Shi Yang: ¿Cómo trató Japón a China al decir que "si quiere destruir su país, primero debe destruir su historia"?

Cuando se trata de las atrocidades cometidas por el ejército japonés en el campo de batalla chino, los chinos suelen pensar primero en la masacre de Nanjing, las mujeres de consuelo, etc., pero no debemos olvidar que el ejército japonés no sólo quemó, mató y saqueó, pero también devastó la cultura china en todos los sentidos posibles. Como dice el refrán: "Si quieres destruir tu país, primero debes destruir su historia; si quieres destruir tu tribu, primero debes destruir su cultura". Japón lo sabe muy bien, y el dolor que ha causado también lo ha hecho. aún no curado.

No hace mucho, durante el llamado movimiento "anti-ajuste del plan de estudios" en una provincia del sureste de China, jóvenes que decían ser "justos" gritaron: "Después de todo, la provincia de Taiwán firmó un contrato para convertirse en su... Tienen una cláusula legal sobre cuestiones coloniales. Creo que esto es un hecho justo para todos. "¡Este caso por sí solo muestra cuán profundamente daña a China la agresión cultural de Japón!".

Destruir una nueva cultura

1932 65438+29 de octubre, la mañana después del "Incidente del 28 de noviembre", un avión japonés voló desde un portaaviones El buque de guerra japonés "Brigada Noto" tomó y arrojaron bombas en la planta principal de prensa comercial en Baoshan Road, Shanghai. Aunque la cantidad de bombas lanzadas no fue grande, rápidamente encendieron una gran cantidad de papel y otros materiales inflamables en la fábrica. Oficina de gestión integral, oficina de establecimiento, cuatro imprentas, almacén, escuela primaria Shanggong, etc. Todos los edificios ubicados en Baoshan Road fueron alcanzados y se incendiaron, y todos fueron incendiados. El fuego cruzó la calle y se extendió a la Biblioteca Oriental.

En la mañana del 1 de febrero de 1991, un ronin japonés se coló en la Biblioteca Oriental y le prendió fuego. Hasta la noche, este edificio de cinco pisos con una forma novedosa y el edificio más alto de Zhabei fue incendiado. Una gran cantidad de libros chinos y extranjeros recopilados durante más de 30 años, todas las revistas y periódicos chinos y extranjeros acumulados a lo largo de los años, crónicas locales extremadamente valiosas de provincias, prefecturas, ministerios, prefecturas y condados, así como diversos libros de referencia y manuscritos. compilados y recogidos, todos se han convertido en polvo.

El contraalmirante Koichi Iwasawa, comandante de la 1.ª flota de ultramar de las fuerzas japonesas en Shanghai, dijo: "La voladura de algunas calles en Zhabei se puede restaurar en un año y medio. Sólo si la prensa comercial y los libros orientales, las instituciones culturales más importantes de China. El museo fue incendiado y nunca será restaurado".

Es triste que los clásicos culturales tradicionales hayan sido destruidos, pero el enfoque de Yanze recayó en las "instituciones culturales". , lo que demuestra que las cosas no son tan sencillas.

La Imprenta Comercial se creó en 1897 y llegó hasta 1932. Su escala ha superado la de todas las editoriales del Lejano Oriente, incluido Japón, e incluso toda Asia, y es comparable a la de cualquier editorial grande del mundo. En ese momento, la Prensa Comercial ocupaba un área de más de 80 acres en Zhabei, Shanghai, y tenía más de 4.500 empleados. En la década de 1930, las publicaciones de la Prensa Comercial representaban el 52% de las publicaciones del país, de las cuales los libros de texto representaban más del 60% de los libros de texto del país. La Prensa Comercial es conocida como "la institución central de la cultura oriental".

En el ambiente general de aprendizaje de Occidente, la Prensa Comercial ha traducido e introducido vigorosamente obras maestras extranjeras, entre las cuales ocho de ellas, incluida "Tianyan Lun" traducida por Yan Fu, tienen el impacto más profundo. Estas obras maestras extranjeras han desempeñado un papel positivo al iluminar la sabiduría de las personas, inspirar pensamientos y promover el progreso social.

Mucho antes del estallido de la Guerra Antijaponesa, los japoneses estaban furiosos por la tenaz resistencia cultural de China. La prensa comercial, como representante, se convirtió en un símbolo de la nueva cultura china en ese momento.

