"Crossing Zero" de Wen Tianxiang y traducción de Ding Yang

Guo Yang

Dinastía Song: Wen Tianxiang

Una vez que trabajes duro, habrá menos estrellas a tu alrededor.

Mirando hacia atrás, experimenté muchas dificultades cuando entré al examen imperial en mis primeros años. Han pasado cuatro años desde que terminó la guerra.

Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.

El peligro de un país es como amentos en un fuerte viento, y los altibajos de la vida son como lentejas de agua desarraigadas que flotan bajo la lluvia.

La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.

Todavía tengo miedo del fiasco en Dread Beach y es una pena estar solo en Luyuan.

¿Quién no ha muerto nunca desde la antigüedad? El corazón de tomar elixires depende de la historia.

¿Quién podrá vivir para siempre desde la antigüedad? Quiero dejar atrás un corazón patriótico que refleje la historia.

Datos ampliados:

A finales de la dinastía Song del Sur, Wen Tianxiang luchó contra el ejército Yuan en Chaozhou y fue capturado. Cuando pasó por Lingtingyang, el ejército de Yuan lo obligó a entregar al ejército Song que se aferraba al acantilado. Él escribió este poema. El poeta expresa sus aspiraciones en la poesía, mostrando su carácter noble y su espíritu heroico que considera la muerte como propia.

Una vez que llegue el trabajo duro, habrá menos estrellas a tu alrededor. El poeta repasó su carrera oficial y su experiencia combativa: fue muy valorado por la corte debido al examen imperial y pasó cuatro años de primavera y otoño en un ambiente desolado de la Guerra Fría. La escasez de guerras aquí también significa que las guerras Song y Yuan han llegado a su fin y la dinastía Song del Sur fue casi destruida. Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos. Las montañas y los ríos quebrados son como copos de nieve flotando en el viento, y la vida turbulenta es como lenteja de agua bajo la lluvia. El desastre nacional y la frustración personal se concentran en estas dos frases metafóricas, lo que significa que el destino del país y de los individuos es irreversible.

La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano. En la playa del miedo donde una vez sufrió el fracaso, el poeta se preocupó una vez por su destino. Ahora, ¿cómo no podría lamentarse de estar solo e incapaz de salvar el país a través del Océano Lingding? Desde la antigüedad nadie ha muerto en vida, ¡solo quédate en la historia de la pintura! Desde la antigüedad, ¿quién en el mundo puede evitar la muerte? Sólo quiero dejar un corazón leal que brillará en la historia para siempre. Esta generosa frase expresa la rectitud en su corazón y expresa su firme creencia y su alto espíritu de lucha de sacrificar su vida por la rectitud y aceptar la muerte como su hogar. Por lo tanto, se ha convertido en un dicho famoso que se ha transmitido a través de los siglos.