Hacer una pregunta en japonés

Bai () se pronuncia como Wuta, que tiene la misma pronunciación que "Song".

================================

思ぅ/XiangぅSe pronuncia omou, es un verbo. Hay muchas formas de expresar pensar/faltar en japonés:

Pensar (prueba) pregunta, pensar y pensar (pensar)

Pensar (reproducir). ) el pasado, pensar, recordar, soñar.

Recuerda (olvida) a Dios, recuerda (recuerda) la victoria.

Pensando en el recuerdo de tu amante, en el anhelo de amor y en el anhelo del mal de amores.

El viejo amor en el futuro existe desde la antigüedad y no se puede dudar.

#(香香香が)pensar(ぉぼ) llamar, pensar, juzgar.

▽(Mirando desde un lado) Guardar じます Guardar じじげるぉし? ¿examinar? Empuje y verifique-ぃたします

===================================

La diferencia entre よ y ね:

ね(え)

Partículas modales como "和ah". Los hombres generalmente agregan ね directamente después de los verbos y adjetivos, y las mujeres pueden agregar ね antes de ね (como se mencionará más adelante, わ también es una partícula modal específica de las mujeres). Los hombres agregan el verbo auxiliar final だです después del lenguaje corporal y las raíces verbales descriptivas. Las mujeres prefieren agregar directamente. A veces dices "ねぇ" con voz larga.

Comparación:

Hombre: Alto

Mujer: Gao, Lai, Qiang, Dao, Da, Jing.

Sin embargo, a excepción de los hombres que no pueden usar わ, las mujeres no pueden usar だ. En algunos lugares, las regulaciones no son estrictas. Por ejemplo, ですね puede usarse tanto para hombres como para mujeres.

1: Exclamación expresa.

★ ぉぉそりゃぃね Oh, genial. )

★ しぃわね(Qué hermoso.)

★ Los antiguos enemigos lo usaban para construir casas. (Qué casa tan bonita).

2. Atraiga la atención de la otra persona sobre el tema o pídale confirmación o respuestas.

★Fecha de nacimiento de hoy ぁたしの.はね Hoy es mi cumpleaños. ) Llama la atención

★Kun はか, Youji くんですね Creo que tu nombre es Yuji. )Verificación

Iori de ★ちゃん y のパーティにはず de mañana vendrán. Zhiyi, debo ir a la fiesta mañana. ) Pide respuestas

3. Reclamos menores

★Hazlo de forma privada. Yo también iré. )

★ それはってぃるとぅがね Pero creo que esto está mal. )

4. Ajusta el tono y añade una sensación amigable e informal.

★あなたね、いつもそうなんだ. , siempre eres así. )

★ ですがね, actuación はですよdoméstica. Está fabricado en China pero funciona muy bien. )

5. Reemplace "くださぃ" para expresar solicitudes entre personas cercanas entre sí.

★ くぼってきてね ¡Vuelve pronto! )

★ そぅわなぃでね.No digas eso. )

★Afrontarlo de mala gana. )

El segundo es el lenguaje corporal, el lenguaje pragmático y los tipos de comando verbal y terminación de algunos verbos auxiliares. Al igual que ね anterior, también existen diferencias en el uso entre hombres y mujeres. Las mujeres también pueden usar わよことよのよ, etc. Algunas oraciones tienen el mismo uso, pero diferentes estados de ánimo pueden expresar diferentes estados de ánimo. Generalmente, la pronunciación aumenta al final de la oración y el tono es para responder a la pregunta de la otra parte, pero el tono descendente indica una narrativa positiva, un tono persuasivo o una sensación desagradable al responder.

1: Expresa aseveración, aseveración, amonestación y recordatorio.

★Cerrado mañana. Las vacaciones terminan mañana. )(pronunciado en tono ascendente)

★No se usa en la cafetería. Vayamos a la cafetería. )(pronunciado con un tono descendente)

★ そこはなぃですよ Es muy peligroso allí. ) (pronunciado en tono ascendente)

2. Junto con el tono interrogativo, constituye el tono de duda y acusación.

★なんだよ. , estoy muy ocupado. Estoy muy ocupado. Estoy muy ocupado. Vaya, estoy muy ocupado ahora. Hablemos de ello más tarde.

)

★ ぁなたすんのよ.¿Qué estás haciendo?)

★¡Quién ganará, quién ganará, quién ganará! (¡Quién se llevó el libro sin autorización!)

3. Después del verbo auxiliar imperativo o prohibitivo na, haga que el tono sea ligeramente eufemístico, suavice el tono de orden y prohibición, o conviértase en el tono de persuasión y petición. .

★ ぉぃ, ¡ven temprano! (¡Oye, ven aquí!)

★そんなことするなよ. No hagas eso. )

★ さぁくくけよ.(Dilo.)

4.

★ ぁぃつはよこのじゃのちだぜ. Ese tipo es el hombre más rico de nuestra ciudad. )

★ もしもよ, 本道にそぅなったらどぅすんだ. ¿Qué debo hacer si realmente se vuelve así?

v>