Debido a esto, la famosa Prensa Comercial se convirtió en un objetivo clave de los ataques aéreos japoneses el día después del incidente "1.28". En aquella época, el ejército japonés consideraba que bombardear la prensa era uno de sus principales logros. Entre las "notas postales militares" tituladas "Rastros de la batalla de Shanghai" emitidas por Japón después del incidente, al menos una mostraba la trágica escena del bombardeo de la prensa comercial Zhabei de Shanghai.

La Prensa Comercial tras el bombardeo

Tras el estallido de la Guerra del Pacífico en 1941, cuando los japoneses invadieron la Concesión de Shanghai y Hong Kong, la Prensa Comercial, que ya se había trasladado a estos lugares y reinició la producción, se vio nuevamente afectada. Con la caída de Hong Kong, la Prensa Comercial "disparó e incendió el taller de planchas de impresión, el almacén de papel y la sala de tintas. Todos los edificios fueron destruidos y todos los materiales quedaron reducidos a cenizas". Después de que el ejército japonés ocupara Hong Kong el 25 de febrero de 65438, todas las fábricas, administradores y almacenes en Sai Wan fueron sellados. "Los daños materiales son extremadamente graves. Se han enviado más de 120 máquinas y decenas de cajas de moldes de cobre, sin contar los modelos. Hay millones de libros y papeles en el almacén. Con la caída de la Concesión de Shanghai, Hong." Kong y Beijing, la prensa comercial. Las principales fábricas, máquinas y materias primas ya no están disponibles.

Además, tras su reapertura en agosto de 1932, la Prensa Comercial recibió otra carta amenazadora de los japoneses.

El texto original es el siguiente: "Su China no logró construir escuelas, leer algo de mandarín y los Tres Principios del Pueblo, establecer una república, derrocar al imperialismo, hacer cosas malas en todo el mundo, corromper a sus hijos, vender productos japoneses contra nosotros y Hazme perder dinero. Shaoerji Hai, nunca haré Mannan. Nuestra biblioteca vendió libros escolares por separado e imprimió algunas cosas corruptas. Shanghai quemó la biblioteca, pero la biblioteca aún conservaba la mala costumbre de imprimir libros de tres personas y la sede del partido. Nuestro país no puede soportar mirarlo y destruir nuestras bibliotecas. Si no cambiamos nuestros malos hábitos pronto, nuestro ejército será quemado en todas partes, especialmente la prensa comercial. Eso es lo que mi país ha prometido. "Mi país elogia y lee los libros de Confucio y Mencio, seguirá siendo un buen país, de lo contrario, aunque Japón sea pequeño, seguirá luchando hasta la muerte".

De la carta amenazadora, no. Es difícil ver la razón directa del ataque aéreo japonés contra la prensa comercial: el republicanismo y el antiimperialismo fueron uno de los fundamentos ideológicos de la lucha antijaponesa, lo que despertó las sospechas de Japón. Es precisamente debido a la "iluminación" de la nueva cultura (y por supuesto a la "educación" de las atrocidades imperialistas en sí) que cada vez hay menos chinos a los que les gusta ver las decapitaciones en las obras de Lu Xun. Si todos se levantan para resistir, Japón sin duda será derrotado al final dada su fuerza nacional y su mano de obra. Al mismo tiempo, el llamado "Tao de Confucio y Mencio" se opone deliberadamente a los Tres Principios del Pueblo, al antiimperialismo republicano y otras ideas progresistas. Por un lado, algunos chinos rechazan las nuevas ideas y, por otro, afirman que Japón respeta las tradiciones chinas. Esto también refleja la fantasía de algunos japoneses de imitar a la dinastía manchú y conquistar las Llanuras Centrales.

Esta preocupación por la autoiluminación del pueblo chino llevó a Japón a tomar las medidas más extremas para exterminar a representantes de la nueva cultura y de la cultura occidental como la Prensa Comercial. En las dos "barridas" de editoriales comerciales en 1932 y 1941, 34 de las casi 40 sucursales y fábricas comerciales de China en varios lugares fueron bombardeadas y selladas por el ejército japonés, y la mayor parte de la maquinaria y el equipo fueron dañados o saqueados; Incidente del "128 de diciembre", Japón confiscó 4,62 millones de libros publicados por él y destruyó todas las tarjetas de registro editorial del departamento de publicaciones; después de 1941, se confiscaron 1,52 millones de libros en unos pocos días. Mientras la policía militar japonesa vea las palabras "Unión Soviética", "Japón" y "Desastre Nacional", las copiará sin importar cuál sea el contenido.

