En el segundo año del reinado de Song You, se produjo una gran hambruna en Wuzhou. En ese momento, Fan Zhongyan (llamado griego, fallecido Zheng Wen) estaba a cargo del oeste de Zhejiang y ordenó el transporte de granos para socorro en casos de desastre. Se anima a la gente a abastecerse de alimentos y las medidas de alivio del hambre son muy completas.
A la gente de Wuzhou le encantan las carreras de barcos y cree profundamente en el budismo. Fan Zhongyan animó a la gente a realizar competiciones de navegación y también se deleitaba en el lago todos los días. Desde la primavera hasta el verano, los lugareños ayudan a los mayores y a los jóvenes a ver las regatas en el lago casi todos los días. Además, Fan Zhongyan convocó a los abades de varios templos budistas y les dijo: "Los salarios en los años de hambruna y hambruna son los más bajos. Esta es una buena oportunidad para que los templos construyan grandes edificios. Por lo tanto, los abades de varios templos reclutaron trabajadores". para construir edificios de gran escala. Fan Zhongyan también reclutó trabajadores para construir almacenes oficiales y residencias oficiales, reclutando hasta 1.000 trabajadores cada día.
Los funcionarios a cargo de la supervisión creían que Fan Zhongyan no simpatizaba con las dificultades financieras durante los años de hambruna, sino que animaba a la gente a competir en barcos y construyeba muchos templos, lo que requería mucha mano de obra y era caro, por lo que fue acusado. Fan Zhongyan dijo: "La razón por la que animo a la gente a darse un festín en el lago y construir templos y edificios gubernamentales de gran escala es precisamente para prestar dinero a las personas que tienen dinero para gastar, para beneficiar a los pobres y a los indefensos, y para beneficiar a aquellos. que dependen de la venta de su fuerza de trabajo". Aquellos que se ganan la vida pueden confiar en las oportunidades laborales proporcionadas por el gobierno y el pueblo, y no tendrán que abandonar sus lugares de origen y morir de hambre en el desierto. "Este año hubo una hambruna nacional, y sólo el pueblo de Hangzhou no sufrió desastres graves. Este es el favor que les trajo Zheng Wen. Se compadece de los sufrimientos de la gente común y corriente, por eso protege sus intereses. Este es el favor del difunto rey.
2. El chino clásico Zheng Wen traducido por Zheng Wen Geng Jie se refiere a Fan Wenzheng, es decir, Fan Zhongyan.
Fan Zhongyan, nombre de cortesía, es descendiente de Fan, el primer ministro de la dinastía Tang. Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años y su madre se volvió a casar con un hombre llamado Zhu de Changshan. Fan Zhongyan tomó su apellido como Shuo. Cuando era niño, tenía la ambición de practicar la integridad. Cuando creció, se enteró de sus antecedentes familiares, por lo que se despidió de su madre llorando y se fue (de su ciudad natal) a Yingtianfu para confiar en Qi Wentong para estudiar. Día y noche estaba tan cansado en invierno que me mojaba la cara; no había suficiente comida, por lo que la papilla se volvía espesa. Piense en ello como comida que otros no soportan. Fan Zhongyan no cree que sea difícil. Fue admitido en Jinshi, se desempeñó como entrenador en jefe del ejército de Guangde y llevó a su madre a casa para su retiro. Cuando fue nombrado oficial del ejército de Qingji, cambió su apellido original y cambió su nombre.
En el séptimo año de Tiansheng, Zhang Xian asumirá el gobierno en el solsticio, y el emperador encabezará a cientos de funcionarios para felicitarlo. Zhong Yao protestó enérgicamente contra este asunto y dijo: "Servir a la reina en casa tiene sus propias reglas familiares. Simplemente seguir al funcionario a la corte y adorar a la reina madre en el sur no puede usarse como regla para las generaciones futuras". la reina madre regresara a la arena política, pero no lo conseguí. Pronto, fue sentenciado por el tribunal y exiliado a Zhou Chen.
