Con el desarrollo del Movimiento Nueva Cultura, la "Nueva Juventud" se ha convertido en realidad en el centro de liderazgo ideológico del Movimiento Nueva Cultura.
A partir de la publicación del Volumen 4, Número 1, en junio de 1918, "Nueva Juventud" pasó a la lengua vernácula, adoptó nuevos signos de puntuación, publicó algunos poemas nuevos y contribuyó a la difusión de las ideas revolucionarias y la El desarrollo de la creación literaria jugó un papel importante. En particular, el gran escritor, pensador y revolucionario Sr. Lu Xun publicó la primera novela vernácula "El diario de un loco" en la historia de la literatura china moderna en "Nueva Juventud" en mayo de 1918, que criticaba despiadadamente la vieja ética y moral y Señaló que el feudalismo se esconde detrás de la moralidad y está la palabra "canibalismo". Las palabras y las risas de los caníbales están llenas de veneno.
Esta novela sentó las bases del Movimiento Nueva Cultura. Bajo la influencia de la "Nueva Juventud", algunas publicaciones progresistas cambiaron a la lengua vernácula.
Esto, a su vez, afectó a los periódicos chinos clásicos de todo el país y comenzaron a aparecer suplementos vernáculos. Posteriormente, reseñas breves, boletines y editoriales también utilizaron puntuación vernácula y nueva. Todas estas reformas literarias dieron a los periódicos nacionales una nueva apariencia.
La razón por la que el chino clásico se ha retirado del escenario de la historia es porque, contrariamente a la dificultad del chino clásico y los clásicos confucianos, la literatura moderna es fácil de aprender, práctica y fácil de popularizar y difundir. En la década de 1930, comenzó la batalla entre el chino clásico y el chino vernáculo. Aquellos que defendían el chino clásico y la lectura de los clásicos fueron rápidamente derrotados. El Ministerio de Educación comenzó a revisar los libros de texto y el chino clásico desapareció oficialmente de la historia.
2. ¿Cuándo se produjo la sexta “actualización” de los libros de texto en idioma chino? Después de la Revolución Cultural, los libros de texto en chino fueron revisados por sexta vez.
Del 65438 al 0978, los estudiantes de primaria y secundaria recibieron nuevos libros de texto en chino. Se restauraron una gran cantidad de "artículos clásicos", como "Vista posterior", mientras que los artículos de actualidad en periódicos y publicaciones periódicas se comprimieron a aproximadamente 1/3.
La formación lingüística ha recibido una atención renovada, pero el papel de la educación ideológica no se ha relajado. De 1988 a 1990, "On Feuerbach" de Wang Meng y "On Feuerbach" de Lu Xun deberían implementarse en los libros de texto chinos de la escuela secundaria y deberían posponerse después de las críticas, fueron eliminados en 1991.
En 2000, algunos académicos realizaron estadísticas sobre los volúmenes 1-12 de libros de texto chinos de escuela primaria y descubrieron que el número de artículos con contenido ideológico y educativo representaba el 60,9% del total, y el número de artículos que contenían El contenido político y emocional estimulante representó el 36% del total. Los chinos clásicos también marcaron el comienzo de su propia primavera.
En los nuevos libros de texto de chino de secundaria del 65438 al 0978, la proporción de chino clásico ha aumentado al 22%. Según Zhou Zhengkui, un experto en libros de texto chinos, la proporción se estableció así: Después de la Revolución Cultural,... la mayoría de la gente defendía aprender chino clásico y aumentar la proporción.
¿Pero cuánto es lo adecuado? En la reunión sobre el libro de texto, la discusión continuó y finalmente el líder del equipo de redacción tomó una decisión del 22%. ¿Por qué se fija en el 22%? Resulta que antes de la Revolución Cultural, el Esquema de 1963 estipulaba un máximo del 40%, pero durante la Revolución Cultural el mínimo era sólo del 5%. Una puntuación máxima, más una puntuación mínima, dividida por 2, es 22,5%. Esta cifra es un poco conservadora y deja algo de espacio para el 22%.
En ese momento, un viceministro del Ministerio de Educación estaba a cargo de esta conferencia de libros de texto. Una vez se encontró con el camarada Xiaoping durante una reunión, el camarada Xiaoping le preguntó durante el receso: ¿Se ha seleccionado el chino clásico en los materiales de enseñanza de chino actuales? El viceministro dijo que sí. Preguntado nuevamente ¿cuántos elegir? La respuesta es 22%.