Saquear la vieja cultura

Disolver la nueva cultura e impedir que inspire al pueblo chino es sólo el primer movimiento cultural de los japoneses. Influenciados por la cultura china durante mucho tiempo, los japoneses todavía añoran la antigua civilización china y sus logros. Pero debido al poder de Japón y al declive de China en los tiempos modernos, este anhelo por la cultura china finalmente se manifestó de una manera terrible, es decir, el saqueo.

Antes del incidente del 18 de septiembre, hubo docenas de casos de japoneses que investigaban ruinas antiguas y robaban reliquias culturales en China. Por ejemplo, en 1905, Torii Ryuzo de la Universidad de Tokio llevó a cabo estudios y excavaciones en la península de Liaodong y el noreste de China, que continuaron hasta 1911, el 3 de mayo de 1928, cuando Japón invadió Jinan y eliminó por la fuerza dos Budas de piedra Qi del Norte y dos Budas del Norte; Budas de piedra Qi. La estatua del Bodhisattva y dos tabletas de piedra fueron enviadas a Japón. En 1933, Shinya Yamanaka, el jefe de la Cámara de Comercio japonesa de Yamanaka Shinya, y Takada, el gerente de la sucursal de Beijing, se confabularon con el anticuario de Beijing Ni Yushu para desmembrar y saquear las tallas de piedra de las Grutas de la Montaña Tianlong en Taiyuan. Shanxi...

Después de que el ejército japonés invadió las tres provincias del noreste, saqueó más directamente la cultura china local. Algunos grupos arqueológicos japoneses, instituciones universitarias de investigación e individuos hicieron lo mismo y llevaron a cabo "estudios arqueológicos" y excavaciones, algunos incluso bajo la protección directa del ejército japonés.

De 1931 a 1934, un equipo arqueológico dirigido por el plebeyo japonés Harada y otros excavaron las ruinas de la mansión Longquan en Shangjing, la antigua capital del mar de Bohai, en la ciudad de Tokio, al suroeste del condado de Ning'an. Provincia de Heilongjiang, incluidas 6 ruinas de palacios. Hay 1 ruinas de templos antiguos, 1 ruinas de mausoleo, así como varios jardines prohibidos y ruinas exteriores de la ciudad.

En el verano de 1937, un equipo arqueológico liderado por Harada, Kikujin y Ai, en nombre de la Sociedad Arqueológica de Asia Oriental de Japón, excavó el sitio de Yuan Shangdu (ahora la orilla norte del río East Lightning). en Zhenglan Banner, Mongolia Interior). Un lote de reliquias culturales desenterradas fue robado y escondido en el Laboratorio de Investigación Arqueológica de la Universidad de Tokio. Ese mismo año, Kurodahara excavó las ruinas del horno de porcelana Liao en Daguantun, Fushun y robó una gran cantidad de muestras de porcelana Liao.

1937 12. Tras la caída de Nanjing, las actividades de piratería japonesa se desarrollaron en el sur de China. En 1938, la Universidad de Keio publicó el informe "Kangnan Survey". En el prefacio está escrito que Nanjing cayó en el año 12 de Showa (1937). Para adaptarse al desarrollo de la situación actual, existe una necesidad urgente de enviar personal a China para realizar estudios académicos y excavar reliquias culturales antiguas.

Con este fin, la Universidad de Keio envió tres "equipos de viaje académico" en mayo de 1938, uno dirigido por Dai Baishan a Beijing, Zhangde y Datong, el equipo dirigido por Shibata Masaki fue a China Central, el tercer equipo fue Nobuhiro Matsumoto; a las áreas de Jiangsu y Zhejiang de China.

El informe registra en detalle que Nobuhiro Matsumoto, Taiyasaka Saburo y Hideo Nishioka partieron de Tokio y llegaron a Nanjing en mayo de 1938. Bajo la escolta del ejército japonés, "investigaron" y saquearon el Instituto de Historia y Lingüística de la Academia Sínica de Nanjing, el Instituto de Preservación de Antigüedades, las Tumbas de las Seis Dinastías, el Museo del Lago del Oeste y excavaron el sitio de Gudang Shihushan. y el sitio Wuxingqian Shanyang cerca de Hangzhou. El informe iba acompañado de fotografías de las actividades del “equipo de viaje” de Matsumoto. En el sitio de excavación, las tropas japonesas montaron guardia alrededor, listas para explotar, exponiendo completamente su fea cara de ignorar la soberanía de China y excavar sin sentido.

