Poemas antiguos que describen a los niños.

Los poemas antiguos que describen a los niños incluyen "El niño pescador", "El pastor", "En la piscina", "Fuandu Anren", "Tienda Xincheng Xugong", etc.

1. Pesca infantil

¿El autor Hu Linneng?

¿Dinastía Tang?

Un niño con el pelo despeinado y rostro inmaduro está aprendiendo a pescar junto al río. Está sentado de lado en la hierba, su sombra reflejada en la maleza.

Al escuchar la voz del transeúnte, el niño agitó la mano, temiendo molestar a los peces y sin atreverse a responder al transeúnte.

Traducción de poesía

Un niño de pelo despeinado y rostro inmaduro aprende a pescar junto al río, sentado de lado en la hierba, con la figura oscurecida por la maleza. Cuando el transeúnte pidió direcciones, el niño agitó la mano con calma, sin atreverse a responderle por temor a molestar a los peces.

2. Pastorcito

¿El autor Yan Lu?

¿Dinastía Tang?

El catre de hierba está a seis o siete millas a lo largo del campo, y la flauta toca con el viento nocturno tres o cuatro veces.

Cuando vuelvo de una comida completa por la noche, me acuesto bajo la luz de la luna sin quitarme el impermeable de fibra de coco.

Traducción de poesía

El desierto está lleno de hierba verde hasta donde alcanza la vista. El sonido de la flauta del pastor provoca la brisa vespertina, melodiosa y melodiosa, que llega intermitentemente desde la distancia. El pastorcillo regresó y comió bien. Ya era después del anochecer. Ni siquiera se quitó la fibra de cáñamo, así que se tumbó en la hierba a descansar en una noche de luna.

3. En la piscina

¿Autor Bai Juyi?

¿Dinastía Tang?

Un niño levantó un bote y en secreto recogió el loto blanco.

No supo ocultar el rastro, y la lenteja de agua en el agua dejó un rastro de barcas cruzando.

Traducción de poesía

Un niño remaba en un bote y recogía en secreto lotos blancos. No sabía cómo ocultar las huellas. Un pequeño bote remaba entre la lenteja de agua en el agua.

4. "Shuodu Anren"

¿El autor Yang Wanli?

¿Dinastía y Dinastía Song?

En un barco de pesca, había dos niños que guardaron sus cañas de bambú, detuvieron sus remos y se sentaron en el barco.

No es de extrañar que no lloviera. Abrieron sus paraguas. No querían protegerse de la lluvia, pero querían usarlos como velas para hacer avanzar el barco.

Traducción de poesía

En un barco de pesca, había dos niños. Dejaron a un lado las cañas de bambú, detuvieron los remos y se sentaron en el bote. No es de extrañar que lleven paraguas cuando no llueve. Resultó que no querían evitar la lluvia, sino que querían usar el paraguas como vela para permitir que el barco avanzara.

5. "Tienda Su Xinshi Xugong"

Autor Yang Wanli

Dinastía Song

Las vallas son escasas, un camino conduce a la distancia, y los árboles Los pétalos van cayendo, pero aún no han formado sombra.

El niño corrió rápidamente para atrapar la mariposa amarilla, pero la mariposa de repente voló hacia el huerto y no pudo ser encontrada nuevamente.

Traducción de poesía

Al lado de la escasa valla, hay un camino que se pierde en la distancia. Las flores de los árboles al borde del camino se han marchitado, pero acaban de crecer hojas nuevas y no hay sombra. Un niño estaba persiguiendo una mariposa amarilla, pero la mariposa voló hacia la coliflor y no apareció por ningún lado.

Información ampliada Hu Lingneng (785-826), poeta de la dinastía Tang (Tang Zhenyuan, periodo Yuanhe), nació en el condado de Zhongmou, Zhengzhou, provincia de Henan, y vivió recluido en Putian (Zhongmou Putian, ciudad de Zhengzhou, provincia de Henan). Mi familia es pobre. Cuando era más joven me ganaba la vida reparando ollas y sartenes. Me han llamado "Bisagra de barba". Cuenta la leyenda que un poeta soñó con ser destripado y pudo recitarlo en un libro. Su lenguaje poético es sencillo e inteligente, y tiene un gran interés por la vida. Ahora sólo quedan cuatro poemas.

