Primero, los acontecimientos históricos.
Los modismos derivados de acontecimientos históricos se pueden dividir en dos situaciones:
Una situación es resumir una determinada versión de acontecimientos históricos en modismos. Correcto
Otra situación es interceptar o cambiar frases famosas que registran acontecimientos históricos para convertirlas en modismos.
En segundo lugar, las historias de sus predecesores.
Los modismos derivados de historias del pasado tienen significados profundos y, por lo tanto, son ampliamente utilizados por la gente.
En tercer lugar, fábulas y leyendas.
Los modismos derivados de fábulas y leyendas a menudo tienen un profundo significado educativo, como "Gong Yu movió montañas": esta es una historia sobre Gong Yu guiando a sus hijos a mover montañas. Como modismo, se utiliza para describir su tenaz perseverancia al hacer las cosas, no tener miedo a las dificultades y persistir hasta el final.
Algunos modismos se derivan de refranes, lemas y máximas. Proviene del dicho común, como "reparar la situación después de una situación desesperada": "Política de los Estados en Guerra". "Chu Ce": "No es demasiado tarde para arreglar la situación".
(1) El origen de la historia idiomática de sacar una espada para ayudar Lectura ampliada: Las historias idiomáticas son parte del idioma chino. La historia, y los modismos son la acumulación de la historia. Detrás de cada idioma hay una historia de gran alcance, que es la cristalización de la sabiduría del pueblo chino durante miles de años. Sus características son profundas y atemporales, concisas y completas.
Leer historias idiomáticas puede ayudarnos a comprender la historia, comprender cosas, adquirir conocimientos y acumular hermosos materiales lingüísticos. Por lo tanto, aprender modismos es la única forma que tienen los adolescentes de aprender la cultura china. Las historias idiomáticas utilizan alusiones profundas y vívidas para contar algunas verdades. Los modismos son palabras que tienen sentido y sientan las bases de la ciudad cultural de nuestro país. Más tarde se compiló en una serie de libros llamados Idiom Stories.
Sacar una espada y copiarla para ayudar a d ā o xi ā ng zh.
Explicación del modismo: En las novelas antiguas, se refiere a resistir la injusticia.
El modismo proviene del cuarto capítulo de "Historias extrañas de un estudio chino" de Yuan Anonymous: "Ni siquiera enojado, sacando una espada para ayudar, se lograrán grandes logros".
La ortografía simplificada del modismo: bdxz
Palabras idiomáticas: 4 palabras
Sentido* * *色: Sacar una espada para ayudar es una palabra complementaria.
Estructura idiomática: acción continua
Era idiomática: tiempos antiguos
Nivel de uso: de uso común
Ejemplos idiomáticos: Cuando el camino está áspero, saca tu espada Ayuda. (Primer pliegue de "Chen Tuan Lies Gao" de Ma Yuan Zhiyuan)
Sinónimos: desenvaina tu espada para ayudar y avanza con valentía.
Antónimo: hacerse a un lado y observar.
Gramática idiomática: verbo de enlace; usado como predicado y atributivo; que describe la lucha contra la injusticia
El origen de la historia idiomática de los "tres"
El origen de el modismo es un análisis variado y aproximado, principalmente en los siguientes aspectos:
Primero, acontecimientos históricos. Los modismos derivados de eventos históricos se dividen en dos situaciones: una es resumir un evento histórico en un modismo, como "recetar el medicamento adecuado para el caso": Hua Tuo, un médico de la dinastía Han del Este, fue a tratar a dos personas. con condiciones similares, pero Hua Tuo apuntaba. Se recetaron laxantes y diaforéticos por diferentes causas. Otra situación es interceptar o cambiar frases famosas que registran acontecimientos históricos y convertirlas en modismos. Por ejemplo, "Sweating Like Rain" está tomado directamente de lo que dijo Yan Zi: "Trescientas personas en el mismo lugar, sudando como lluvia, paradas una al lado de la otra, ¿no son nadie?"
