El texto chino clásico de "Xu Talented Girl" y su traducción. Por favor.

Texto original

Cuando la gente cruza el río, cada vez que va a Estados Unidos o Japón, necesita alquilar un nuevo pabellón y pedir prestadas flores para celebrar un banquete. Zhou Houzhong se sentó y suspiró: "¡El paisaje es diferente solo porque hay diferentes montañas y ríos!". Todos derramaron lágrimas entre sí. Sólo el primer ministro Wang cambió repentinamente de color y dijo: "Cuando el * * * obliga a la familia real a recuperar China, ¿cómo puede ser una relativa prisión?". ”

Traducción

Las personas que se refugiaron en el sur del río Yangtze siempre fueron invitadas al nuevo pabellón para sentarse en el césped a beber y divertirse en los días soleados. Una vez, en un banquete, Hou Zhou de Wucheng suspiró y dijo: "¡El paisaje aquí no es diferente al de las Llanuras Centrales, excepto que las montañas y los ríos son diferentes!" llorar tristemente. Sólo el primer ministro Wang Dao se mostró descontento y dijo: "Todos deben trabajar juntos para que la corte imperial recupere las Llanuras Centrales. ¿Cómo pueden derramar lágrimas como prisioneros?". "

¿"Cai" viene de "Shishuoxinyu"? Discurso

Texto original

Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado y explicó poesía a su hijo y a su sobrino. De repente empezó a nevar y Gong dijo alegremente: "¿Cómo es la nieve?". "El hermano Hu dijo: "Se puede simular la diferencia de aire causada por la eliminación de la sal. El hermano y la hija dijeron que si los amentos no fueran por culpa del viento. "Lol. Ella es la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.

Traducción

El maestro Xie An reunió a su familia en una noche fría y nevada. Después Después de un rato, Xie Zhuan preguntó con entusiasmo: "¿Cómo es la nieve?" "?" Mi sobrino Hu Er dijo: "Hay una diferencia entre esparcir sal y esparcir aire". Mi sobrina dijo: "Si los amentos no son arrastrados por el viento". "." Xie An se rió, muy feliz. Esta sobrina es hija del hermano mayor de Xie An, Xie Anyi, y esposa del general Zuo.

¿"Las pocas palabras de gente auspiciosa" provienen de "Shishuo Xinyu"? Pinzao

Texto original

Los tres hermanos de Wang y Huangmen agradecieron al duque y hablaron más sobre cosas mundanas con Zizhong, lo que calentó el corazón de Zizhong. Después de bajarse del auto, el invitado le preguntó al Sr. Xie: "¿Quién es mejor que los tres reyes magos?" El Sr. Xie dijo: "El más pequeño gana". El invitado dijo: "¿Cómo lo sabe?" dijo: "La gente auspiciosa habla menos, la gente impetuosa habla más". Simplemente presiona esto y lo sabrás. ”

Traducción

Huangmen Shilang Wang Ziyou y sus hermanos fueron a visitar a Xie An. Ziyou y Zida hablaron más sobre asuntos cotidianos, mientras que Amethyst solo intercambió algunas palabras. Después de que las tres personas se fueron, los invitados presentes le preguntaron a Xie An: "¿Quién era más poderoso entre los tres sabios en este momento?" Xie An dijo: "Xiao (Amethyst) es el mejor". "El invitado preguntó: "¿Cómo lo sabes? Xie An dijo: "La gente buena habla menos y la gente impaciente habla más. Se puede inferir de estas dos frases".

¿De "Shishuoxinyu"? Wu Jie

Texto original

Wu Wei probó el monumento de Cao E y Yang Yi lo siguió. En la parte posterior del monumento, vio las palabras "Joven de seda amarilla, nieto Jiu". Wu Wei dijo: "¿Entiendes?" Respuesta: "Explicación". Wu Wei dijo: "No tienes nada que decir". Déjame pensar en ello. "Tres millas más tarde, Wu Wei dijo: "Lo encontré". "No recuerdo lo que sabes. Dijiste: "La seda amarilla, la seda colorida, es única en la escritura; las mujeres jóvenes, las niñas, la escritura también es maravillosa, las mujeres también son buenas para hablar, elocuentes; En otras palabras, Xin también las acepta. Wu Wei también recordó que, como tú, suspiró: "Aunque no soy tan bueno como tú, estoy a tres millas de distancia".