Lu Dongbin, el fundador de la secta Quanzhen, la corriente dominante del taoísmo. El nombre de Ho ("Ho" o "Rock") es Dong Bin y su número de calle es Chun Yoko. Afirmó ser de Hezhongfu, Zhoupu, Hedong (ahora ciudad de Yongle, Ruicheng, Shaanxi). Ahora está el Palacio Yongle construido por Qiu Chuji en la dinastía Yuan en Ruicheng, Shanxi. Es una unidad de protección de reliquias culturales clave a nivel nacional y también se llama Palacio Dachunyang Wanshou.

Lu Dongbin es un maestro taoísta. En la actualidad, la Secta del Norte (Secta Wang Chongyang Quanzhen), la Secta del Sur (Secta Zhang Ziyang Quanzhen), Dongzong (Lu) y Xizong (Li) del taoísmo, así como otras sectas taoístas escondidas entre la gente, afirman haber originado de Lu Zu. Originalmente un erudito confuciano, aprendió esgrima de Zheng Huolong cuando tenía 40 años y alquimia de Zhong Liquan cuando tenía 64 años.

Después de eso, se convirtió en un ser vivo en el universo. Había muchas leyendas en el mundo y era venerado como la Secta de la Espada y la Espada Inmortal. Según los registros de "Quanzhen Quanyi", durante la dinastía Song del Norte, en una reunión en la famosa montaña Xianyuan, por invitación del primer funcionario, "Huaxuan Jushi" figuraba como uno de ellos.

Bai Juyi (772-846), natural de Xinzheng, Henan, su hogar ancestral es Taigu, un laico de Xiangshan Lotte, y el hombre más ermitaño. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo.

Los poemas de Bai Juyi tienen una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Imperial y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc.

Yang Wanli (29 de octubre de 1127 - 15 de junio de 1206), cuyo verdadero nombre era Tingxiu, era conocido como Chengzhai. Pueblo Jiangyou de nacionalidad Han. Jizhou Jishui (ahora aldea Tangqiu, ciudad de Huangqiao, condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Ministro de la dinastía Song del Sur, famoso literato y poeta patriótico. Junto con Lu You, You Mao y Fan Chengda, fue conocido como los "Cuatro grandes poetas de la dinastía Song del Sur" (también conocidos como los "Cuatro grandes poetas de la dinastía Song del Sur). Dinastía Zhongxing"). Los eruditos llaman a Song Guangzong "Sr. Chengzhai" porque escribió la palabra "Chengzhai".

En el año veinticuatro de Shaoxing (1154), Yang Wanli se convirtió en Jinshi y sirvió en las cuatro dinastías de Gaozong, Xiaozong, Guangzong y Ningzong. Era el médico de Guo Zi, el prisionero de Guangdong, el séquito del príncipe, el secretario supervisor, etc. Era licenciado en caligrafía y pintura y fue nombrado magistrado fundador del condado de Luling. En el segundo año del reinado de Xi (1206), Yang Wanli murió de una enfermedad a la edad de ochenta años. Recibió el título póstumo de "Wenjie" de Dr. Guanglu.

Yang Wanli escribió más de 20.000 poemas en su vida, y 4.200 obras han sido transmitidas de generación en generación. Se le considera un poeta de su generación. Utiliza un lenguaje sencillo, fresco y natural, lleno de humor, creando un "estilo sincero". La mayoría de los poemas de Yang Wanli describen paisajes naturales y él es bueno en eso. También tiene muchos capítulos que reflejan los sufrimientos del pueblo y expresan patriotismo. Es el autor de "La colección de Zhai Cheng", etc.

