La traducción no compite con las cosas. ¿Qué significa que la traducción no compite con las cosas?

Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar. Explicación: El petrel no tiene intención de competir con otros animales por el poder, y el águila no necesita ser desconfiada ni calumniosa.

Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar. Explicación: El petrel no tiene intención de competir con otros animales por el poder, y el águila no necesita ser desconfiada ni calumniosa. Título del poema: Poesía de Guiyan. Nombre real: Zhang Jiuling. Tamaño de fuente: Museo Hippo Little Chef No. 1. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Qujiang, Shaozhou (ahora Shaoguan, Guangdong). Fecha de nacimiento: 673 o 678. Hora de muerte: 740. Obras principales: "Experiencia", "Experiencia", "Experiencia", "Experiencia", "Mirando la luna y pensando en la distancia", etc. Principales logros: Hizo grandes contribuciones a la próspera era Kaiyuan.

Le daremos una introducción detallada a "La controversia involuntaria con las cosas" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Guiyanshi" Haga clic aquí para ver los detalles de. "Guiyanshi".

Aunque "Petrel" es muy pequeño, sólo regresa al norte temporalmente en primavera.

La golondrina no conoce el barro, pero el salón de jade está abierto.

En un día, fui a Ito Hide varias veces y usé barro como nido.

Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar.

2. Otros poemas de Zhang Jiuling

Experimentar, mirar la luna y pensar en algo lejano, experimentar, mirar la cascada de Lushan en la desembocadura del lago, experimentar. tres. Traducción

Aunque "Petrel" es muy pequeño, sólo regresa al norte temporalmente en primavera.

Aunque el petrel es pequeño, sólo regresa temporalmente al norte en primavera.

La golondrina no conoce el barro, pero el salón de jade está abierto.

Yanzi no sabe lo tacaño que soy, pero el Yutang está abierto.

En un día, fui a Ito Hide varias veces y usé barro como nido.

Entraba y salía de la casa bordada de Huatang varias veces al día, haciendo un nido de barro.

Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar.

El petrel no tiene intención de competir con otros animales por el poder, y el águila no necesita mostrarse suspicaz y calumniosa.

Cuarto, agradecimiento

El "Prefacio al tributo a Zhang Qujiang" de Liu Yuxi decía que después de que Zhang fue degradado, "pensó en ser encarcelado, satirizó a los pájaros y escribió poemas sobre hierba y árboles, que hicieron infeliz al poeta." Eso es lo que dice la gente. Es apropiado utilizar este pasaje para comentar sobre "Gui Yanshi", una "sátira de pájaros".

Este poema proviene de "Slight Sorrow" de Hai Yan, lo que implica que el propio poeta provenía de un entorno humilde y de la gente común, en lugar de haber nacido en una familia rica como Li. La frase "se acerca la primavera" significa que vendrás temporalmente a la corte para servir como funcionario durante el Siglo de las Luces. Si una golondrina llega en primavera y se va en otoño, no se quedará mucho tiempo. En las cuatro frases intermedias, Yanzi no conocía lo despreciable del "barro", pero cuando vio que el "Yutang" estaba abierto, entraba y salía varias veces al día, se escondía en el patio con un nido de barro y trabajaba duro durante el día. y noche, y dirigiendo un negocio miserable. "Xiuhu", "Huatang" y "Yutang" son metáforas de la corte imperial. La última frase fue una advertencia para Li: no tengo intención de competir contigo por el poder. No es necesario que sospeches y me calumnies. Voy a retirarme. En ese momento, el poder había caído en manos de Li y Zhang Jiuling sabía que no podía marcar la diferencia. Tuvo que ceder, no sin quejas y arrepentimientos.

Este poema métrico tiene contrapuntos nítidos, un lenguaje sencillo y un estilo ligero, como "Light and Concise" (Zhang Shuo comentó sobre el dialecto de Zhang Jiuling). Se llama "Poesía de la Oda a las Cosas", que en realidad expresa sentimientos. Describe no sólo golondrinas, sino también personas. Es el autorretrato de Zhang Jiuling. El ingenio artístico del autor se refleja principalmente en la elección del objeto externo que mejor describe su imagen: la golondrina. Cada poema es inseparable de la golondrina, pero no se pega a la golondrina, llegando al ámbito artístico de ser inseparable.

Antecedentes del verbo (abreviatura del verbo)

El volumen 17 de "Poesía sobre las tortugas" de Ruan Yue cita "Notas varias de Taizu de la dinastía Ming", diciendo que Zhang Jiuling fue sincero en bandidos halagadores cuando era primer ministro. Ming Taizu era un vago en política y Li lo calumnió. Fang Qiu, emperador Taizu de la dinastía Ming, le pidió a Gao Lishi que le diera un abanico de plumas blancas. Cuando tenía nueve años, escribió "Poesía sobre el regreso a Yan", lo que avergonzó a Fulin. A juzgar por las técnicas mencionadas anteriormente, este poema debería haber sido escrito en vísperas de la huelga escolar de Zhang Jiuling. El autor fue una figura famosa durante el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (713-741), y era famoso por sus francos consejos. Debido a la calumnia de Li Dui, Tang Xuanzong gradualmente alienó a Zhang Jiuling. En 736 d.C. (el año veinticuatro de Kaiyuan), Zhang Bei se declaró en huelga y escribió "Poesía Guiyan" en el otoño de este año.

Notas sobre los verbos intransitivos

Haiyan: En la antigua China, las masas de agua relativamente anchas se llamaban mares. "Haiyan" significa tragar. Aunque humilde.

Vosotros: también. Barro

Despreciable: despreciable.

Yutang: un palacio decorado con jade, el buen nombre del palacio significa corte imperial.

Bordadora: una habitación preciosa, metáfora del palacio.

Tiempo: A veces.

Pareja: en parejas.

Huatang: sinónimo de “hogar bordado” arriba.

Competencia: competencia, competencia.

Halcón: Las águilas y las águilas se conocen colectivamente como aves rapaces.

No lo dudes. Fase, un lado contra el otro (acción).

Poemas de la misma dinastía

"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai" ", "Canción del arrepentimiento eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haga clic aquí para ver más detalles sobre la poesía de Guiyan.