Análisis gramatical de "New Concept English": cambio de voz activa a voz pasiva

En inglés, ** tiene dos voces, voz activa y voz pasiva.

La voz activa indica que el sujeto es el ejecutante de la acción. En chino decimos "estoy comiendo" y "me estoy duchando". En estas dos oraciones, "yo" es el sujeto y "yo" es el ejecutor de "bañar" y "comer", lo que se llama voz activa en inglés.

Rompió la copa.

Rompió la copa.

En esta oración, él es el sujeto, y el prototipo de break es break, que significa "romper". Dado que "él rompió la copa", entonces "él" es el ejecutor de esta acción.

La voz pasiva indica que el sujeto es el destinatario de la acción. En chino diríamos "la copa está rota". En esta frase, "copa" es el sujeto y destinatario de la acción. Esta situación se llama voz pasiva en inglés.

La estructura de la voz pasiva es: ser verbo + participio pasado del verbo.

La copa estaba rota.

La copa estaba rota.

En esta frase, taza es el sujeto, y el prototipo de roto es break, que significa "romper". Dado que "la copa se rompió", entonces la "copa" es la portadora de esta acción.

Después de hablar de los conceptos de las dos voces, aprendamos en detalle cómo cambiar la voz activa a pasiva.

Rompió la copa.

Rompió la copa.

Cuando se convierte en voz pasiva, el destinatario de la acción, copa, se convierte primero en el sujeto; el predicado verbo roto debe cambiarse a la estructura de "be verbo + verbo participio pasado", es decir, el El sujeto él de fue roto debe cambiarse a Para la forma acusativa él, se debe agregar la preposición por delante, es decir, por él.

La copa la rompió él.

Rompió la copa.