [15]. Cuando llegué a casa, golpeé dos veces [16], bebí demasiado y cociné demasiado después de comer [17]. Gu Ying se deprimió y ya no tenía sueño, así que gasté dinero para comprar libros. Dongpo Weng.
5. Lectura clásica china: traducción palabra por palabra de "Un viaje a Xiaogushan" El 1 de agosto, (el barco) pasó por Bonfire Rock. Desde las Dinastías del Sur, se han erigido muchas torres de baliza desde Wuchang (la actual ciudad de Hubei) hasta Jingkou, y esta montaña debería ser una de ellas. Al mirar las montañas desde el barco, lo único que se ven son picos imponentes. Cuando anclé el bote y bajé la ladera, vi las rocas incrustadas en la cueva. Tenían formas extrañas, brillantes y húmedas, y no muy diferentes de otras rocas. También hay una enorme roca que no está conectada a la Roca Fenghuo. Se eleva majestuosamente, a unos 100 pies de altura, cubierto de enredaderas rojas y verdes, como una pantalla con incrustaciones de joyas. Ese día, el tiempo estaba tranquilo y el barco se movía muy lentamente. Debido a que el río era muy poco profundo a finales de otoño, pudimos ver todos los hermosos paisajes aquí. (Justo ahora Fu dijo: "Afortunadamente, el barco llegó tarde, así que fue maravilloso".
Después de pasar Penglangji y Xiaogushan, las dos montañas se enfrentan de este a oeste. Xiaogushan pertenece al condado de Zhoushu Susong. Hay soldados en la montaña Jinshan, Jiaoshan, Luoxingshan y otras montañas solitarias en el río son mundialmente famosas, pero en términos de belleza escarpada, ninguna puede igualar los picos verdes de Xiaogushan a decenas de millas de distancia. En las nubes, ya no es comparable a otras montañas. Cuanto más la miras, más hermosa se vuelve. La postura cambia mucho en invierno, verano, días soleados y días lluviosos. , pero el templo (en la montaña) está demasiado desolado, demasiado ruinoso. Con más pabellones y pabellones, será más hermoso que Jinshan. El nombre del templo es "Hui Ji" en los primeros años. Shaoxing, el rey Zhang Jun de Wei vino de Hunan. Vuelve y pide a alguien que lo repare. Un monumento registra esto. También hay un templo en el condado de Pengze, Jiangzhou. El reflejo de la montaña se refleja en el agua. No hay viento, las olas también son muy grandes, por lo que Penglangji probablemente obtuvo su nombre de esto. Hay un poema de los antiguos: "Los pasajeros del barco no estaban locos, mi cuñada se casó con Lang Peng ese año. anteúltimo." Se dice que hay una estatua de Lang Peng en el templo Xiaogushan, y hay una estatua en el templo Penglangji. La estatua de su cuñada, pero este no es el caso.
Esa noche, (mi barco) se detuvo en Shajia, aproximadamente a una milla de distancia de la montaña Xiaogu. Estaba lloviendo ligeramente y tomé un barco para visitar el templo de la montaña Xiaogu.
Mirando hacia el sur, Pengze y Duchang están rodeadas de montañas, brumosas y lluviosas, con gaviotas y garcetas que aparecen y desaparecen. Subí la montaña y visité los lugares pintorescos cerca del agua. Llegué a la cima de la montaña y deambulé durante mucho tiempo antes de regresar. De pie justo en la entrada del templo, un águila musculosa persigue aves acuáticas y vuela por el sureste del río. Es muy espectacular. El guardián del templo dijo que había muchas águilas viviendo en la montaña.
A la mañana siguiente, a menos de 20 millas de distancia, hubo una tormenta repentina y ataron la cuerda apresuradamente. Después de un rato, el cielo se aclaró nuevamente y (el barco) siguió avanzando. Cuando remé hasta Lipengkou, no vi límites hasta donde alcanzaba la vista. Sólo entonces comprendí la belleza del dicho de Li Bai "Navega hacia el espejo del cielo". Sólo entonces vi la montaña Lushan y la montaña Dagushan. Dagushan se parece a la montaña Xiliang. Aunque no es tan hermosa como Xiaogushan, hay varios bancos de arena y juncos jóvenes al lado de Xiaogushan. La montaña Dagu está rodeada de ríos interminables. Desde lejos parece como si estuviera flotando en el agua, ¡lo cual también es una maravilla! El río Yangtze se bifurca desde Hukou para convertirse en el río Nanjiang, que es la masa de agua a lo largo de la carretera Jiangxi. El agua del río Yangtze (en esta sección) es muy turbia. Siempre que queramos utilizar agua de río hay que clarificarla con almendras y dejarla toda la noche antes de beberla. El agua del río Nanjiang es muy clara y la intersección de los dos ríos no es tan caótica como dividirla con una regla de cuerda. Llegada a Jiangzhou por la tarde. La capital del estado se encuentra en el condado de Dehua, que era el condado de Xunyang en la dinastía Tang. Chaisang y Li Li pertenecían a Jiangzhou; en la dinastía Tang del Sur, estaban bajo la jurisdicción del ejército Fenghua y ahora son el ejército de Dingjiang. El suelo de la orilla es rojo y se erige como un muro. Esto es lo que dijo el Sr. Dongpo: "El barquero toca la orilla como una pala". (El barco) está anclado en el puerto de Songpu. El agua es muy clara y no se mezcla con el agua del río. Desde el 26 de julio hasta hoy, solo quedan seis días. Un día se hizo imposible navegar debido a la resistencia del viento. De hecho, se necesitaron cuatro días y medio para navegar las 700 millas contra corriente.
6. Sacrificar la traducción al chino clásico de Xu. ¡Ay, triste, Ren Yue! ¿De qué estoy hablando? Tus palabras están en mis oídos, tu apariencia en mis ojos y tus aspiraciones en mi corazón. ¿Qué puedo hacer? Recuerdo que cuando regresaste de Hunan me dijiste que no vivirías mucho. Le pregunté por qué.
Dijiste: "Una vez viajé a Hengshan y soñé que un anciano, un japonés, estaba acariciando la espalda de Ren y le decía: 'Tú tienes la misma virtud que Yan Hui. Pronto, él'. dijo: "Él vivió en la misma época que Yan Hui.
Sentí sospechas cuando desperté. "Dije: "Esto es sólo un sueño".
Tienes demasiadas dudas. Ren Yue dijo: "¿Qué podemos hacer?" ¡Simplemente estoy dispuesta a decirles a mis superiores que estoy enferma y retirarme temprano, con la esperanza de hacer lo que mi esposo me enseñó para poder escucharlo por la mañana y morir por la noche! "¡Oh! Pensé que era un sueño, ¡pero lo que pasó hoy es exactamente lo que se dijo en el sueño! ¿Es realmente un sueño? ¿Es cierta la leyenda de hoy? ¿Es cierta la leyenda de hoy? Lo que dije era verdad. ¿Sí? Oh, triste.