Una vez, le pidió prestados tres litros de mijo a su amigo Hou Jianhe, pero Hou Jianhe le dijo: "¡Por supuesto! Pero mi familia no tiene mucho arroz ahora. Espera un minuto, después de que Si recaudas algunos impuestos de la gente, te prestaré otros trescientos taels de oro". Después de escuchar lo que dijo el supervisor del río, Zhuang Zhou hizo una analogía con emoción: "En el camino a tu casa, escuché un pez pidiendo Ayuda. Miré hacia atrás y vi un bache en el camino. El agua estaba casi seca y los peces esperaban que pudiera verter unos cuantos vasos de agua en el agujero."
"Eso dije. al pez: "Iré al sur para discutir el préstamo de agua del rey de Wu y del rey de Yue, y luego la pondré allí. Xijiang Yin vino aquí para rescatarte y dejarte regresar al Mar de China Oriental". Fishtail dijo enojado: "Perdí mi vida normal en el agua y ahora solo puedo vivir bebiendo agua del balde". Pero me respondiste de esta manera. ¿Por qué no vas a la pescadería mañana por la mañana, cuando mi cuerpo se haya convertido en pescado seco? "¡La llamada 'Ayuda y emergencia'! Usó el pez como metáfora. El pez se está muriendo. Si el tiempo es demasiado largo, incluso si le das más agua, no tendrá ningún efecto y no podrá salvarle la vida.
2. Zhuang Zhou vivía en la pobreza y a su familia a menudo le faltaba arroz. Una vez, pidió prestados tres litros de mijo a su amigo Hou Jianhe, pero Hou Jianhe le dijo: "¡Por supuesto!". Sin embargo, mi familia se está quedando sin arroz. Espera un minuto, espera hasta que cobre algunos impuestos a la gente y luego te presto trescientos taeles de oro. "
Después de escuchar lo que dijo el supervisor del río, Zhuang Zhou hizo una analogía con emoción: "De camino a tu casa, escuché un pez pidiendo ayuda. Miré hacia atrás y vi que el agua de un bache en el camino estaba casi seca. Los peces esperaban que pudiera echar unos vasos de agua en el bache. "
"Entonces le dije al pez: 'Iré al sur para discutir el préstamo de agua con el rey de Wu y el rey de Yue, y luego conduciré el río Xijiang hasta aquí para rescatarte y dejarte. regresas al Mar de China Oriental. ' Fishtail dijo enojado: "Perdí mi vida normal en el agua, y ahora solo puedo vivir bebiendo agua del balde. Pero tú me respondes así. ¿Por qué no vas a la pescadería mañana por la mañana? Para entonces ¡Mi cuerpo ya se ha convertido en pescado seco! "
¡La llamada "emergencia que salva vidas"! Utiliza el pescado como alegoría. Este pez se está muriendo. Si el tiempo es demasiado largo, no importa cuánta agua le dé, ¡no tendrá ningún efecto y no podrá salvarle la vida!
3. "Salvar vidas y curar a los heridos" significa "vivir" en chino clásico: se usa el verbo hacer... sobrevivir, o puede traducirse literalmente como salvar vidas.
"En vivo" en "Quiero luchar contra la crecida del agua": Vive, vive.
Materiales de traducción de referencia:
Zhuang Zhou vivía en la pobreza y su familia a menudo carecía de arroz y cereales. Una vez, le pidió prestados tres litros de mijo a su amigo Hou Jianhe, pero Hou Jianhe le dijo: "¡Por supuesto! Pero mi familia no tiene mucho arroz ahora. Espera un minuto, después de cobrar algunos impuestos de la gente, Te prestaré otros trescientos taels." Oro."
Después de escuchar las palabras del supervisor del río, Zhuang Zhou hizo una analogía con emoción: "De camino a tu casa, escuché un pez. pidiendo ayuda. Miré hacia atrás y vi un bache en el camino. El agua en el hoyo estaba casi seca, y los peces esperaban que pudiera verter unos cuantos vasos de agua en el hoyo."