(Fan Zhongyan) recibió el título de Ministro de Ritos, Ministro de Relaciones Exteriores, Pabellón Tianzhang y otros cargos, y fue llamado a Beijing. El director de la ciudad fue puesto bajo estricta supervisión y transferido al Ministerio de Asuntos Civiles para desempeñarse como ministro de Relaciones Exteriores y prefecto interino de Kaifeng. Lu Yijian estaba en el poder en ese momento y la mayoría de los ascensos provinieron de sus discípulos. Fan Zhongyan presentó la "Imagen de los Cien Oficiales", señaló su orden y dijo: Así, significa promoción en orden, así, significa promoción fuera de orden, así, significa justicia, así, significa parcialidad. sin mencionar que los ministros fueron ascendidos o degradados. Nadie por encima de ese nivel debería darle estas cosas al Primer Ministro. Lu Yijian no estaba contento Más tarde, al hablar del establecimiento de la capital, Fan Zhongyan dijo: "Luoyang debe ser fuerte, porque la capital está rodeada de enemigos por todos lados". Adecuado para Bianjing en tiempos de paz. Si hay una guerra, debe ser en Luoyang. Es necesario ampliar gradualmente las reservas materiales y reparar los palacios. "El emperador le preguntó a Lu Yijian, y Lu Yijian dijo:" Esta es la visión poco realista de Fan Zhongyan. "Fan Zhongyan escribió cuatro artículos y los presentó (al emperador), condenando en general los asuntos gubernamentales en ese momento. También dijo: "El emperador Cheng de la dinastía Han creía en Zhang Yu, pero no dudaba de la familia de su tío, por lo que Tuve desastres estúpidos. Me temo que habrá Zhang Yu como hoy, lo que dañará la ley de familia de Su Majestad. Lu Yijian replicó enojado: "Fan Zhongyan ha alienado a los súbditos de Su Majestad, y los funcionarios que recomendó son todos compinches (grupos políticos que excluyen a los disidentes)". Zhong Yao fue aún más juguetón, por lo que descartó su puesto oficial y se convirtió en prefecto de Raozhou. . Han Du, el enviado imperial en el palacio, cumplió la orden del primer ministro y solicitó que se registrara a los compinches de Fan Zhongyan y que sus nombres se expusieran en la corte. En este caso, el ministro Cheng Yujing expresó su opinión: "Fan Zhongyan fue inmediatamente degradado y exiliado debido a un comentario que ofendió al primer ministro. Es más, ¿el asunto discutido antes no fue entre su madre y su hijo? Su Majestad lo ha tolerado. Solicito que se cambie la frase anterior. Orden." Al año siguiente, Lu Yijian también fue destituido de su cargo como primer ministro, y las discusiones sobre compinches comenzaron a extenderse. Lu Yijian ingresó a la corte como primer ministro por segunda vez y el emperador advirtió a Fan Zhongyan que se deshiciera de su resentimiento anterior.
Fan Zhongyan hizo una reverencia y se disculpó, diciendo: "Lo que discutí antes era un asunto de importancia nacional. No le guardo rencor a Lu Yijian".
Fan Zhongyan era resuelto de corazón, modesto en apariencia y extremadamente De temperamento filial, porque su madre era muy pobre cuando estaba viva. Más tarde, aunque era rica, no comía más de dos tipos de carne cuando recibía invitados. Mi esposa y mis hijos sólo pueden mantenerse a sí mismos. Sin embargo, a (Fan Zhongyan) le gusta dar caridad, brindar amor y hacer buenas obras. Cuando murió, todo el mundo se enteró de él y se lamentó por él.
3. El traductor chino clásico Tang Zhengwen Fusu realizó una ceremonia de sacrificio y arrojó la estatua de Wu Tong en Fangshan al lago, que es recordada por el mundo. En primer lugar, la gente de las montañas de arriba cavó el suelo para apoderarse del monumento, y el texto decía: "El mar de vino de Roshan fue derrotado por la sopa". Como todos sabemos, la arrogancia de la obscenidad debe esperar a que llegue la persona adecuada. poder antes de que comience a declinar, y ya ha sido decidido.
Cuando Tang Gong (Tang Bin, título póstumo en la dinastía Qing) gobernó Jiangsu, primero eliminó las malas costumbres locales y los sacrificios excesivos. Arrojó la estatua de Wu Tong de Fang Shangshan al lago, que fue grabada por muchas personas en ese momento. Antes de esto, cuando los aldeanos de Fang Shangshan estaban cavando, encontraron una estela en la que estaba grabado: "El mar de vino de Roshan fue derrotado por la sopa". Esto también prueba que la costumbre de la prostitución debe esperar hasta que una persona recta vuelva en sí. poder antes de que pueda ser castigado efectivamente. Esto también está condenado al fracaso.
Changzhou Shouzu siguió a Zheng Hui hasta la corte, renunció y permaneció en el gobierno. Originalmente, Zu's Clothing and Shoes quería servir al público, pero durante mucho tiempo no se atrevió a hablar, por lo que tuvo que hacerlo él mismo. Cuando fue nombrado enviado adjunto de Tongguandao, Lei Zilin de Chaoyi mostró su neoconfucianismo. Zheng Wen construyó su propia casa en su tiempo libre e hizo un gran escándalo.
