Fuente: "Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Su Shi de la Dinastía Song.
Los empinados muros de piedra se elevan hacia el cielo, estrellándose como un trueno en la orilla del río, y las olas que levantan parecen haber acumulado miles de montones de nieve. Las majestuosas montañas y ríos son pintorescos y muchos héroes emergen al mismo tiempo.
Poesía: Las palabras describen principalmente el escenario natural de Chibi Rocky, con una amplia concepción artística y sentimientos profundos. En términos de escritura, Lingyun Jianju y Baoju son poderosos.
Las siguientes cinco frases hablan de la espectacular vista del río crecido. Entre ellos, se utilizan vívidamente verbos como "vestir", "disparar" y "rodar". "Pintoresco" es una frase general sobre paisajes. "Cuántos héroes a la vez" pasó del escenario al personal.
2. Tianmen corta el río Chu y el agua clara fluye hacia el este. El enfrentamiento entre los dos bandos en las montañas verdes es indistinguible, y un pequeño barco se encuentra en el horizonte.
Fuente: "Mirando la montaña Tianmen" de Li Bai de la dinastía Tang
El río Yangtze es como un hacha gigante que parte el majestuoso pico de Tianmen, por donde fluye el agua verde. hacia el este y está aumentando. El hermoso paisaje de montañas verdes a ambos lados del estrecho es inseparable, y un barco solitario viene del horizonte.
Poesía: Este poema describe el agua clara y las montañas verdes, las velas blancas y el sol rojo, que forman un cuadro colorido. Pero esta imagen no es estática, sino fluida. Mientras el poeta zarpa, las montañas atraviesan los ríos, el agua del este fluye en reversa, las montañas verdes se encuentran y la vela solitaria llega al día, el paisaje se desarrolla de lejos a cerca y a lejos.
3. Navega lejos del ferry Jingmen y pronto estarás con los sureños. Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto. La luna sale como un espejo y las nubes del mar brillan como un palacio. El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco viaje trescientas millas.
Fuente: "Adiós a los amigos en el ferry Jingmen" de Li Bai de la dinastía Tang.
Tomé un barco para cruzar el río hasta el lejano Jingmen y visité el territorio del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes. Las montañas desaparecen gradualmente con la aparición de tierras de bajo nivel de Yuanye, y los ríos fluyen en el interminable Yuanye. La luz de la luna sobre el río vuela desde el cielo como un espejo y las nubes forman un espejismo fuera de la ciudad. Todavía aprecio el agua de mi ciudad natal y el barco que vino a despedirme desde el este, a miles de kilómetros de distancia.
Significado poético: Este poema está conectado de principio a fin y se integra en un todo, con una elevada concepción artística y un rico estilo. "Las montañas son planas y primitivas, y el río serpentea hacia el desierto". Está escrito vívidamente, como una pintura de paisaje de eje largo del río Yangtze que pasa por Jingmen, y se ha convertido en un dicho famoso.
Si se dice que las excelentes pinturas de paisajes "deben discutirse a miles de kilómetros de distancia", entonces también se puede decir que la magnífica imagen de Wulu puede ver lo grande desde lo pequeño, y de uno a diez. Es rico en capacidad y cubre decenas de miles de kilómetros de paisajes en el curso medio del río Yangtze. El paisaje y el resumen artístico están muy concentrados.
4. El agua de manantial del río Yangtze es verde y las hojas de loto son tan grandes como dinero. ? Mandarina Hetou, cultivada por mí. Este no es un barco magnolia largo.
Fuente: "Despedida de primavera" de Zhang Ji de la dinastía Tang
El agua de manantial del río Yangtze es tan verde como un tinte, y las pequeñas hojas de loto que acaban de brotar del agua son sólo del tamaño de monedas de cobre. Los cítricos, plantados en la cabecera del río, no pueden amarrar el barco que emprende un largo viaje.
Poético: El agua de manantial del río Yangtze es verde, lo suficientemente espesa como para usarse como tinte. Las hojas de loto acababan de salir del agua y cada una era del tamaño de una moneda de cobre. Se pueden citar poemas sobre paisajes de finales de primavera para expresar el paisaje primaveral en el sur del río Yangtze, o simplemente para expresar la estación de finales de primavera. Se puede utilizar como referencia el uso de "teñido comparable" para expresar colores fuertes.
5. Nanjing Xipu Road, ciruelas amarillas maduras en abril. Cuando Zhan Zhan llegó al río Yangtze, llegó la llovizna. El cabello es escaso y fácil de mojar, y las nubes son densas y difíciles de florecer. Inesperadamente, el dragón estaba feliz y regresó del remolino.
Fuente: "Mei Yu" de Du Fu en la dinastía Tang
Está la ciudad de Xipu en Chengdu, que es una ciudad muy próspera y poderosa. Pasé por aquí en abril y vi el hermoso paisaje aquí. Los árboles están cubiertos de ciruelos amarillos y el río profundo y claro fluye hacia el río Yangtze.
Comenzó a lloviznar en el cielo, empapando los techos de paja, llenando las montañas de nubes y niebla, y regando los campos con agua de manantial. Parecía haber dragones jugando en el río todo el día, formando un remolino que llegaba a la orilla y regresaba.
Poesía: este poema describe la escena de abril en Sichuan. La magnificencia se complementa y se presentan aspectos macro y micro. La llovizna está lloviznando, la espesa niebla es difícil de despejar y el agua de manantial llena los campos, vastos y magníficos. "Nanjing" en el poema se refiere a la actual Chengdu, y "Xipu Road" se refiere al condado de Xipu en la dinastía Tang. Ahora la ciudad de Xipu en el condado de Pi, provincia de Sichuan, está bajo la administración del condado de Xipu.