" Entonces le dije al pez: 'Iré al sur para discutir el préstamo de agua del rey de Wu y del rey de Yue, y luego la pondré allí. Xijiang Yin vino aquí para rescatarte y dejarte regresar al este de China. Mar.' Fishtail dijo enojado: "Perdí mi vida normal en el agua, y ahora sólo puedo vivir bebiendo agua del balde". Pero me respondiste de esta manera. ¿Por qué no vas a la pescadería mañana por la mañana, cuando mi cuerpo se haya convertido en pescado seco? "
¡La llamada "emergencia que salva vidas"! Usó el pez como metáfora. Este pez se está muriendo. Si el tiempo es demasiado largo, incluso si le das más agua, no tendrá ¡Tiene efecto y no puede salvar su vida!
4. El ensayo chino clásico de Zhuangzi "Zhuang": "Zhou Meng en la antigua dinastía Zhuang era una mariposa, y la mariposa era realista, lo cual es una metáfora de los registros históricos y ignorancia de Zhou Ye. Si lo sientes de repente, lo sentirás de repente. No sé si el sueño de Zhou es su sueño o si su sueño es Zhou He. Zhou He todavía tiene puntos. A esto se le llama materialización. ”
Zhouzhuang se quedó dormido y soñó que se convertía en una colorida mariposa, bailando entre las flores. Se despertó y pensó en ello, y no sabía si era el sueño de Zhouzhuang de una mariposa o de una. El sueño de la mariposa de Zhouzhuang Por lo tanto, Zhuang abandonó las ideas vulgares, se envió al cielo y a la tierra, vagó libremente por el mundo, se mantuvo indiferente al borde del cielo y la vida, pensó en la vida y se convirtió en el fundador del taoísmo, al igual que el ". benevolencia y rectitud" El confucianismo contra Confucio y Mencio. El camino es el mismo.
Un pez atrapado en un surco seco - una persona en una situación desesperada
De "Zhuangzi · Cosas extranjeras ": "La familia de Zhuang Zhou era pobre, por lo que quería El marqués de Jianhe pidió prestado mijo. Hou Jianhe dijo: "¡Lo prometo! Conseguiré una libra de oro y te prestaré trescientos dólares, pero ¿qué?", Dijo Zhuang Zhou enojado: "Zhou vino ayer y todavía hay un camino en el medio.
Zhou Gu notó que había peces en los surcos. Zhou preguntó: "¿Qué son estos peces?" "Dijo: 'Soy el Ministro del Mar de China Oriental'. ¿Tienes agua para luchar conmigo y sobrevivir?" Zhou Yue: "¡Prométemelo!" ¿Puedo nadar hacia el sur hasta el rey de Wuyue y llamar al agua del río Xijiang para encontrarme con mi hijo? "El pez dijo enojado: 'He perdido mis relaciones habituales, no tengo un lugar. Tengo que soportar la subida del agua. Eso es lo que dijiste. ¡Podrías haberme dejado donde murió el pez!'"
5. Pídale a Zhuangzi su traducción del texto original. Cuando murió la esposa de Zhuangzi, Huizi se sentó junto al tambor y cantó: “Viva en armonía”. (2). Cuando mi hijo sea mayor (3), basta con no llorar, ¡pero tocar la batería y cantar tampoco está mal! Zhuangzi dijo: "No". Es el principio y el final, ¡no puedo estar solo (4)! Mirando al principio, no hay nacimiento; si no eres un discípulo, no tienes nacimiento y no tienes forma; si no eres un discípulo, no tienes forma ni nacimiento (5).
Mezclado entre la arista y el fluoreno, se convierte en gas, el gas se convierte en forma, se convierte en vida, y ahora se convierte en muerte, que es lo mismo que en primavera, verano, otoño y invierno. La gente dormía en una habitación enorme (6), pero lloré junto con ellos (7) pensé que no podría sobrevivir (8), así que me detuve. "
La esposa de Zhuangzi murió. Huizi fue a expresar sus condolencias, pero Zhuangzi se sentó con las piernas abiertas como un recogedor, cantando y golpeando las baldosas. Huizi dijo: "Has vivido con tu esposa muerta toda tu vida. Juntos tendremos hijos y los criaremos hasta que muramos de viejos. ¡No es exagerado llorar después de la muerte, no es exagerado volver a cantar después de tocar los azulejos! Zhuangzi dijo: "Eso no está bien".
