Wang Changling de la dinastía Tang
Todavía era la luna y la frontera de las dinastías Qin y Han, y el enemigo libró una guerra prolongada.
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.
Todo el poema utiliza un lenguaje sencillo para cantar un tema fuerte y de mente abierta. El impulso es suave y se completa de una sola vez.
Li Panlong de la dinastía Aming lo elogió una vez como una obra maestra de la dinastía Tang, lo cual no es una exageración.
Distrito de Weicheng
Wang Wei en la dinastía Tang
La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y las hojas. de la posada, una hoja nueva.
Aconsejo sinceramente a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
Desde el cielo despejado hasta las carreteras limpias, desde la casa de huéspedes verde hasta los sauces verdes, se forma un cuadro con colores frescos y brillantes, proporcionando un entorno natural típico para esta despedida.
Esta es una despedida afectuosa, pero no triste. En cambio, reveló un estado de ánimo ligero y esperanzador.
Liangzhou Ci
Wang Zhihuan de la dinastía Tang
El río Amarillo se aleja cada vez más a medida que fluye en medio del paso de Yumen. Está ubicado en una montaña solitaria.
¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!
Wang Zhihuan escribió este poema sobre la nostalgia de los soldados fronterizos.
Es desolado pero generoso, triste pero poderoso. Aunque el resentimiento de los soldados de la guarnición a quienes no se les permitió regresar a casa fue muy exagerado, no hubo sensación de depresión o depresión en absoluto, y demostró plenamente la mentalidad abierta y la mentalidad abierta de los poetas de la próspera dinastía Tang.
Liangzhou Ci
Wang Han de la dinastía Tang
Copa luminosa de vino, quiero beber Pipa de inmediato.
No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?
Este poema "pretende ser atrevido, pero en realidad es sumamente triste". Se puede decir que se ganó el favor del autor.
Este poema revela las emociones negativas criticadas por los teóricos contemporáneos, pero en esa época y en ese ambiente cruel, los soldados y poetas solo podían tener este sentimiento triste por las interminables batallas en la cancha lateral. No tienes que ser duro con esto.
Baidicheng fue liberado con anticipación
Li Bai en la dinastía Tang
Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que estaba tan alta en el cielo, a miles de kilómetros de distancia, un día.
Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.
Todo el poema está lleno de una especie de pasión que surge de repente después de pasar por momentos difíciles, por lo que hay orgullo y alegría por la majestuosidad y la rapidez. El placer del cortapelos deja a los lectores un vasto espacio para la imaginación.