En segundo lugar, el historias de los predecesores. Los modismos provienen de historias del pasado. Algunas historias tienen protagonistas famosos y otras tienen protagonistas menos famosos. Sin embargo, los modismos se utilizan ampliamente debido a sus significados profundos. Por ejemplo, Wen, un pintor de la dinastía Song, era bueno pintando bambú. Chao, un poeta famoso en esa época, escribió un poema que decía: "Cuando puedes dibujar bambú, tienes un plan cuidadoso". Más tarde, la gente usaba "tener confianza" para describir estar completamente preparado antes de hacer algo y conocer los detalles. El asunto es muy seguro.
En tercer lugar, fábulas y leyendas. Los modismos derivados de fábulas y leyendas suelen tener un profundo significado educativo, como "Gong Yu movió montañas", una historia sobre Gong Yu guiando a sus hijos a mover montañas. Como modismo, se utiliza para describir su tenaz perseverancia al hacer las cosas, no tener miedo a las dificultades y persistir hasta el final.
Además, algunos modismos se derivan de refranes, lemas y máximas. Proviene del dicho común, como "reparar la situación después de una situación desesperada": "Política de los Estados en Guerra". "Chu Ce": "No es demasiado tarde para arreglar la situación." Del famoso dicho, como "Sacrificar la vida por la justicia" - "Mencius". "Gao Zishang": "La vida es lo que quiero y la justicia es lo que quiero. No puedes tener ambas y debes sacrificar tu vida por la justicia".
"
Muchos modismos se derivan de acontecimientos históricos, historias anteriores y fábulas. Son muy narrativos. Después de ser difundidos y compilados por sus predecesores, se han formado historias idiomáticas.
Modismos" origen de la "muerte"
1: Cuenta la leyenda que un pintor llamado Zhang Sengyao en la antigua China pintó cuatro dragones en la pared de un templo, pero ninguno de ellos tenía ojos. Alguien le preguntó por qué no los tenía. No pinto ojos de dragones. Dijo que cuando dibujó los ojos, el dragón se fue volando. El oyente no lo creyó, por lo que no tuvo más remedio que dibujar los ojos en el grifo. fuertes vientos y fuertes lluvias, y la pared se hizo añicos. Los dos dragones despegaron y volaron hacia el cielo, dejando solo dos dragones sin ojos en la pared. "El toque final" elogia la habilidad del artista para pintar dragones. "tocar" ahora se ha convertido en un modismo. Es una metáfora para agregar una o dos oraciones clave para hacer que el contenido sea más revelador y poderoso. 2. Ye Gong Longhao En el antiguo período de primavera y otoño, había un hombre llamado Ye Gong en su Las vigas, columnas, puertas, ventanas y muebles están tallados con dragones, e incluso la ropa y las colchas están bordadas con dragones. También hay dragones pintados en las paredes de la casa de Ye Gong. dragones. Estaba muy conmovido por este incidente, así que vino a visitar la casa del Sr. Ye. La cabeza del dragón entró por la ventana y su cola fue arrastrada hacia la sala de estar. Quién iba a saber que cuando el Sr. Ye vio al dragón real, él. Estaba asustado y se escapó gritando. Resulta que lo que ama Ye Gong no es un dragón real, sino un dragón falso que parece un dragón. "Ye Gong Long Hao" ahora también es un modismo, lo que significa que te gusta algo. la superficie, pero en realidad no es tu pasatiempo.
¿"武" saca una espada para ayudar?
¿Sacar una espada para ayudar?
Pronunciación: bádāo Xiāng zhü
Explicación: En las novelas antiguas, muchas personas se refieren a la lucha contra la injusticia.
Fuente: Volumen 22 de "Jingde and Dengchuan Records" de Songshi Daoyuan: "El maestro dijo. : 'El camino es irregular, así que presiona la espada.
La historia de "Lu" tiene una larga historia, así que familiarízate con la historia idiomática.