¿Cómo no iba a estar triste cuando esta persona murió? Pero tras una inspección más cercana, ella nunca nació en primer lugar, no solo nunca nació y nunca tuvo un cuerpo, no solo nunca tuvo un cuerpo sino que nunca formó una fuerza vital. Mezclado en estado de trance, cambia y se vuelve vitalidad, la vitalidad cambia y toma forma, la forma cambia y se vuelve vida, y ahora cambia y regresa a la muerte, tal como el correr de la primavera, el verano, el otoño y el invierno.
Los muertos descansarán en paz entre el cielo y la tierra, pero yo sollocé a su lado, pensando que no podía entender el destino, así que dejé de llorar. "Durante el funeral de Zhuangzi, pasé por la tumba de Huizi. Gu le dijo a un seguidor: "La tiza del pueblo Ying ralentiza la nariz (1), y si vuela, se convierte en la piedra del artesano (2).
La suerte del artesano crea el viento (3), pero si lo escuchas, lo perderás (4). Si haces tu mejor esfuerzo, no te dolerá la nariz y si te mantienes erguido, no perderás tu habilidad (5). Cuando Song se enteró, llamó al artesano Shi y le dijo: "Puedes hacerlo por mí".
El artesano dijo: “Puedo saborearlo”. Aunque la calidad del ministro está muerta desde hace mucho tiempo (6).
Desde la muerte del maestro (7), ¡no tengo ni idea! No tengo nada que decir. Después del funeral de Zhuangzi, después del cementerio de Huizi, se dio la vuelta y le dijo a su séquito: "Hay un hombre en el campo que se untó una capa de tiza en la nariz. La tiza es tan grande como las alas de los mosquitos y las moscas. Quiere "El artesano cortó los puntos blancos con un hacha".
El albañil blandió su hacha y accidentalmente cortó los puntos blancos. El barro blanco en la punta de su nariz se eliminó por completo, pero su nariz estaba No resultó herido en absoluto. No perdió su estado normal. Después de que Song se enteró de esto, llamó al artesano y le dijo: "Pruebe esto por mí". El artesano dijo: "Puedo cortar las manchas blancas en la punta de mi". nariz." "Aun así, mi digno compañero lleva muerto mucho tiempo."
¡Desde la muerte de Keiko, no tengo oponente! ¡No tengo con quién discutir! "Yuanzhuang viajó alrededor del enigma de Diaoling (1). Una extraña urraca voló desde el sur, con alas de dos metros de ancho y ojos grandes ②. Se reunió en el bosque de Lilin ③ debido a los sentimientos de Zhou. Zhuang Zhou dijo: "Esto es lo que ¿Qué tipo de pájaro tiene alas inmortales y ojos pequeños? "Dio un paso adelante, tomó la bala y se fue.
La cigarra puede obtener la hermosa sombra y olvidarse de sí misma, la mantis puede atrapar (7) y olvidar la forma; diferentes urracas se benefician de ello (8), vea los beneficios Zhuang Zhou dijo de repente (10): "¡Oye! Las cosas son difíciles de hacer (11), ¡se llama el segundo tipo! "En lugar de donar municiones, se alejó, y los que estaban en peligro fueron regañados uno por uno (12).
Zhuang Zhou se rebeló y en marzo (13) no estuvo en la corte. Lin le preguntó (14). ): "Confucio y la dinastía Qing (15)¿Cuál es la diferencia? Zhuang Zhou dijo: "Mantengo mi forma y olvido mi cuerpo, pero el agua turbia y la distancia clara me confunden". "También escuché a los maestros decir: 'Haz lo que hacen los romanos y obedece sus órdenes (16)'.
Hoy estaba nadando en Diaoling, olvidándome de mi cuerpo. Otras urracas pensaban que era hermosa. Estaba en Lilin. Estaba deambulando, olvidando la verdad. La gente en el bosque de castaños pensó que me estaban matando (17), y no me importó. Zhuangzi estaba jugando en el bosque de castaños en Diaoling cuando de repente vio algo extraño. Urraca que volaba desde el sur con alas de hasta dos metros de ancho y ojos de hasta una pulgada, tocó la frente de Zhuangzi y se detuvo en el huerto.