El gobernador ancestral de Changzhou de la dinastía Jin tuvo logros sobresalientes en el gobierno local, pero fue destituido de su cargo. Tang Bin contribuyó a retenerlo. Zu Jinchao compró ropa y botas y quiso dárselas a Tang Bin, pero no se atrevió a decirlo durante mucho tiempo y luego las usó él mismo. Cuando Tang Bin se desempeñó como enviado adjunto de Tongguandao, Lei Zilin del condado de Chaoyi era muy famoso por su gobierno. Cuando Tang Bin no estaba ocupado con asuntos gubernamentales, visitaba con frecuencia la casa de Lei Zilin para mostrar su respeto.
4. Traducción oficial de "Las charlas escritas de Meng Qian" Fan Zhongyan ha estado ansioso por salvar la hambruna durante dos años. Wuzhong sufría hambre y frío, y era hora de liderar el cultivo de mijo en el oeste de Zhejiang. para alimentar a la gente. Hizo todos los preparativos técnicos, y a la gente de Wu también le gusta competir por el budismo.
Wenqian es una competencia popular y el prefecto organiza un banquete en el lago al amanecer. Desde la primavera del solsticio, los residentes viajan por callejones vacíos. También llamó a la persona a cargo del templo budista y les dijo: "Cuando tengan hambre, sus salarios serán más baratos y podrán construir un gran proyecto".
Así que el templo trabajó activamente. También está la nueva Residencia Oficial Okura, que atiende a miles de personas cada día.
Los supervisores se opusieron al gobierno estéril de Hangzhou, se burlaron del gobierno bárbaro y promovieron el gobierno estéril en público y en privado, perjudicando al pueblo. Zheng Wen contó su historia, por lo que organizó un banquete y la hizo pública, con la esperanza de que el dinero restante beneficiara a los pobres. Personas que comercian, personas que comen y beben, personas que trabajan duro, personas que trabajan para fines públicos y privados, miles de personas están despreocupadas todos los días.
No hay nada más grande que aliviar el hambre. Es una lástima que Hangzhou sea el único lugar en Zhejiang donde la gente no emigra. Este es también el beneficio de ser honesto.
Tengo hambre de mijo de los agricultores y estoy cerca de ellos porque alimento a la gente para obtener ganancias. Como siempre ha simpatizado con el hambre, ha logrado los intereses del pueblo. Ésta es la belleza del ex rey.
En el segundo año del reinado de Song You, se produjo una gran hambruna en Wuzhou. En ese momento, Fan Zhongyan (titulado griego, fallecido Zheng Wen) gobernaba el oeste de Zhejiang y ordenó la distribución de granos de arroz para ayuda en casos de desastre. Se anima a la gente a abastecerse de alimentos y las medidas de alivio del hambre son muy completas.
A la gente de Wuzhou le encantan las carreras de barcos y cree profundamente en el budismo. Fan Zhongyan animó a la gente a realizar competiciones de navegación y también se deleitaba en el lago todos los días.
De primavera a verano, los lugareños organizan competiciones de navegación en el lago casi todos los días. Además, Fan Zhongyan convocó a los abades de varios templos budistas y les dijo: "Los salarios en los años de hambruna y hambruna son los más bajos. Esta es una buena oportunidad para que los templos construyan grandes edificios".
Por lo tanto, Los abades de varios templos reclutaron un gran número de trabajadores para la construcción a escala. Fan Zhongyan también reclutó trabajadores para construir almacenes oficiales y residencias oficiales, reclutando hasta 1.000 trabajadores cada día.
Los funcionarios responsables de la supervisión creían que Fan Zhongyan no simpatizaba con las dificultades financieras durante los años de hambruna, sino que animaba a la gente a competir en barcos y construyeba muchos templos, lo que requería mucha mano de obra y era caro, por lo que fue acusado. Fan Zhongyan dijo: "La razón por la que animo a la gente a darse un festín en el lago y construir templos y edificios gubernamentales de gran escala es precisamente para prestar dinero a quienes tienen dinero para gastar, para beneficiar a los pobres y a los indefensos, y para beneficiar a aquellos. que dependen de la venta de su trabajo, aquellos que se ganan la vida pueden confiar en las oportunidades laborales proporcionadas por el gobierno y el pueblo, y no tendrán que abandonar sus hogares y morir de hambre en el desierto."
En la hambruna nacional de este año, sólo el pueblo de Hangzhou no sufrió desastres graves.