Nacer con ello
Tiene su origen en el clásico discurso de Zhu Ziqing y significa que los individuos son especiales e irreemplazables, y esto es cierto desde el nacimiento.
[Pronunciación]
yǔ·Sangge·Yolei
¿Cuáles son los significados y orígenes de los tres modismos "Qi"?
Parado afuera de la puerta en un día de nieve esperando que Cheng Yi (Cheng Yi) le recuerde enseñar - respetando a los maestros y respetando los principios morales
Cheng Men·Xueli solía decir eso Los estudiantes eran respetados en Educación, pero ahora significa que los maestros son respetados. Una metáfora del afán de aprender y el respeto por un anciano erudito.
El modismo proviene de "Historia de la dinastía Song: Biografía de Shiyang": "Es cierto que cuando You Zuo y Yang tenían cuarenta años, conocieron a Cheng Yi en Luoyang (hoy Luoyang). Cuando vi "Un día, no podría quedarme quieto. Quédate, pero Youzuo no puede soportar el tiempo. Cuando lo siento, la nieve afuera de la puerta ya tiene un pie de profundidad".
Pollas. cantar y practicar la diligencia con la espada y la autodisciplina
El significado original de bailar al escuchar el gallo es ponerse de pie y bailar con la espada cuando el gallo canta. Posteriormente, se utilizó como metáfora de quienes están decididos a servir al país. "Libro de Jin: Biografía de Zu Ti": Según la leyenda, Zu Ti, un general de la dinastía Jin del Este, era muy ambicioso cuando era joven. Cada vez que hablo de la situación actual con mi amigo Liu Kun, él siempre está apasionado y lleno de justa indignación. Para servir al país, cuando escuchaban el canto del gallo en medio de la noche, se levantaban, desenvainaban sus espadas, practicaban artes marciales y trabajaban duro.
Perspicaz
Wang Xizhi, un famoso calígrafo de la dinastía Jin del Este, comenzó a practicar caligrafía a la edad de 7 años. Practicaba caligrafía mucho y, a menudo, practicaba caligrafía junto a la piscina. El agua de la piscina estaba teñida de negro. A la edad de 33 años, escribió el "Prefacio de la Colección Lanting", conocido como "el mejor guión en ejecución del mundo". Cuando tenía 37 años, quería que la monja taoísta Goose copiara una copia de "Huang Ting Jing" para la monja taoísta, por lo que se convirtió en una historia sobre el intercambio de libros por ganso blanco. Durante la dinastía Jin, la gente realizaba sacrificios en los suburbios del norte, cambiaba la versión de los deseos y la información fue escrita por Zhi. Wang Xizhi escribió sus felicitaciones en una tabla de madera y envió artesanos a tallarla. El artesano descubrió que la escritura de Wang Xizhi era muy poderosa y que había penetrado en la tabla de madera durante tres minutos. Aquí es donde entra en juego “ir al grano”. Posteriormente, se utilizó para describir los trazos de caligrafía vigorosos y poderosos, y también para describir las opiniones y argumentos profundos y precisos. El volumen 87 de "Shuowen Jiezi" cita a Zhang Huaiguan de la dinastía Tang del libro "The Cut off of Wang Xizhi": "El libro de Wang Xizhi está escrito en una versión voluntaria y la escritura es nítida y nítida".
¿Cuál es el idioma de la historia "Ba"?
Debe ser: concentrado.
¿Cuáles son las alusiones al modismo "Jiu"?
Observar ciruelas para saciar la sed
Un verano, Cao Cao dirigió su ejército para atacar a Zhang Xiu. Hacía un calor sorprendente, el sol ardía y no había ni una nube en el cielo.
Las tropas caminaron por el sinuoso camino de montaña, rodeadas de densos árboles y rocas quemadas por el sol que dejaban a la gente sin aliento. Al mediodía, la ropa de los soldados estaba empapada, su velocidad de marcha disminuyó y varios soldados débiles se desmayaron al costado del camino.
