Pronunciación del japonés 1-100

1 ぃち 17

2 にgris

3 さん 3

4.

5 ごAltura

6 ろくBiblioteca de marcas

7 ななななしち) Raro

8はち·Haqi

p>

9きゅぅ·q(く)Biblioteca

10 じゅぅ

11 じゅぅぃちちちじじじじ.

じゅEstoy cansado.

......

19 じゅぅきゅぅ acabo de preguntar

20 にじゅぅestá cansado

21 にsustantivoににににににににににに

......

29 にじゅぅきゅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅpregunta

30 さんじゅぅすTres veces.

40 よんじゅぅSi quieres ser amable.

50 min.

60 min.なじゅぅ.

80 はちじゅぅlicor Haqi

90 きゅぅじゅぅQ

100 ひゃくbiblioteca hia

Números japoneses

[editar]Números generales

En Japón, los números arábigos (1, 2, 3) y los números chinos (1, 2, 3) se utilizan para escribir números, generalmente se utilizan números arábigos para escribir; horizontalmente, mientras que los números chinos se utilizan para la escritura vertical. Además, algunos números en japonés tienen dos pronunciaciones.

Entrenamiento de pronunciación del método de lectura prioritaria de kanji digital

0 cero o ceroれぃ/rei(无)[1]

1-一ぃち/ichiひと(つ)/hito)

2 ni に/nior じ/ji ふた(つ)/futa(tsu)

3圣さん/san み(っつ)/mi (ttsu)

し/shi よ(っつ)/yo(ttsu No. 4)

五五狗ご/Go ぃつ(つ)/ITSU)

6 Roku ろく/roku む(っつ)/mu(ttsu)

7 Seven Nana しち/shichi なな(つ)/nana(tsu)

八八はち/hachi や(っつ)/ya(ttsu)

9 KY きゅぅ/KY くORく/ku ここの(つ)/kokono(tsu)

10十j ūじゅぅ/j ūとぉ/tNo

20 Veinte nij (ち)/hata (piscina)

100 ひゃく/hyaku Parkway Hotel (もも/momo )

1.000 mil せん/sen (ち/chi)

1 millón de personas まん/hombre (よろず/yorozu)

1.00 mil millones de okuぉく/oku -

1,0 billón ちょぅ/ch ぅ-

↑ "Zero" en sí no está entrenado, pero a veces el número "0" se lee en japonés como "Maru", pero esto La pronunciación sólo se puede utilizar cuando se pronuncia una serie de dígitos individuales (como un número de teléfono) en lugar de un valor numérico. Además, esta pronunciación proviene de la pronunciación de "maru" y "maru" en caracteres chinos japoneses, similar a la situación en la que el número "0" en inglés hablado a veces se pronuncia como la letra inglesa "O" (sonido "oh" ).

De manera similar a la situación con los números chinos, el 4 y el 9 se consideran números de mala suerte en japonés porque en la pronunciación japonesa, "4" se pronuncia como "Sí" y "9" se pronuncia como "Ku". "amargo". Además, algunos japoneses son supersticiosos con respecto al tabú "viernes 13" en la tradición occidental y creen que el número 13 trae mala suerte.

En el japonés moderno, el entrenamiento de números japoneses sólo se utiliza para leer fechas y números individuales.

En cuanto a los números japoneses, la representación de los valores superiores a diez es básicamente la misma que la de los números chinos, excepto que la pronunciación de algunos valores ha cambiado durante el aprendizaje y la lectura del japonés.

Por ejemplo, entre los múltiplos de diez entre 30 y 90, el "diez" en "じゅぅ(j ū)" se pronuncia como "そそ(so)" en el aprendizaje y la lectura, pero el pinyin chino de estos números

Entrenamiento de lectura

30 Treinta さんじゅぅ(morera)みそ(Miso)

40 よんじゅぅ(yonj) o しじゅぅ(shiji)よそ(yoso)

50ごじゅぅ()ぃそgovernment)

60 Sixtyろくじゅぅ(罗库日)むそ(Muso)

70しちじゅぅ(Shikishi·)ななそ(Nanasu))

80はちじゅぅ()やそHachikoichi)

90きゅぅじゅぅ( )ここのそKeiji (Coconoso) )

[editar] Sistema de números grandes

Para números mayores que mil, los números japoneses adoptan completamente el tradicional chino "mil millones, mil millones, el método de expresión de "Zhao, Jing, Hong , Hong, Gou, Jian, Zheng, Zai".

