Una colección de poemas antiguos que describen el otoño.

Los poemas antiguos que describen el otoño son los siguientes:

1. Las enredaderas marchitas y los árboles viejos están llenos de cuervos, los pequeños puentes y el agua que fluye son el hogar de la gente, y el viejo camino tiene un viento del oeste y un caballo flaco. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.

Este poema proviene de "Tianjingsha·Autumn Thoughts" de Ma Zhiyuan, que describe el paisaje de la tarde de otoño y expresa la nostalgia del vagabundo.

2. El viento hace que el verano se vaya y las flores de loto se marchiten, y lleguen las frescas nubes otoñales y los gansos salvajes.

Este poema proviene de "Sentimientos de Qujiang de principios de otoño" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Significa que el viento del otoño ha ahuyentado el caluroso verano, el loto se ha marchitado; crujiente y los gansos salvajes vuelan. Expresa la emoción del poeta por el cambio de estaciones.

3. La luz otoñal de las velas plateadas pinta fríamente la pantalla y pequeños abanicos revolotean contra las luciérnagas que fluyen.

Este poema proviene de "Autumn Evening" de Du Mu, un poeta de la dinastía Tang. Significa que el brillo de las velas plateadas en la noche de otoño brilla fríamente en la pantalla de la pintura y la luz Luo. El ventilador se utiliza para vencer a las luciérnagas que vuelan. Expresa la soledad y el aburrimiento de las doncellas del palacio.

4. Hay luna en Chang'an y el sonido de miles de hogares golpeando su ropa.

Este poema proviene de "Midnight Wu Song: Autumn Song" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang. Significa que una luna brillante cuelga sobre la ciudad de Chang'an y el sonido de los golpes. La ropa se puede escuchar en miles de hogares. El poeta expresa su anhelo por sus familiares utilizando la luna para apreciar a sus seres queridos.

5. ¿Quién dijo que el otoño no es tan bonito como la primavera?

Del primero de "Dos poemas de otoño" de Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, significa ¿quién dijo que el paisaje en otoño no es tan bueno como en primavera? Expresa el elogio del poeta por el otoño.

6. La luz del lago y la luna son armoniosas, y no hay gafas en la superficie de la piscina que no hayan sido pulidas.

Este poema proviene de "Mirando el Dongting" de Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang. Significa que la luz de la luna y el color del agua en el lago Dongting se complementan, y el lago está en calma y en calma. , como un espejo de bronce sin pulir. El poeta describió el paisaje lunar otoñal del lago Dongting con pinceladas vívidas.

7. El viento otoñal es claro, la luna otoñal brilla, las hojas caídas se juntan y dispersan, y las grajillas vuelven a posarse.

Este poema proviene de "Atraque nocturno en el puente de arce" de Zhang Ji, un poeta de la dinastía Tang. Significa que el viento otoñal es refrescante, la luna otoñal es brillante y las hojas caídas se están acumulando. y dispersándose, y las grajillas se posan y molestan. El poeta expresó su soledad y nostalgia describiendo el paisaje natural.

8. Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, puedes ver Nanshan tranquilamente.

Este poema proviene de "Beber·Parte 5" de Tao Yuanming, un poeta de la dinastía Jin del Este. Significa que el poeta estaba recogiendo crisantemos debajo de la cerca este y apareció la montaña Nanshan en la distancia. a la vista tranquilamente. Expresa las emociones trascendentes y naturales del poeta.

9. Las escalofriantes cigarras están tristes, frente al pabellón por la noche, y las lluvias comienzan a cesar.

Este poema proviene de "Rain Lin Ling·Cicada's Sorrow" de Liu Yong, un poeta de la dinastía Song. Significa que el sonido de la cigarra es triste y urgente en la noche, frente al pabellón. , la ducha acaba de parar. El poeta utilizó imágenes como cigarras heladas y lluvias para crear una atmósfera desolada y expresar la tristeza de la despedida.

10. El viento y la lluvia se llevaron el templo en el río Songhua.

Este poema proviene de "Subir a la Torre Yueyang" del poeta de la dinastía Song Chen Yuyi, lo que significa que algunas hojas caídas cayeron con el sombrío viento otoñal, y el viento y la lluvia arrasaron los templos en las orillas. del río Songhua. El poeta describió el paisaje otoñal con imágenes como el viento, la lluvia y las hojas caídas, expresando el dolor de la deambulación y el ascenso y caída de su familia y su país.

>