Se dice que el camarada Xiaoping frunció el ceño y no dijo nada. Posteriormente, el viceministro regresó y transmitió el asunto. En ese momento, la persona a cargo de la reunión de libros de texto celebró una reunión del grupo de redacción durante la noche y dijo que el camarada Xiaoping podría pensar que la proporción de textos chinos clásicos que establecimos era demasiado pequeña, y nos pidió que revisáramos el esquema, ajustáramos la proporción, y agregue artículos durante la noche.
Después de una noche de duro trabajo, aumentamos la proporción al 30%. Al día siguiente fui a informar al viceministro. El viceministro quedó muy sorprendido al escuchar esto. Dijo que esto estaba mal. El camarada Xiaoping y yo informamos del 22%. ¿Por qué cambió al 30%? ¿No es esto un informe falso de mi parte? Vuelve a cambiarlo rápidamente.
Por lo que ha mantenido el 22% original. Se puede ver que el proceso de toma de decisiones anterior para la compilación de libros de texto chinos fue el mismo.
Si el 30% del chino clásico es razonable, no puedes fijarlo en el 22%; si el 22% es lo mejor, debes insistir en ello sin importar quién frunca el ceño. Resulta que aquí los principios no sirven de nada, todo se basa en la voluntad del Jefe del Ejecutivo, o incluso en la apariencia del Jefe del Ejecutivo.
"La proporción del 22% de chinos clásicos no es el "* * *conocimiento" en el sector educativo. Algunas personas piensan que es muy poco, y otras piensan que es demasiado. Algunas personas piensan que hay No es necesario enseñar chino clásico en las escuelas secundarias, porque la mayoría de la gente no usa chino clásico en el trabajo; algunas personas "abogan por que los estudiantes aprendan más chino clásico y utilicen una variedad de materiales didácticos". Por primera vez desde el nacimiento de la educación moderna en chino en China, el chino clásico finalmente se ha incluido en los libros de texto de chino de la escuela primaria.
3. Parece que sólo yo puedo responder a esta pregunta. Si seguimos los requisitos de la enseñanza del chino clásico, tenemos que rediseñar los materiales de enseñanza. Las escuelas primarias comenzarán a comprender la estructura del chino clásico y las escuelas secundarias ingresarán a varios chinos clásicos. textos Formación en redacción. La universidad solo exige que todo tipo de documentos estén escritos en chino clásico. Obviamente, esto significa que los profesores de todo el país tienen que regresar, lo cual es imposible en la actualidad. Realizar la enseñanza de la lectura. La llamada enseñanza de la lectura consiste en comprender varias palabras clave a través de la memoria, y luego puede comprender y comprender su significado general en varios textos chinos clásicos simples, para lograr el efecto básico de leer textos chinos clásicos simples. Esta es la única manera en la actualidad. La ventaja del modelo que se puede adoptar es que los profesores actuales pueden satisfacerlo plenamente sin ninguna carga. Con base en el análisis anterior, la enseñanza de la lectura en chino clásico debe llevarse a cabo desde los siguientes aspectos: escritura. programa de estudios paso a paso, seleccionar artículos para enseñar según diferentes épocas y dominar las palabras de contenido básico y las palabras funcionales, centrarse en entrenar y profundizar la comprensión del vocabulario de prueba y fortalecer el dominio de los estudiantes del vocabulario para romper oraciones. Enseñar chino clásico, que implica la reforma de todo el sistema educativo, la reforma del material didáctico, la reforma cultural y la reforma curricular, en las que no entraré.
4. " de los libros de texto de idioma chino? En septiembre de este año, un nuevo lote de estudiantes de primaria y secundaria de nuestro país recibirá una nueva versión de los "Libros de texto de chino de educación obligatoria elaborados por el Ministerio de Educación".
Este es el séptimo "gran cambio" en los libros de texto en idioma chino después del auge de la lengua vernácula. En septiembre de este año, un nuevo grupo de estudiantes de primaria y secundaria de nuestro país recibirán una nueva versión de los "Libros de texto chinos de educación obligatoria preparados por el Ministerio". de Educación"
Este es el séptimo "gran cambio" en los libros de texto en idioma chino después del auge de la lengua vernácula. La compilación de la nueva "Edición del Ministerio" comenzó en marzo de 2012 y tardó cuatro años en ser aprobada y publicada. en uso en 2016. Publicado.
El año pasado, se lanzaron y pusieron en uso nuevos libros de texto para estudiantes de primer y séptimo grado. El alcance de los nuevos libros de texto es 50% para estudiantes de primer grado y 60% para estudiantes. estudiantes de séptimo grado. Se ha convertido en un libro de texto unificado.