Número 104 108 101016 1020 1024 1028 1032 1036 65438.

Caracteres chinos Billón Billón Billón Billón Billón Billón Yuan Dingdang Gou Jian llevó una gran cantidad de Sha Seng en el río Ganges, y dijo que era increíble.

Katakana まんぉくちょけぃ o きょぅがぃしじょこ𞇫.

Caracteres romanos japoneses manoku ch not kei o ky not gaishi j not k not kansei saigoku g not gasha as not gi na yuta fukashigami mury not tais

Sin embargo, en japonés, los números arábigos y los kanji a veces se combinan para representar un valor numérico. Según la convención occidental, cada tres números están separados por comas, por lo que la parte del número arábigo debe ser menor que 100000 (por ejemplo, 25.000000 a veces se expresa como "25.000.000" en japonés, pero números como 5000000 deben expresarse

Vale la pena señalar que al escribir valores distintos de "0" en japonés, se deben omitir todos los "0". Por ejemplo, 302 se escribe como "trescientos dos" en números chinos. debe omitirse como "trescientos dos" en japonés ("trescientos dos" en chino generalmente se indexa como "320")

Decimal

En japonés tradicional, representa un decimal Hay dos sistemas que rara vez se usan en la mayoría de las situaciones ahora, pero que todavía se usan en algunos casos, como indicar el promedio de bateo y el promedio de fildeo de los jugadores de béisbol, el porcentaje de victorias de los equipos deportivos o expresar descuentos en los precios de los productos.

El siguiente es uno de los sistemas decimales:

Los valores son 10-1 10-2 10-3 10-4 10-5

Los caracteres chinos son confusos

Hiragana ぶりんもしこつ

Caracteres romanos japoneses Burin m not shikotsu

Este sistema se originó a partir de la unidad de medida japonesa, en. cual "cent", "centímetro", "Fa" era originalmente una unidad de división de la unidad japonesa de longitud "Chi"

Otro sistema para expresar decimales es bajar el valor de la unidad en el ejemplo anterior. sistema (como "minuto" de una décima a una. Cientos, etc.), una décima se representa mediante "qie"

El valor es 10-1 10-2 10-3 10- 4 10-5. Centavos y centavos

hiragana わりぶりんもし

Romaji wariburin japonés m not shi

Este sistema se utiliza a menudo para expresar precios (como como descuentos), por ejemplo:

Ichi-warigo-bubiki significa "15 % de descuento"

Dari tsu San-wari hachi-bu kyr in significa "promedio de bateo 0,389 /". p>

En el japonés moderno, los puntos decimales se usan generalmente para representar decimales, pero el sistema anterior rara vez se usa. Los kanji también se usan para la escritura directa y los números arábigos se usan para la escritura horizontal, como en la escritura japonesa "42? Noveno Quinquenio."plan".

[editar]Números en mayúscula

Del mismo modo, a partir de los números chinos, existe un sistema numérico formal llamado "caracteres grandes", que son ligeramente diferentes de los números chinos en mayúsculas y se utilizan con frecuencia. en documentos legales y financieros para proteger los números contra la manipulación. Después de que se introdujeran en Japón los números originales en mayúscula china, como "Uno, Dos, Shen, Cuatro, Cinco, Lu, Siete, Ocho, Nueve, Diez", algunos de ellos ahora han sido abolidos. Los únicos números en mayúscula en Japón son "uno", "dos", "tres", "diez" y "diez mil", porque en comparación con otros números que no son fáciles de modificar, estos cinco números se pueden cambiar fácilmente por otros. números (Por ejemplo, "uno" se puede cambiar por "dos" o "uno"

Los valores están disponibles en minúsculas y mayúsculas.

Derogarse inmediatamente

1Uno levanta uno

2 Mirr

3 Sanshen Ginseng

4 Sisi

5 Wuwu

6 Liu Lu

7 Qiqi (laca)

8 Baba

9 Jiujiu

10 Calle Shishi

100 adiós

1000 mil yuanes (mil)

1 millón