A Cao Cao le preocupaba que la velocidad de marcha fuera cada vez más lenta, y le preocupaba retrasar la oportunidad del luchador. Sin embargo, actualmente decenas de miles de personas ni siquiera tienen acceso al agua. Inmediatamente llamó al guía y le preguntó en voz baja: "¿Hay alguna fuente de agua cerca?" El guía sacudió la cabeza y dijo: "El manantial está al otro lado del valle. Es un largo desvío". mientras y dijo: "No, lleva demasiado tiempo. Es demasiado tarde". Miró el bosque frente a él, pensó un rato y le dijo al guía: "No digas nada, encontraré la manera". "Sabía que incluso si ordenaba a las tropas que aceleraran en este momento, no ayudaría. Se le ocurrió una idea y llegó la solución. Agarró el vientre del caballo y rápidamente corrió hacia el frente del grupo. Señaló hacia adelante con su látigo y dijo: "Soldados, sé que hay un gran bosque de ciruelos más adelante, y las ciruelas allí son grandes y deliciosas. ¡Rodeemos rápidamente esta montaña y lleguemos al bosque de ciruelos!" Parecía que se lo habían comido en la boca. El espíritu se impulsó enormemente y el ritmo no pudo evitar acelerarse mucho.
Este es el origen del modismo "mirar las flores del ciruelo para calmar la sed", que se utiliza para describir que un determinado deseo no se puede realizar y uno sólo puede consolarse con fantasías o grandes palabras.
2. Regreso a Zhao desde la muralla de la ciudad
Durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey Zhao obtuvo accidentalmente una pieza de jade precioso y Shibi. Después de que el rey Qin se enteró, quiso quedarse con el jade, por lo que envió a alguien a ver a Zhao y le dijo que Qin estaba dispuesto a intercambiar quince ciudades por el jade con Zhao. El rey Zhao se mostró muy reacio, pero como Zhao era débil, no se atrevió a ofender al rey Qin. Temía que si el rey Qin no estaba contento, enviaría tropas para atacar a Zhao. El rey Zhao estaba muy preocupado por este asunto.
Cuando el ministro Lin Xiangru se enteró de esto, se ofreció como voluntario para llevar a Cui a Qin. Sabía en su corazón que, aunque al rey Qin le gustaba este jade, no quería intercambiarlo con Shifucheng en absoluto. Cuando llegó a Qin, Lin Xiangru abrazó a He Shibi y le dijo en voz alta al Rey de Qin: "Si ignoras tu propia credibilidad y tratas de robarme este jade, golpearé un pilar del palacio. Creo que este jade ¡Aunque el rey Qin estaba muy enojado, tenía miedo de golpear el pilar y romper el jade, por lo que no se atrevió a actuar precipitadamente! Más tarde, cuando el rey de Qin no estaba prestando atención, Lin. Xiangru envió a alguien para que enviara a Cui de regreso durante la noche. Aunque el rey de Qin estaba enojado, tuvo que dejarlo ir, porque sabía que no era lo suficientemente recto y temía que este asunto se convirtiera en el hazmerreír. p>
La gente usa la metáfora de "devolverle el muro a Zhao" para devolver la obra original intacta.
Hablando sobre papel
Durante el Período de los Reinos Combatientes, Zhao Kuo, El hijo de Zhao She, un famoso soldado del estado de Zhao, leyó muchos libros de arte cuando era joven y a menudo hablaba de pelear frente a otros. Incluso su padre Zhao She no pudo resistirse a él. pero su padre pensó que era un fanfarrón y no podía asumir tareas importantes.