Traducción

Cao Cao, Emperador Wu de Wei, una vez pasó por el monumento a Cao E. You Yang lo siguió y vio las palabras "Joven de Seda Amarilla, nieto" escritas en la parte posterior del monumento. Cao Cao le preguntó a Yang Yong: "¿Entiendes?" Yang Yong respondió: "Sí". Cao Cao dijo: "Deja de hablar, espera a que lo piense". Después de caminar treinta millas, Cao Cao dijo: "Lo descubrí". Le pidió a Yang Yong que escribiera su entendimiento. Yang Yong escribió: "La seda amarilla es una seda colorida, y la seda colorida se combina en un carácter único; la mujer joven significa una niña, y la niña se combina en una ocurrencia; el nieto es el hijo de la hija, que se combina en una buena palabra; el mortero lleva cosas picantes, y la palabra "ci" se combina con picante: Esta es una palabra maravillosa. Cao Cao también escribió su propio entendimiento, y el resultado fue el mismo que el de Yang Yong, por lo que suspiró. Dijo: "Mi talento no es tan bueno como el tuyo, estoy treinta millas por detrás". ”

“Puedo ver el sol pero no Chang’an” ¿viene de “Shishuoxinyu”? "Huisu"

Texto original

¿Qué edad tenía el emperador Jin Ming? Se sentó en el regazo del emperador Yuan.

Cuando alguien vino de Chang'an para preguntar sobre las noticias de Luo, derramó lágrimas. El emperador Ming le preguntó por qué lloraba y le dijo que planeaba viajar al Este. Porque le preguntó al emperador Ming: "¿Quieres decir a qué distancia está Chang'an del sol?". Él respondió: "El sol está muy lejos". No sabía que era de Japón. "El emperador Yuan es diferente. Mañana convocará un banquete con los ministros para decirles esto y preguntarles más seriamente. Pero él respondió: "El día está cerca. El emperador Yuan palideció y dijo: "¿Por qué eres diferente de lo que dijiste ayer?" Respuesta: "Se puede ver el sol, pero no Chang'an".

Traducción

Cuando el emperador Jin Ming tenía sólo unos años, una vez se sentó en el regazo del emperador Yuan. En ese momento, alguien vino de Chang'an. El emperador Yuan preguntó por Luoyang. Estaba muy triste y derramó lágrimas. El emperador Ming le preguntó a su padre qué le hacía llorar y el emperador Yuan le contó en detalle su intención de ir a Jianglai. Entonces le preguntó al emperador Ming: "¿Crees que Chang'an está más lejos que el sol?" El emperador Ming respondió: "El sol está muy lejos de nosotros". Aparentemente, nunca he oído hablar de nadie que venga del sol. El emperador Yuan se sorprendió con su respuesta. Al día siguiente, cuando los ministros se reunieron para cenar, les dijeron a todos lo que quería decir el emperador Ming y le preguntaron nuevamente, el emperador Ming respondió: "El sol está cerca". El emperador Yuan se sorprendió y le preguntó: "¿Por qué eres diferente de lo que dijiste ayer?" El emperador Ming respondió: "Ahora puedes ver el sol cuando miras hacia arriba, pero no puedes ver Chang'an".

Respuesta

Invencible oriental Yan Yuyao

Miembro principal 6, segundo piso

Si Mei apaga la sed - masturbándose con falsas esperanzas

¿El texto original es de "Shishuoxinyu"? Informe falso

Wu Wei fue a pelear y se perdió (1). El ejército tiene sed. Ayano dijo: "Hay un bosque oceánico frente a nosotros, por lo que perdonar al Hijo② y mostrar dulzura puede calmar la sed. Cuando los soldados lo oyeron, se les llenó la boca de agua. Toma esto y ve a la fuente de enfrente.