Zhuangzi dijo: "¿Qué clase de pájaro es este? Tiene alas grandes pero no puede volar muy lejos, y ojos grandes pero con mala vista". Así que recogí mi ropa y di un paso adelante rápidamente, sosteniendo el honda en mi mano, y esperé en silencio la oportunidad. En ese momento, de repente vi una cigarra, descansando hermosamente bajo la sombra de un denso árbol, olvidando su propia seguridad, una mantis accidentalmente usó las hojas como cobertura para abalanzarse sobre la cigarra, y estaba a punto de lograrlo, pero olvidó la existencia; de su propio cuerpo; la extraña urraca lo siguió de cerca, pensando que ésta era una excelente oportunidad. Estuvo a punto de atrapar a la mantis y perdió su autenticidad.
Zhuangzi dijo con pánico y vigilancia: "Ah, todas las cosas en el mundo están tan enredadas y compitiendo entre sí. ¡Estas dos cosas siempre se atraen entre sí para su propio beneficio!" Y rápidamente se dio la vuelta. El guardia de Liyuan estaba desconcertado y lo persiguió. Zhuangzi regresó a casa de mal humor durante tres días.
El discípulo Lin lo siguió y le preguntó: "¿Por qué estás tan infeliz estos días?". Zhuangzi dijo: "Presto atención a la apariencia de los objetos externos y olvido mi propia seguridad. Admiro el agua turbia, pero Me quedé desconcertado por el agua clara. Escuché al maestro Lao Dan decir: 'No importa a dónde vayas, debes seguir las costumbres y tabúes allí.
Ahora que he venido a Diaoling Liyuan, lo he olvidado. Yo mismo. La extraña urraca me tocó la frente mientras jugaba en el huerto, y la persona a cargo del jardín no me entendió y me insultó. Me sentí muy triste.
Alguien le dijo a Hui Shi: "Zhuangzi está aquí para reemplazarte como primer ministro". "Así que Hui Shi estaba muy asustado y lo buscó en el campo durante tres días y tres noches.
Zhuangzi fue a verlo y dijo: "Hay un pájaro en el sur llamado avestruz. ¿Qué sabes? La carpa de mi marido es originaria del Mar de China Meridional, pero voló hasta el Mar del Norte. No es el árbol de la sombrilla, no es la práctica, no es la comida, no es la bebida. Entonces el búho atrapó al ratón podrido y el cisne nadó, levantó la cabeza y dijo: "¡Asustado!". ¿Este hijo quiere asustarme con el Guoliang de su hijo? "[Traducción] Hui Shi se convirtió en ministro de Estado de Liang, y Zhuangzi fue a visitarlo.
Alguien le dijo a Hui Shi: "Zhuangzi vino a Liang y quería reemplazarlo como primer ministro. "Así que Hui Shi estaba tan asustado que buscó en la capital durante tres días y tres noches.
Zhuangzi fue a verlo y le dijo: "Hay un pájaro en el sur. ¿Sabes su nombre? El despegue desde el Mar de China Meridional hacia el Mar del Norte no se debe a que no lo habitan plátanos, ni tampoco a que haya bambú.
6. Traducir un pasaje sobre Zhuangzi. Zhuangzi dijo: El arquero da en el blanco sin apuntar de antemano. Se dice que es bueno en tiro con arco. Entonces todas las personas en el mundo son (como) personas que pueden disparar flechas. ¿Puedes decir eso? Keiko dijo: Sí.
Zhuangzi dijo: No existe un * * * estándar mutuamente acordado, pero cada persona considera que su propio estándar es correcto. Entonces a todas las personas en el mundo les gusta Yao (sabiduría). ¿Puedes decir eso? Keiko dijo: Sí.
Zhuangzi dijo: Entonces, el confucianismo, el mohismo, el yang y el bing son cuatro (mira otra versión de puntuación del libro, dice esto, ¿son cuatro?), y el Sr. You (agregado) hace cinco. individual. ¿Quién tiene razón? ¿O son todos como Lu Ti? El discípulo Luti dijo: ¡He aprendido el conocimiento de tu maestro!
¿Es eso posible?