La última parte del informe es el catálogo y las fotografías físicas de las reliquias culturales saqueadas en el área de Jiangnan durante esta investigación. Hay 129 artículos en total, muchos de los cuales son reliquias culturales muy preciosas, como. un hacha de piedra con agujeros del Período de los Reinos Combatientes, un qi de jade, un trípode estampado, una estatua de bronce de las dinastías Shang y Zhou, un espejo de bronce de las dinastías Han y Tang, una taza de cerámica negra de la cultura Liangzhu, un caja de cerámica de la dinastía Han, una figura femenina de cerámica, Yue. Una vasija de celadón de cuatro orejas del horno y un espejo de bronce de la dinastía Han.

Por ejemplo, en Nanjing, a partir de marzo de 1938, el ejército japonés envió 367 soldados y 220 agentes, capturó a 830 chinos como culis y saqueó libros y documentos de Nanjing. También participaron empleados del Departamento de Investigación Ferroviaria de Manchuria, de la Escuela Literaria de Asia Oriental y de otras instituciones. Las unidades saqueadas incluyeron la Academia Sínica, la Biblioteca Central y la Biblioteca Provincial de Estudios Chinos. En total fueron robados 880.000 libros, 30.000 más que la Biblioteca Imperial, la biblioteca más grande de Japón en ese momento. Estos libros y documentos fueron transportados en camiones japoneses 310 veces antes de ser trasladados, y posteriormente todos fueron robados. No sólo fueron saqueados los libros públicos, sino también los libros raros de algunos coleccionistas de libros privados. Por ejemplo, a los famosos coleccionistas de libros privados Lu y Gu en Nanjing les robaron o quemaron sus libros raros. Además, también se trajeron a Japón libros raros como "Sikuquanshu" que fueron trasladados de la Biblioteca Central a la Biblioteca Fengpingshan. Según cifras publicadas por el Consejo Provisional de Nanjing en 1946, durante los ocho años de la Guerra Antijaponesa, el ejército japonés saqueó y quemó libros de Nanjing, totalizando 1.815 cajas, 2.859 juegos y 148.619 volúmenes, muchos de los cuales eran extremadamente valiosos. y libros antiguos raros.

Según estadísticas del Ministerio de Educación del Gobierno Nacional de finales de 1938, China ha perdido al menos 100.000 libros desde la Guerra Antijaponesa. Antes de 1943, los estadounidenses realizaron inspecciones in situ y estimaron que China había perdido más de 150.000 libros.

Un gran número de museos en China también fueron bombardeados o saqueados por los invasores japoneses. Por ejemplo, dos lotes de reliquias culturales de la Oficina Preparatoria del Museo Central fueron robados y más de 300 reliquias culturales recolectadas por el Instituto de Investigación Baoji y Pekín. Los japoneses y los títeres transportaron sucesivamente 66 tinajas de bronce, 1 cañón de bronce y 91 pabellones de linternas de bronce del Museo del Palacio. Es más, en 1942, el gobierno municipal pseudo-Beiping hizo todo lo posible para buscar virutas de oro del Jarrón Dorado en la Ciudad Prohibida para la invasión japonesa. Un gran número de reliquias culturales del museo fueron saqueadas, lo que provocó pérdidas inconmensurables a China.

Según un documento presentado por la delegación china en la Conferencia de París de la UNESCO en 1946, "Antes de la guerra, había 37 museos nacionales con una plantilla de 110 personas. Después de la guerra, la mayoría de las reliquias culturales recolectadas por el Museo del Palacio Y los tesoros fueron trasladados a varios lugares en Sichuan y Guizhou. La Oficina Preparatoria del Museo Central Nacional también se trasladó a Lizhuang, Sichuan para continuar los preparativos. Según las estadísticas en 1944, solo había 18 museos en el país. "Incidente del 18 de septiembre" en 2008, muchas reliquias culturales y tesoros recolectados por el Museo del Palacio en Beijing fueron trasladados al sur en el tiempo; de lo contrario, ¡las consecuencias serían aún más desastrosas!