ba un poco de miedo. Esta noche es agradable, aunque la luz de la luna todavía es muy pálida. Yo era el único en el camino, caminando de un lado a otro con las manos detrás de la espalda. Este mundo parece ser mío; también me gusta trascender mi yo habitual e ir a otro mundo. Me encanta la emoción y la paz; me gusta vivir en grupos y estar sola. Al igual que esta noche, una persona está sola bajo la luna ilimitada, pensando en todo y en nada, y se siente una persona libre. Las cosas que había que hacer y las palabras que había que decir durante el día ahora pueden ignorarse. Ésta es la belleza de estar solo, disfrutaré de la ilimitada fragancia del loto y de la luz de la luna. En el sinuoso estanque de lotos, espero con ansias las hojas de Tiantian. Las hojas sobresalen del agua, como las faldas de una elegante bailarina. Entre las capas de hojas, hay algunas flores blancas salpicadas aquí y allá, algunas florecen con gracia (ni m÷o, nu ó), y otras aletean tímidamente como una perla, como en el cielo azul. Una estrella es como una; belleza que acaba de bañarse. La brisa pasó, trayendo consigo volutas de fragancia, como el débil canto de un edificio alto en la distancia. En este momento, las hojas y flores también temblaron levemente, como un rayo, atravesando el estanque de lotos en un instante. Las hojas están muy juntas, por lo que hay claras marcas onduladas. Debajo de las hojas está el agua que fluye de las venas (mi), la cual está tapada y algunos colores no se ven las hojas están más expuestas al viento; La luz de la luna caía silenciosamente sobre las hojas y las flores como agua corriente. Una fina capa de niebla azul flota en el estanque de lotos. Las hojas y las flores parecían lavadas en leche; como un sueño envuelto en un pareo. Aunque es luna llena, hay nubes ligeras en el cielo, por lo que no puede brillar, pero creo que esto es solo un beneficio: el sueño profundo es indispensable y las siestas también son únicas. La luz de la luna brilla a través de los árboles, y los altos arbustos proyectan sombras desiguales y moteadas, tan empinadas como fantasmas; las escasas sombras de los sauces curvados parecen estar pintadas sobre las hojas de loto; La luz de la luna en el estanque es desigual; pero la luz y la sombra tienen una melodía armoniosa, como una famosa canción interpretada por Van Goghling (transliteración inglesa de violín). Hay árboles alrededor del estanque de lotos, altos y bajos, siendo los sauces los más numerosos. Estos árboles rodean un estanque de lotos; sólo a un lado del camino hay algunos huecos, que parecen estar especialmente reservados para la luz de la luna. Un ejemplo de color de árbol es el turbio, que a primera vista parece una nube de humo pero dentro del humo se percibe la riqueza de los sauces; Hay montañas distantes en las copas de los árboles, un poco descuidadas. Había una o dos luces saliendo de entre los árboles. Apáticos están los ojos de quien tiene sed de sueño. En ese momento, lo más emocionante eran las cigarras en los árboles y las ranas en el agua, pero la emoción era de ellos; No tengo nada. De repente me acordé de lo de recoger lotos. Recoger loto es una costumbre antigua en el sur del río Yangtze. Parece haber existido desde hace mucho tiempo, pero floreció en las Seis Dinastías. Puedes hacerte una idea aproximada de este poema. Las recolectoras de loto son adolescentes que reman en botes y cantan canciones de colores brillantes. No hace falta decir que hay recolectores de loto, hay muchas personas que observan a los recolectores de loto. Fue una temporada animada, pero también romántica. El emperador Yuan de la dinastía Liang lo dijo bien en "Oda a recoger loto": Por lo tanto, Yan Yu, el demonio, está dispuesto a ser un barco (y √) hace su cabeza Xu Hui y pasa la copa de plumas; La agachadiza puede moverse, pero las algas se colgarán y el barco se moverá. La esbelta cintura de Erqi está envuelta con una tela sencilla y extendida con tela antigua; después del comienzo del verano y la primavera, las hojas son tiernas y las flores tempranas. Cuando sonríen, tienen miedo de tocar la ropa y cuando recogen, tienen miedo. de volcar el barco (jū). Se puede ver que hubo una escena de deambular en ese momento. Es realmente interesante, pero es una pena que ahora no tengamos felicidad. Entonces recordé la frase de "Xizhou Song": En otoño, cuando recojo lotos en Nantang, las flores de loto están por encima de la cabeza y jugueteo con las semillas de loto en el agua, y las semillas de loto son tan verdes como el agua; el lago. Si hay recolectores de loto esta noche, el loto aquí se considerará "exagerado" y es imposible ver solo la sombra de un poco de agua corriente; Esto me hace extrañar mucho a Jiangnan. ——Pensando así, de repente miré hacia arriba y sentí que era mi propia puerta. Empujé la puerta suavemente y entré. Mi esposa había estado durmiendo durante mucho tiempo. "Amanecer en el mar" Ba Jin está en el barco. Para ver el amanecer me levanté muy temprano. En ese momento, todavía estaba oscuro y los alrededores estaban en silencio excepto por el sonido de la sala de computadoras.
  • Recibí el aviso de prueba escrita de China Merchants Bank. ¿Cuál es el contenido de la prueba escrita?
  • ¿Qué hace el vino de higo? Cómo hacer vino de higos
  • ¿Cuáles son los objetos de investigación y contenidos básicos de la geografía turística?
  • ¿Cuáles son las preguntas del examen para el establecimiento profesional docente?
  • Examen del licitador