El comienzo de la lingüística cultural

En China, aunque la explicación teórica de la relación entre lengua y cultura no es tan brillante como en Occidente, existe una larga tradición de estudiar la lengua junto con la cultura. Por ejemplo, la investigación y los registros del dialecto Yangxiong de la dinastía Han Occidental en el dialecto * * * reflejan las diferencias culturales entre diferentes regiones, como cuatro volúmenes sobre ropa, cinco volúmenes sobre la cría de gusanos de seda y diez volúmenes sobre aves de corral. A través de los nombres de los instrumentos de escritura de gusanos de seda registrados en diferentes dialectos en el quinto volumen, podemos comprender aproximadamente la distribución de la sericultura en el norte y el sur, lo que proporciona una fuerte evidencia lingüística para el estudio de la geografía cultural de la dinastía Han. La hermenéutica antigua se originó en "Erya" de la dinastía Han Occidental y "Shuowen Jiezi" escrita por Xu Shen en la dinastía Han del Este. En el proceso de recopilación y análisis de palabras se conserva una gran cantidad de información cultural. Por ejemplo, las relaciones de parentesco y los títulos registrados en "Erya Qin Shi" son materiales importantes para comprender el antiguo sistema matrimonial y el sistema patriarcal. Otro ejemplo es la introducción de Xu Chong al "Six Arts Qun Shu" de Xu Shen: "El Six Arts Qun Shu enseña su significado, pero los fantasmas y dioses del cielo y la tierra, las montañas y los ríos, los animales, las plantas, los pájaros y las bestias, extraños y diversos. Las cosas, la etiqueta real, los asuntos humanos seculares, son infinitos."

Sin embargo, fueron los eruditos occidentales quienes primero combinaron conscientemente el idioma chino y la cultura nacional, como M. Granet y H. Maspero de Francia, y Laufer de los Estados Unidos. A principios de este siglo, discutieron la evolución del sistema de nombres oriental y la influencia mutua entre China y las antiguas civilizaciones de Asia Central y Asia Occidental, y dejaron una variedad de trabajos relacionados. En la década de 1930, algunos lingüistas de minorías étnicas en China también comenzaron a realizar investigaciones de campo sobre la relación entre lengua y cultura. Luo Xianglin, Liu Xifan, Xu y otros publicaron sucesivamente trabajos importantes. En particular, "Tai Zhuang and Cantonese Textual Research" (Zhonghua Book Company, 1936) e "History of the People in the Yuejiang River Basin" (Zhonghua Book Company, 1939) implican una gran cantidad de contenido lingüístico. falta de conocimiento lingüístico del autor, ignorancia, el material lingüístico grabado no es muy preciso. La colección de ensayos de Pan Maoding "El origen y la cultura de China" (Librería Zhizhi) publicada en 1947 es una monografía sobre el estudio de la cultura Ci. A través de investigaciones sobre etimología, estudió "el origen de la cultura china" y "la convergencia de las culturas china y extranjera".

Desde entonces, el resultado de investigación más destacado sobre la cultura y la lengua en China es "Language and Culture" de Luo Changpei (1950, Peking University Press). Aunque este libro tiene capítulos cortos y menos profundidad, todavía merece ser considerado como el "trabajo pionero" de la lingüística cultural. El autor cree que "este camino es una nueva dirección para China"; y espera que "pueda construir un puente entre la lingüística y la antropología". De hecho, el autor utiliza este libro para "allanar el camino para un nuevo camino en chino". lingüística." "(Luo Changpei, "Lengua y Cultura"). Desafortunadamente, en los siguientes 30 años, hubo muy pocas personas en el camino hacia la lingüística cultural.