En consecuencia, es el saqueo de la cultura tradicional china en términos del derecho a hablar y el derecho a interpretar. Nan Huaijin mencionó en su "Surangama Sutra", "Especialmente antes de la Segunda Guerra Mundial, los eruditos extranjeros y japoneses difamaron deliberadamente las tradiciones culturales de China, creyendo que muchas de ellas eran falsas. Especialmente los japoneses eran muy impresionantes. Por ejemplo, creen que No hubo personas como nuestros antepasados ​​Yao, Shun y Yu en la historia. Yao era un quemador de incienso hecho de tierra con las piernas cruzadas, y Shun era un candelabro con velas en el templo arrastrándose por el suelo. el río Amarillo y el río Yangtze. La gente calumnia deliberadamente nuestra cultura e invade y luego habla de Confucio, ¡los japoneses, Sócrates, los japoneses!…” Esta ilusión de manipulación y sustitución cultural es una prueba importante del saqueo integral de la cultura china.

Establecimiento de la cultura colonial

Además de destruir la antigua y la nueva cultura de China, Japón también hizo todo lo posible para promover su propia cultura en el territorio chino ocupado, la llamada "educación imperial". ". Ya antes del incidente del 18 de septiembre, Liu Qing Du Heng, encargado de gestionar a los estudiantes chinos en la Universidad Waseda de Japón, dijo: "Cultivar a un joven chino más es un paso adelante para que el poder japonés avance hacia el continente". En ese momento, estaba a cargo de los asuntos académicos en el condado de Kanto. Sekitake Shinjiro dijo sin rodeos: "La política educativa del nuevo territorio es también la política de gobierno".

En 1932, el "Puppet Manchukuo" y la "Declaración de Fundación" declaraba que el propósito de establecer un nuevo país era hacer las paces con el pueblo. El "Esbozo de directrices para el títere Manchukuo" promulgado en agosto de 1933 estipula que la educación del "títere Manchukuo" "debe centrarse en inspirar al pueblo manchú a comprender conscientemente la relación indivisible entre el país y el imperio, y cultivar una autoconfianza especial". estima para garantizar la paz en Asia Oriental y el Plan Quinquenal" el concepto de república étnica". El "Anuario de educación y cultura manchú" publicado en 1934 señalaba: "Hoy en día, nuestro país utiliza el camino real como política para implementar la educación".

Japón llevó a cabo educación sobre la esclavitud en el noreste de China, borrando el concepto. de la patria, la conciencia nacional y la conciencia del pueblo del Nordeste. El espíritu de resistencia a la agresión. Inculcaron en los estudiantes ideas fascistas como "Amistad China-Manchuria" y "Co-prosperidad en el Gran Asia Oriental", y enumeraron al japonés como "idioma nacional" en uno de los pocos cursos de geografía histórica. El contenido estaba distorsionado hasta quedar irreconocible. hacer que los estudiantes japoneses olviden su propia patria; y el nivel de conocimiento cultural del pueblo chino se redujo debido a la política oscurantista, y se enfatizó unilateralmente la educación vocacional desde el pragmatismo para cultivar la fuerza laboral necesaria para la invasión japonesa.

Japón concede especial importancia a la popularización del japonés entre el pueblo chino porque "el aprendizaje del idioma japonés tiene la importancia especial de asimilar sutilmente a los grupos étnicos del noreste". Por tanto, en términos curriculares, el número de horas dedicadas a estudiar japonés supera al de cualquier otra materia. Por ejemplo, el tiempo de aprendizaje del idioma japonés en las escuelas públicas aumentó de 6 horas semanales a 8 horas semanales. Al mismo tiempo, también se estipula que todo el lenguaje diario utilizado en la escuela debe ser en japonés, como dar avisos, recitar, practicar, dar instrucciones, saludar a la escuela y verte después de la escuela, etc. , y no se permiten chinos. Para fortalecer el aprendizaje del idioma japonés, en las universidades públicas y en las clases superiores, a excepción del "manchú mandarín", todos los demás cursos son en japonés, como historia, geografía, autocultivo, aritmética, ábaco, canto, etc. permitido. La mayoría de los profesores empleados por la escuela son japoneses.

Libros japoneses publicados por la Asociación Manchukuo.