Dar... Anotación

(1) Bomba: Obtener agua

(2) Rao Zi: Muchas frutas

Cao Cao, El emperador Wu de Wei marchó a un lugar muy lejano, pero no pudo encontrar una manera de conseguir agua. Todo el ejército tenía mucha sed, por lo que envió un mensaje que decía: "Hay un gran bosque de ciruelos más adelante. Hay muchas ciruelas que son agridulces y pueden calmar la sed. "Al escuchar esto, el soldado babeó. Usando este método, podemos llegar a la fuente de agua en frente.

Poder escribir un poema en siete pasos: inteligencia aguda

El texto original ¿Viene de "Shishuo Xinyu"? Literatura"

El emperador Wen intentó que Dong escribiera un poema de siete pasos, pero el hombre que fracasó lo hizo (1). La respuesta es un poema: "Hervir los frijoles para hacer sopa, remojarlos para hacer jugo (2). Caer en la tetera, y los frijoles lloran en la tetera (3); son de la misma raíz, así que ¿por qué apresurarse a ¡Fríelos (4)!” El emperador se sintió profundamente avergonzado.

Anotar...

(1) Emperador Yi: el hijo de Cao Cao, Wei Wendi Cao Pi, obligó al emperador Xian de Han a abdicar y establecerse como emperador. Rey Dong'a: Cao Zhi, nombre de cortesía Zijian, medio hermano de Cao Pi, talentoso e inteligente. Era un poeta destacado en esa época y Cao Cao casi lo convierte en príncipe. Después de que Cao Pi ascendió al trono, estuvo muy oprimido. Fue degradado al rey Dong'a una y otra vez. Dafa: Castigo severo, castigo severo, aquí se refiere a la pena de muerte

(2) Frase de "frijoles hervidos": la idea general es hacer sopa de frijoles con frijoles cocidos y filtrar los restos de frijoles para hacer frijoles. jugo. Sopa, comida espesa. Lixiviado: Filtración. Caña, nombre común de los frijoles.

(3) Oración "Sí": la idea general es que los tallos de los frijoles se queman debajo de la olla y los frijoles lloran en la olla. Por supuesto que es "quemar", quemar.

(4) Frases de "Benzi": La idea general es que nosotros (douzi y beanstalm) somos originarios de la misma raíz, ¿por qué estás tan ansioso por lastimarme? Nota: Cao Zhi usó "Crying Beans" para satirizar la persecución irrazonable de su hermano Cao Pi hacia él.

Traducción

El emperador Wei Cao Pi ordenó una vez a Cao Zhi, rey del este de Afganistán, que escribiera un poema en siete pasos. Si no podía escribirlo, tendría que recurrir a la pena de muerte. Cao Zhi respondió y escribió un poema: "Hervir los frijoles en sopa, remojarlos en jugo. El recogedor se quema debajo del caldero y los frijoles lloran en el caldero. Crecen de la misma raíz, entonces, ¿por qué deberíamos estar en ¿Tanta prisa?" El emperador Wen de Wei se sintió profundamente avergonzado después de escuchar esto.

Responder

Yan Yuyao Invencible del Este

Miembro principal Piso 63

Después de que Cao Pi se convirtió en emperador, siempre ha tratado a sus talentosos jóvenes. El hermano Cao Zhi guardaba rencor.

Una vez, le ordenó a Cao Zhi que escribiera un poema en siete pasos. Si no podía hacerlo, Dafa lo ejecutaría. Pero antes de que pudiera terminar sus palabras, Cao Zhi respondió en seis frases: "Herví los frijoles y exprimí el jugo de los frijoles para preparar la sopa.

El tallo de las habichuelas ardía debajo de la olla y el balde estaba hirviendo en la olla hizo un ruido fuerte, como si llorara.

Beanstalk y Dou crecen en la misma raíz. ¿Por qué Beanstalk y Torture Dou son tan despiadados? Después de escuchar esto, Cao Pi sintió que yo. Presioné demasiado a mi hermano y me sentí muy avergonzado, así que eximí a Cao Zhi de la pena de muerte.