Una vez, el estado de Qin atacó el estado de Zhao y utilizó el método de construir fortificaciones, el rey Zhao creyó en los rumores difundidos por el estado de Qin. y creía que Lian Po era viejo y frágil y no era tan bueno como los piratas japoneses, por lo que envió a Zhao Kuo para reemplazar a Lian Po en la línea del frente. Copió las doctrinas de "El arte de la guerra" y las cambió por completo. El general de Qin estaba muy feliz de escuchar la noticia, por lo que primero cortó la ruta de suministro de Zhao y luego rodeó a Zhao. Cuando Zhao Ranjun se quedó sin comida, Zhao Kuo intentó escapar y fue derrotado por el ejército de Zhao de 400.000 hombres. fue repentinamente eliminado.
El modismo "hablar sobre la guerra en el papel" significa usar palabras para hablar sobre estrategias de guerra. Esta última metáfora no es realista para la situación real. 4. Llamar caballo a un ciervo
Zhao Gao, el primer ministro de Qin II, era ambicioso y pensaba en usurpar el trono todo el día. Sin embargo, no sabía cuántas personas podían hacerlo. cuántas personas estaban a su merced, pensó en una manera de probar su prestigio y descubrir quién se atrevía a oponerse a él.
Un día, Zhao Gao estaba en el palacio. Un ciervo entró y dijo. Qin II con una sonrisa en su rostro: "Su Majestad, le daré un buen caballo. "Qin II lo miró y pensó: ¡Esto no es un caballo, obviamente es un ciervo! Sonrió y le dijo a Zhao Gao: "El Primer Ministro cometió un error. Hay un ciervo aquí. ¿Cómo puedes decir que es un caballo? Zhao Gao dijo inexpresivamente: "Por favor, vea claramente, este es de hecho un caballo de mil millas". Qin Er volvió a mirar al ciervo y dijo con incredulidad: "¿Por qué los caballos tienen cuernos en la cabeza?" Zhao Gao se dio la vuelta, señaló a los ministros y dijo en voz alta: "Su Majestad, si no me cree, puede preguntarle a los ministros".
”
Todos los ministros quedaron abrumados por las tonterías de Zhao Gao y susurraron en privado: ¿Qué está haciendo este Zhao Gao? ¡Obviamente es un ciervo o un caballo! Los ministros vieron la expresión siniestra en el rostro de Zhao Gao. , sus ojos miraron a Zhao Gao por turno, y a todos por turno, e inmediatamente entendieron las intenciones de Zhao Gao.
Algunas personas tímidas y con sentido de la justicia bajaron la cabeza y no se atrevieron a hablar, porque lo hicieron. Lamentaron haber dicho mentiras. Algunas personas honestas insistieron en decir la verdad, que era trabajo manual y no caballos. También hubo algunos adúlteros que siguieron de cerca a Zhao Gao e inmediatamente apoyaron la declaración de Zhao Gao y le dijeron al emperador: "Esto es cierto. ¡Es un caballo de mil millas! "
Después, Zhao Gao utilizó varios medios para castigar a los ministros rectos que lo desobedecieron, e incluso los copió.
El modismo "referirse a un ciervo como a un caballo" se refiere a deliberadamente confundiendo el bien y el mal y confundiendo el bien y el mal.
p>
5. Está nevando en la puerta
Cheng Hao y Cheng Yi eran famosos eruditos neoconfucianos. Dinastía Song. Renunciaron resueltamente a sus altas posiciones y riquezas para enriquecer sus conocimientos, fue a Yingchang, Henan, para ser su discípulo, y humildemente pidió consejo. Más tarde, después de la muerte de Cheng Hao, fue a Luoyang. para ser su discípulo, el hermano menor de Cheng Hao, Cheng Yi.
Un día, él y su amigo You Zuo fueron a visitar a Cheng Hao a su casa y se encontraron con el Sr. Cheng que estaba concentrado con su hijo. Con los ojos cerrados, comenzó a nevar. El deseo de las dos personas por el maestro los hizo ponerse de pie respetuosamente y se negaron a irse. Tan pronto como Cheng abrió los ojos, afuera estaba nevando más de un pie. Las dos personas todavía están paradas allí.