Después del estallido de la Guerra del Pacífico, cuando las áreas ocupadas entraron en un estado de guerra, Japón implementó una política de educación imperial en las áreas ocupadas.

Las autoridades coloniales japonesas llevaron a cabo una "educación en reuniones" para los estudiantes chinos, lo que significó agradecer al emperador por su amabilidad y lealtad hacia el emperador japonés. Exigieron que los estudiantes chinos se concentraran en el patio de la escuela todas las mañanas, leyó en voz alta. el edicto imperial del emperador japonés, y La bandera japonesa, cantando el himno nacional japonés, mirando hacia el este y adorando al Emperador japonés desde la distancia.

Al mismo tiempo, los invasores japoneses también llevaron a cabo "educación ritual" y "educación de adoración" a los estudiantes chinos, exigiéndoles que prestaran atención a las celebraciones de los festivales japoneses. Las autoridades coloniales japonesas consideraban a los "dioses celestiales" como los "dioses originales" y los consagraban en santuarios y torres conmemorativas en todo el noreste de China, exigiendo a los estudiantes chinos que rindieran homenaje y rezaran en el aniversario. Por ejemplo, el día 8 de cada mes, se conmemora la "Torre Campanario de Biao" (ahora Torre de la Montaña Baiyu) en la Montaña Lushun Baiyu y la "Torre Zhongling" en el Parque Central de Dalian (ahora Parque del Trabajo) (esta torre ha sido demolida) . La ética feudal se convirtió en la herramienta espiritual utilizada por los invasores japoneses para esclavizar al pueblo chino.

El japonés Kihei Ando afirmó claramente en el libro "La misión y el valor de la educación manchú": "Para educar a los chinos, primero debemos vestirnos como un mensajero de Dios, aparecer como un salvador y estar de pie". del lado de China viene a salvar a la desafortunada nación desde un punto de vista "humanitario". A través de la educación, hemos ganado la confianza y la comprensión de la juventud china, y creemos firmemente que podemos trabajar junto con Japón para construir un paraíso de reyes. " Ando también afirmó sin rodeos que la razón por la que Japón es tan agresivo. La escuela se estableció "para abrir la brecha lingüística, permitir que los estudiantes chinos aprendan japonés y luego permitirles actuar como un medio para influir en sus padres y hermanos, reducir su odio hacia Japón, y hacerlos emocionalmente cercanos a Japón y agradecidos con los japoneses. De esta manera, para Japón en el noreste de China, los beneficios desde Dalian hasta Manchuria y luego para todo el noreste serán inconmensurables ".

Suprimir la nueva cultura, saquear la vieja cultura y reemplazar la cultura china con la cultura colonial y el llamado "imperialismo" pueden describirse como los "tres ejes" de la "guerra cultural" durante la invasión japonesa de China. y son fatales. Esta destrucción y devastación sistemática de la cultura china refleja las enormes ambiciones del imperialismo japonés incluso más que la acción militar misma.