Al final de la dinastía Han del Este, Cao Cao lideró un ejército para atacar a Zhang Xiu. En el camino, debido a que hacía mucho calor y no había fuente de agua, todos los soldados que llevaban equipaje pesado estaban sedientos y cansados. En ese momento, el ingenioso Cao Cao tenía un plan y dijo a los soldados: "Hermanos, no muy lejos hay un gran bosque de ciruelos, lleno de frutas agridulces, que pueden saciar su sed. Después de escuchar esto, los soldados". todos recordamos Además del dulzor de las ciruelas ácidas, los fluidos corporales se producen en la boca involuntariamente, y el espíritu se refresca y ya no tiene sed. Cao Cao finalmente encontró la fuente de agua y liberó a sus tropas del dilema de no tener agua para beber. Más tarde, esta historia se condensó en "mirar las flores de ciruelo para calmar la sed", que se utiliza para describir cómo consolarse con la fantasía.

Respuesta

218.17.5438 06.* 4to piso

Yu Zhong y Zhong Hui tenían una buena reputación cuando eran adolescentes. Cuando Yu Zhong tenía trece años, el emperador Wen de Wei se enteró de ellos y le dijo a su padre Zhong You: "¡Puedes pedirles a los dos niños que vengan a verme!". Así que pedí verte. Al ver el sudor en la cara de Yu Zhong, Wendy preguntó: "¿Por qué estás sudando en la cara?" Yu Zhong respondió: "Tengo miedo de la guerra y sudo profusamente". El emperador Wen volvió a preguntarle a Zhong Hui: "¿Por qué no sudas?". ?" Zhong Hui Respondió: "Tiembla, ni siquiera te atrevas a sudar".

Responder

* * *Hay 4 publicaciones para compartir: fijadas

1

p>

Publicar una respuesta

Título: Puedes publicar sin título. Si solo desea escribir algunas oraciones cortas, puede escribir directamente sin agregar un título y la primera línea aparecerá automáticamente como título.

Contenido:

上篇: ¿Qué pasa con los albores de la civilización? El Sr. Ejército Rojo comenzó con el libro "El amanecer de la civilización" y le llevó un tiempo terminarlo. No pudo evitar querer escribir algo. El poema de Taibai escribió: "Hasta que los dos gobernantes de esta área se apretujaron en los años de niebla". Esto no es sólo un retrato de la cultura Shu temprana, sino que también refleja que tenemos demasiados puntos ciegos históricos. Cómo era China durante las Tres Dinastías, aparte de los materiales históricos conservados tras la aparición de inscripciones en huesos de oráculos y arduas excavaciones arqueológicas, no tenemos una base histórica concluyente. Como centro de la civilización, los tramos medio e inferior del río Amarillo siguen siendo así. La historia de las minorías étnicas circundantes como Dongyi, Shanrong y Baiyue es aún más inminente en la vasta tierra de Kyushu. para darnos la oportunidad de encontrar rastros de escamas y garras. Pero eso no significa que se pueda bromear sobre la historia. Después de todo, las obras de "romance de vanguardia" son sólo las palabras del novelista. Cuando el descubrimiento de Li Ji nos abrió la puerta a la civilización antigua, cómo comprender las raíces de la civilización ya no es solo un tema que se puede discutir fácilmente. Todo lo que no sea serio sobre los orígenes ancestrales tendrá un gran impacto en el pensamiento actual como un efecto mariposa. ¿Quién se atreve a decir que el resurgimiento de los conceptos de Yanhuang es sólo un eslogan insignificante de la Revolución de 1911, y quién puede negar que el reposicionamiento de las relaciones de Japón con China ha cambiado en gran medida la historia del noreste de Asia y ha conducido a la realidad actual? El sistema de exámenes imperial cultivó y aprovechó un gran número de talentos literarios e históricos. Son expertos en la evolución de los caracteres chinos, conocen la evolución política y el diseño institucional de tres mil años, pueden escribir poemas exquisitos y pueden ocultar hábilmente alusiones a reyes y acontecimientos actuales en los hechos y sentimientos de los antiguos. finalmente terminado. El ascenso de la civilización industrial ha dejado a China, que alguna vez ocupó la posición de rey mundial en la era de la civilización agrícola, muy por delante y sin saber qué hacer. La voluntad de hierro de fortalecer el ejército para salvar al país y al pueblo. Ha superado la elegancia pausada de las aventuras románticas. En este momento, la historia se ha convertido en el último pilar espiritual que une a la nación, pero también ha dado paso a infinitas dudas en el hermoso viento y la lluvia europeos. El Yu teórico es una hormiga, y el Li Shui literario y el espiritual se mezclan, preguntando de dónde viene China y hacia dónde se dirige China. Por lo tanto, la historia no sólo interviene nuevamente en la realidad como ideología, sino que también requiere un estrecho contacto con la ideología. En este contexto realista, a excepción de los investigadores profesionales, la historia es solo un punto de conocimiento en los libros de texto de la gente común que debe memorizarse de memoria y no necesita ser cuestionado. La única manera de examinar los resultados de la investigación es aludir a la popularización de la historiografía. Una interferencia e interpretación excesivas inevitablemente alejarán cada vez más a la gente de la historia seria. Por lo tanto, cuando hay un vacío de pensamiento debido a cambios en la realidad, el "Secreto del Palacio" al estilo Lafayette se convierte en el único color de la historia: el llamativo. La leyenda de Xiao Fengxian encubrió la sangrienta batalla de Mianpo, y la calumnia del eterno sabio Zeng Guofan convirtió a este inocente ministro con terquedad y humildad en un maestro de poder irreconocible. Impulsada por el dinero, esta tendencia se intensificó: dado que Qianlong podría ser un emperador romántico que confiaba en el rojo y el verde cuando iba al sur del río Yangtze, las visitas privadas de Kangxi no son nada nuevo. En cuanto a cómo una mujer le dio buenas cartas a Yongzheng, es un buen tema para los Nuggets. Sin embargo, después de todo, no podemos entender la historia de esta manera. Confucio dijo una vez: "La calidad es mejor que la literatura, la literatura es mejor que la historia, la literatura y la calidad son mejores que los caballeros". La ajetreada realidad hace que muchas personas digan que quieren leer el "Comentario de Zuo Zhuan sobre Chun Qiu" o no lo hacen. Ni siquiera leí con atención "Chun Qiu" de la dinastía Zhou del Este. Este se ha convertido en un recurso escaso que se puede encontrar pero no buscar. Con la proliferación de programas de televisión, los debates sobre la historia han florecido y han congeniado con muchos escritores de Internet que tienen pocos conocimientos pero no temen deconstruir la historia. Lo que debería haber sido una historia tranquila se ha convertido en leche mezclada con agua, sin olvidar que en el medio hay mucho contrabando de melamina. Parece conocer mucho conocimiento histórico, pero en última instancia no es más que una broma histórica falsa e inteligente y una situación en la que todos ganan entre libreros y escritores. Afortunadamente, todavía podemos ver este conjunto de libros de historia nacional para jóvenes publicados por la Editorial Popular de Shanxi. Las obras que están dispuestas a contar historias con honestidad son raras. Incluso si no son únicas en la actualidad, son raras y famosas. En esta era en la que Cao Cao está demasiado avergonzado para saludar a los demás sin llamarlo jefe de KTV, he visto demasiados importadores paralelos que hablan en nombre de los antiguos. No juegan con fuegos artificiales, no se sienten más inteligentes que los antiguos. No muestren sus habilidades de escritura y no muestren su barriga. Los varios escritores de historia no oficiales de este libro son todos refrescantes. La narrativa concisa y clara puede estar relacionada con los años de inmersión del autor en la cultura japonesa, pero puede revelar el sentido del lenguaje y el estilo de una persona. El Sr. Lu Xun dijo una vez que preferiría simplificar el tema de escribir novelas en bocetos que incluirlos en las novelas. 下篇: ¿Qué significa meticuloso? ¿Cómo leer meticulosamente?