Artículos en prosa famosos que describen el paisaje más allá de la Gran Muralla

En el vasto desierto, una voluta de humo se eleva hacia arriba. Mirando a lo lejos, hay una línea de la Vía Láctea. El sol se pone por el oeste y la puesta de sol está salpicada de algunas nubes de color rojo fuego. Al contemplar el paisaje de este desierto, sentí un toque en mi corazón. Una brisa sopló por mi mejilla. ¡Todo en el desierto es tan hermoso, tan hermoso, una pintura tridimensional fuera de la Gran Muralla!

Este antiguo poema proviene de "Hacia la frontera" de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang.

Montar en bicicleta para visitar el paso fronterizo y pasar por el condado de Juyan.

También salieron flotando bocanadas de Han, y los gansos que se dirigían hacia el norte también volaron hacia el cielo.

Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo.

Xiao Guan se encontró con el enemigo y todos los generales estaban bajo su mando.

Traducción:

Visitaré la frontera de forma ligera y fácil, pasando por todos los países por los que pase.

Como un pequeño trozo de hierba movido por el viento, los gansos salvajes del norte vuelan en el cielo.

El humo solitario se adentra directamente en el vasto desierto, y el sol poniente da vueltas alrededor del río Amarillo.

Cuando llegué a Xiaoguan, me encontré con la caballería exploradora y supe que el comandante en jefe todavía estaba en la línea del frente.

Datos ampliados

Apreciación de "A la frontera"

En el año 737 d.C., el emperador Xuanzong de la dinastía Tang ordenó a Wang Wei que enviara un enviado a la frontera. fortaleza para dar el pésame a los soldados e inspeccionar la situación militar, de hecho, lo expulsaron de la corte. Este poema fue escrito por el poeta de camino a la fortaleza fronteriza. "Las bicicletas quieren visitar la frontera y vivir en el país por mucho tiempo", explica el propósito de este viaje: ir a la frontera para expresar sus condolencias. Como "bicicleta", por supuesto, el equipamiento es sencillo, y estas dos palabras insinúan la frustración del autor en la vida.

Luego el autor se comparó con la hierba y los gansos salvajes, exagerando aún más su propia insignificancia y la desolación del entorno. Sin embargo, el autor rápidamente se sintió atraído por el extraño paisaje de la fortaleza fronteriza. Vi el humo de la torre del faro elevándose hacia el cielo y el rojo atardecer tiñendo de rojo el sinuoso río Amarillo. Esta escena parece sumergirnos en un sueño mágico, y esta magnífica escena también hace que el autor olvide su melancolía personal.

Finalmente, el autor llegó a su destino, sólo para enterarse de que todos los oficiales se habían dirigido al frente. En el duro ambiente de la fortaleza fronteriza, el humo estaba por todas partes, pero los guardias salieron valientemente de la posición y el poema expresó su admiración por ellos.

Este poema describe el magnífico paisaje de la fortaleza fronteriza, expresa la propia frustración del autor y elogia el espíritu patriótico de los soldados de la fortaleza fronteriza que no temen las dificultades. Además, las dos palabras "recto" y "redondo" en "El humo es recto en el desierto y el yen japonés cae en el río" pueden parecer discretas, pero representan vívidamente el paisaje único y magnífico de la fortaleza fronteriza. que ha sido admirado por la gente durante miles de años.