la principal aplicación de contratación de subcontratación de software siempre ha sido la pregunta más larga y con mayor puntuación en el examen de ingreso a la escuela secundaria de inglés. La puntuación de esta pregunta afecta directamente la puntuación del candidato en todo el trabajo. Con la mejora de los requisitos de enseñanza del inglés moderno, los requisitos de prueba para la capacidad y la aplicación de los candidatos son cada vez más altos. Las preguntas de comprensión lectora plantean requisitos altos para evaluar la capacidad de pensamiento de los candidatos. Para obtener buenos resultados en las preguntas de comprensión lectora, los candidatos generalmente requieren que los candidatos tengan las siguientes habilidades: 1. Capacidad de lectura muy alta, reflejada en la precisión y velocidad de la lectura 2. La capacidad de resumir la idea principal y la idea principal del libro; artículo 3. Comprender o inferir el significado implícito del artículo La capacidad, es decir, la capacidad de comprender las implicaciones del autor 4. Conocimientos más amplios, diferentes temas y diversas formas de artículos seleccionados para la comprensión lectora, por lo que esto requiere que nuestros estudiantes acumular un rico conocimiento 5. Amplio vocabulario, el conocimiento del vocabulario es la clave para comprender el artículo Sin vocabulario, es imposible leer mejor. Además, también es necesario dominar la formación de palabras, porque a menudo podemos ver algunas "palabras nuevas" en los artículos, que se derivan de algunas palabras que hemos aprendido. Esto requiere que los estudiantes comprendan el significado de estos derivados basándose en las palabras que han aprendido. Las preguntas de comprensión lectora generalmente se dividen en los siguientes tipos: preguntas de razonamiento y juicio, preguntas de inducción y síntesis, preguntas de detalle objetivo y preguntas de juicio sobre el significado de las palabras. Ahora déjame analizarte estas categorías: Preguntas de razonamiento y juicio: este tipo de preguntas son preguntas de comprensión profunda y son relativamente difíciles de resolver. A veces, encontrar la respuesta correcta requiere que el candidato comprenda el pasaje completo. Ante este tipo de problemas, conviene leer el texto completo para analizar exhaustivamente la información e inferir la intención del autor, el contexto del artículo o las causas y consecuencias del desarrollo de los acontecimientos. A veces, las palabras o significados que son demasiado claros en un artículo no son respuestas correctas y pueden ignorarse. Preguntas inductivas y integrales: este tipo de preguntas tiene más requisitos sobre el tema del artículo o párrafo. Las preguntas son principalmente "temáticas", lo que facilita a los candidatos elegir el mejor título del ensayo. Por supuesto, a veces se pide a los candidatos que hagan un resumen basado en la información proporcionada. Esto requiere que los candidatos tengan la capacidad de resumir. A menudo, la primera y la última oración de un artículo o párrafo son las que mejor señalan el tema, recordando a los candidatos que presten especial atención. Preguntas de detalles objetivos: este tipo de preguntas requieren que los candidatos tengan buenas habilidades de observación y capacidad para manejar detalles. Este tipo de preguntas no es tan completo como las dos preguntas anteriores, pero la comprensión por parte del examinado de algunas oraciones simples resalta su importancia. Por lo tanto, al responder a este tipo de preguntas, los candidatos deben tener una comprensión clara del tiempo, los acontecimientos y la relación entre ellos. Preguntas de juicio sobre el significado de las palabras: este tipo de artículo le dará una palabra o palabras (a menudo subrayadas) y luego le pedirá que juzgue su significado correcto según el contexto. Este tipo de pregunta requiere que los candidatos analicen cuidadosamente la lógica del contexto, sustituyan el contenido de las opciones en el texto original y luego vean si la lógica del contexto es razonable antes de responder correctamente. También existe un tipo de pregunta de prueba que se refiere al contenido de un pronombre en el examen. Este tipo de pregunta suele aparecer en contextos con cambios frecuentes de persona, ejecución de acciones y una gran cantidad de sujetos. Por lo tanto, cuando se encuentren con este tipo de problemas, los candidatos deben afrontarlos con calma, clasificar las pistas complicadas y comprender las respuestas. Comprenda los tipos comunes de comprensión lectora y luego le enseñará varios métodos y técnicas para responder preguntas: 1. Lea el artículo primero y luego responda las preguntas. Este es el método más común utilizado por los examinados para responder preguntas. Algunas personas lo llaman método de lectura secuencial. Es decir, lee el artículo primero y termínalo más rápido. Sin embargo, aunque no es necesario traducir oraciones y palabras con total precisión, se debe comprender el artículo, de lo contrario será perjudicial para problemas futuros. Si encuentra que el artículo es difícil de entender, primero puede captar la información principal y aclarar las ideas del artículo, y luego leer las preguntas después del artículo breve. A veces se sorprenderá al descubrir que algunas cosas que no entendió completamente al leer el artículo le resultarán claras después de ver las preguntas. 2. Lea las preguntas primero y luego resuelva las preguntas. Este método se utiliza principalmente para escribir artículos que le resulten difíciles. Puede leer la pregunta primero y luego volver a mirar repetidamente los párrafos del artículo que involucran la pregunta e intentar encontrar la respuesta correcta. 3. Utilice el conocimiento que ha aprendido para responder preguntas. Este método tiene cierto efecto en bocetos de ciencia y tecnología, presentaciones de personajes e historias históricas. Cuando no comprende completamente el significado del artículo, pero sabe de qué trata, también puede utilizar sus conocimientos conocidos para hacer una suposición. Quizás esta también sea una forma de intentarlo. 4. Método de adivinanza. Al hacer preguntas de comprensión lectora, adivinar también es una habilidad.
  • ¿Cuál es el premio para el Rey de los Cuentos?