El significado original de "pararse frente a Cheng Yi en la nieve" es describir respetar al maestro y pedir consejo sinceramente. Las tres maravillas de Bian Wei
A Confucio le gustaba leer "El Libro de los Cambios" en sus últimos años.
No había papel en el período de primavera y otoño, y las palabras estaban escritas. En tiras de bambú, el libro utiliza muchas tiras de bambú. Estas tiras de bambú están tejidas con cuerdas de cuero de vaca cocido (wei) para leer. Por lo general, se enrollan y guardan, y el "Libro de los cambios" es difícil de entender. oscuro. Confucio lo leyó una y otra vez. De esta manera, la cuerda de cuero de las tiras de bambú se desgastaba muchas veces ("Las tres maravillas de Bian Wei")
Incluso después de leer esto, Confucio todavía no lo estaba. Satisfecho y dijo: "Si puedo vivir unos años más, podré aprender más sobre el texto y el contenido de "El Libro de los Cambios". ”
“Las tres maravillas de Bian Wei” describe el estudio diligente.
7. Huele el baile del pollo
Zu Ti de la dinastía Jin era una persona de mente abierta. , una persona con grandes ambiciones, pero cuando era niño era un niño travieso y no le gustaba estudiar. De joven se dio cuenta de su falta de conocimientos y sintió que no podía servir al país sin estudiar. , entonces comenzó a estudiar mucho y a estudiar historia, así que comenzó a estudiar mucho, leyó muchos libros y estudió historia con atención. Aprendió una gran cantidad de conocimientos y logró grandes progresos. que Zu Ti era un asistente capaz. El talento del emperador para gobernar el país. Cuando Zu Ti tenía 24 años, alguien le recomendó que se convirtiera en abogado, pero él no estuvo de acuerdo. su amigo de la infancia, Liu Kun, se convirtió en abogado en jefe de Sizhou. Él y Liu Kun no solo comparten la misma cama, sino que también comparten los mismos elevados ideales: hacer contribuciones a la dinastía Jin y convertirse en los pilares del país. >
Una vez, en medio de la noche, Zu Ti escuchó el canto de un gallo mientras dormía. Pateó a Liu Kun para despertarlo y le dijo: "Otros piensan que es desafortunado escuchar el canto de un gallo en medio de la noche. la noche. No me parece. ¿Qué tal si nos levantamos y practicamos la espada cuando escuchemos cantar al gallo? "Liu Kun estuvo de acuerdo de buena gana. Así que todos los días, después de que canta el gallo, se levanta y practica su espada. La luz de la espada vuela y el sonido de la espada resuena. La primavera pasa al invierno, el frío pasa al verano y Las cosas buenas nunca se detienen. Después de un largo y duro estudio y entrenamiento, finalmente, se convirtió en un todoterreno que podía escribir buenos artículos y liderar tropas para ganar batallas y recibió el título de General Zhenxi. para servir al país, Liu Kun se convirtió en el comandante en jefe de los asuntos militares de Hebei y Youzhou, y también se dio a sí mismo
"Baila al escuchar el pollo" es una metáfora del. espíritu de personas con elevados ideales de trabajar duro y servir al país
El origen del modismo "recoger"
Pero se le da un nombre basado en una historia antigua verdadera. y el idioma es una acumulación de historia. Detrás de cada derecho del lenguaje impreso hay una historia de gran alcance que ha sido transmitida oralmente por miles de personas a lo largo del tiempo. Cada idioma es tan profundo, significativo y conciso que se puede leer. ayúdenos a comprender la historia, comprender las cosas, aprender conocimientos y acumular hermosos materiales lingüísticos. Por lo tanto, aprender modismos es la única forma para que los jóvenes aprendan la cultura china.
Las historias idiomáticas utilizan alusiones profundas y vívidas para contar algunas verdades. Los modismos son palabras que tienen sentido y sientan las bases de la ciudad cultural de nuestro país.