Uno de los cambios más interesantes en esta "versión parcialmente editada" es el aumento sustancial del contenido de poesía antigua para el primer grado de la escuela primaria. Son 12 volúmenes para seis grados, 132 poemas antiguos, un promedio de aproximadamente 20 por cada grado, lo que representa aproximadamente el 30% del texto total.
En comparación con la versión original del libro de texto para las escuelas secundarias. el aumento es de aproximadamente el 80%. El peso de los seis volúmenes de poemas antiguos seleccionados también ha aumentado.
Antes de esto, el chino clásico ha experimentado 7a 686964616fe 78988 e 69d 833133336383430 "cambios" en los libros de texto chinos. A principios del siglo XX, el círculo cultural chino lanzó el movimiento vernáculo, y el chino clásico fue retirado de las clases de la escuela primaria y su proporción en los libros de texto de la escuela secundaria se redujo.
Después de la fundación de la Nueva China, la proporción de chinos clásicos ha experimentado grandes altibajos. A finales de la década de 1970, el chino clásico comenzó a aparecer en los libros de texto de la escuela primaria a gran escala, y la proporción de chino clásico en los libros de texto chinos de la escuela secundaria aumentó al 22%.
Después de que se anunció la noticia del cambio de libros de texto, "la proporción de chino clásico en los libros de texto chinos se ha disparado" se convirtió en el foco de una acalorada discusión en China, y la mayoría de los internautas expresaron su apoyo. El usuario de Weibo "Kuyao" dijo: "Es bueno agregar algunas frases clásicas famosas. La naturaleza literaria de la prosa antigua es más fuerte que muchos artículos modernos.
Estudiar más en las escuelas primarias y secundarias ayudará a los chinos a comprender la historia y fortalecer el sentimiento nacional de orgullo y comprensión de la historia interna de China. Algunos internautas están preocupados de que el aumento en la proporción de chino clásico aumente la presión sobre los estudiantes de primaria para que memoricen textos. Es difícil para los estudiantes jóvenes comprender el significado del chino antiguo, por lo que pueden aprender mediante métodos de aprendizaje basados en la recitación. ¿Entiendes la verdadera esencia del chino antiguo? Un profesor de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad de Comunicación de China dijo que. Los estudiantes de la escuela se encuentran en la primera etapa de la vida, tienen pensamiento activo, intereses amplios y una gran capacidad para aceptar el aprendizaje. En este momento, la introducción adecuada de algo de educación china antigua puede prepararlos para el futuro aprendizaje del chino clásico y sentar una buena base para ellos. leer “Aprender y asimilar el chino clásico requiere un proceso y no se puede apresurarse para lograr un éxito rápido.
El requisito de familiaridad y recitación es más adecuado para la enseñanza del chino antiguo en los grados inferiores. Desempeña un papel importante en el aumento del sentido de alfabetización de los niños, el cultivo del sentido del lenguaje y la estética literaria de los niños y la estimulación del interés en aprender. . ”, dijo.
5. ¿Cuándo se creó este idioma? La palabra “chino” no tiene una larga historia.
En 1905, después de que la dinastía Qing aboliera el sistema de exámenes imperial. , comenzó Se abrió una nueva escuela. En ese momento, todos los cursos y materiales didácticos fueron importados de Occidente. Sólo había una materia llamada "chino", que todavía enseñaba chino antiguo. Movimiento del Cuatro de Mayo, la clase de chino fue promovida a lengua vernácula y opuesta al chino clásico. Para afrontar el desafío, las escuelas primarias cambiaron al "mandarín" y los libros de texto tienen características orales distintivas, todas las cuales son vernáculas, rimas infantiles y. Las historias chinas todavía se enseñan en las escuelas secundarias y la proporción de literatura vernácula también ha aumentado significativamente.
A finales de la década de 1930, Ye Shengtao y Xia Chuzun propusieron el concepto de "idioma chino". Y trató de escribir nuevos libros de texto en chino. Desafortunadamente, se vieron obligados a detenerse debido a la influencia de Japón en China. Después de la liberación del país, el Sr. Ye Shengtao propuso una vez más fusionar "Guoyu" y "Hanyu". y rebautizarlo como "Hanyu".
Esta sugerencia fue adoptada por las instituciones educativas del norte de China y posteriormente promovida en todo el país. Desde entonces, el "chino" se ha convertido en un curso principal en las escuelas primarias y secundarias. e incluso se ha expandido a otros países.