5. Traducir Xu Heng a Xu Heng. Saborea el calor del verano y cruza el río. Muy. Hay peras en el camino. Mucha gente lo toma. Sentarse bajo un árbol corre peligro. O preguntar. Yue. Tómalo si no lo tienes. de ninguna manera. dice la gente. El mundo está sumido en el caos. Yue. Las peras no tienen dueños. Mi corazón está solo. Cualquier matrimonio funerario. Debe cobrarse durante la ceremonia. Sus académicos rurales están prosperando. Algunas frutas ya están demasiado maduras. El chico se acercó. No hagas la vista gorda. Su familia ha cambiado mucho. El emperador quiere reunirse. Utilice vocabulario de enfermedades. después de la muerte. Los solteros de las cuatro direcciones se reunieron y lloraron. También hay gente llorando bajo la tumba del Sacrificio de Qianli. piedra. (Xu Hengchuan)
Traducción:
Xu Heng era un nativo de Hanoi (ahora al norte del río Amarillo en la provincia de Henan) en la dinastía Yuan. Leía mucho y enseñaba bien, y mucha gente estudió con él. La placa de estudio que escribí yo mismo se llama "Lu Zhai".
En los primeros años, Xu Heng huyó con mucha gente. Después de un largo viaje a través de Heyang, hacía calor y tenía la garganta seca y sedienta. Las personas que viajaban juntas encontraron un peral al costado de la carretera, que estaba lleno de peras. Todos se apresuraron a recoger peras para saciar su sed. Sólo Xu Heng estaba sentado erguido debajo del árbol, inmóvil. Todos pensaron que era extraño. Alguien le preguntó a Xu Heng: "¿Por qué no recoges peras para comer?" Xu Heng respondió: "Ese peral no es mío. ¿Cómo puedo simplemente recogerlo y comerlo?". El hombre dijo: "La situación es tan caótica". Ahora, todos se escaparon. Me temo que este peral no tiene dueño. "¿Por qué molestarse?", Dijo Xu Heng: "Incluso si el peral no tiene dueño, ¿no tiene dueño mi corazón?" /p>
Los días de semana siempre hay funerales y bodas, hay que manejarlos con buena y mala etiqueta. Todo el pueblo se vio afectado y el ambiente de lectura en el pueblo se hizo cada vez más popular.
Cada vez que los árboles frutales del campo maduran y caen al suelo, los niños del campo pasan sin siquiera mirar. Los aldeanos enseñan a sus hijos a no ser codiciosos. La virtud de Xu Heng se extendió por todo el mundo y escuchó que Xu Heng iba a ser nombrado primer ministro. Sin embargo, Xu Heng no apreciaba a Li Rong, por lo que se negó y enfermó.
Más tarde, después de su muerte, personas de todo el mundo se reunieron frente a la lápida conmemorativa para llorar. Algunos vinieron desde miles de kilómetros de distancia para rendir homenaje y llorar bajo la tumba. El título póstumo del emperador era "Zheng Wen".
Los antiguos decían: "Un caballero no engañará a su corazón, y un villano no lo tomará en vano". Basta con mirar a Xu Heng. Preferiría soportar la sed que codiciar su conciencia. Es como una cuerda en su corazón y defiende la integridad confuciana. Robando los preceptos budistas, es verdaderamente puro y perfecto. Su sonora personalidad no sólo afecta a toda la ciudad, sino que también inspira al mundo. Y después de su muerte, personas de todo el mundo se reunieron para llorar y adorar, ¡lo que demostró plenamente las profundas y conmovedoras virtudes de la vida!
6. ¿Quién puede traducir este artículo chino clásico?
Fan Zhongyan tenía dos años, estaba sola, con una familia pobre y sin nadie en quien confiar. Tiene poca ambición y siempre toma el mundo como su propia responsabilidad. O estudia mucho o se queda despierto toda la noche y tiene que enfrentarse al agua, si no le dan comida, estudiará con papilla. Como funcionario, cualquier conversación apasionada sobre asuntos mundiales es decepcionante. Incluso siendo calumniado y degradado, Dengzhou fue protegido por el gobierno. ‖Zhong Yan trabaja duro y está motivado. A él no le importa la carne y su esposa sólo necesita comida y ropa. A menudo me digo a mí mismo: "Un erudito debe preocuparse primero por el mundo y luego disfrutarlo".
Traducción
Fan Zhongyan perdió a su padre cuando tenía dos años. y su familia era pobre y desamparada. Cuando era joven, era muy ambicioso y a menudo se enjuagaba la cara con agua fría. A menudo ni siquiera podía comer, así que comía gachas y seguía leyendo. Después de convertirse en funcionario, habló a menudo sobre asuntos mundiales y arriesgó su vida. Tanto es así que algunas personas fueron degradadas por decir cosas malas y degradadas a gobernador de Dengzhou por participar en asuntos gubernamentales. Fan Zhongyan se templó mucho. Comía muy poca carne y solo se cuidaba con su esposa e hijos. A menudo recitaba dos frases en sus obras: "Los eruditos deberían preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y luego ser felices después de la felicidad del mundo".
"Preocuparse primero por las preocupaciones del mundo y ser felices después". la felicidad del mundo." " es una frase famosa en "Torre Yueyang" escrita por Fan Zhongyan. Como en este artículo, esta oración funciona en este artículo.