New Concept English Volumen 2, Textos 1 a 5, Ayuda enumera el texto completo en chino.

Conversación privada

Texto:

Fui al teatro la semana pasada. Tuve un muy buen asiento. Este drama es muy interesante. No me gusta. Detrás de mí estaban sentados un joven y una joven. Hablaron en voz alta. Estoy muy enojado. No puedo escuchar las voces de los actores. Me di la vuelta. Miré al hombre y a la mujer con enojo. No prestaron atención. Finalmente, no pude soportarlo más. Me di la vuelta de nuevo. "¡No puedo oír una palabra!", dije enojado.

"No es asunto tuyo", dijo el joven con rudeza. "Esta es una conversación privada",

Notas de textoNotas de texto

1 Ve al cine, ve al teatro.

2 se enojó, se enojó.

3 Date la vuelta, date la vuelta, date la vuelta.

4Atención, atención

No lo soporto..No lo soporto más. Entre ellos, se refiere al hombre y la mujer que hablaron en voz alta e ignoraron la mirada enojada del autor.

Lo que no es asunto tuyo, no es asunto tuyo.

Traducción de referencia:

Fui al teatro la semana pasada. Tenía un buen asiento y la obra era divertida, pero no podía disfrutarla. Un hombre y una mujer jóvenes estaban sentados detrás de mí, hablando en voz alta. Estaba enojado porque no podía escuchar lo que decían los actores. Me di vuelta y miré al hombre y a la mujer, pero no les importó. Finalmente, no pude soportarlo más. Me di vuelta de nuevo y dije enojado: "¡No puedo escuchar una palabra de lo que dices!""

"Esto no es de tu incumbencia", dijo el hombre con rudeza. "¡Esta es una conversación privada! ”

Lección 2 ¿Desayuno o almuerzo? ¿Desayuno o almuerzo?

Contenido del texto:

Era domingo. Los domingos nunca me levanto temprano. Me quedé en la cama hasta la hora del almuerzo. Miré por la ventana. Estaba lloviendo otra vez. Entonces sonó el teléfono. "Acabo de llegar en tren", dijo. "Pero todavía estoy desayunando", dije. ¿Qué estás haciendo?", preguntó.

"Estoy desayunando", repetí.

"Oh, Dios mío. Dios", dijo. ¿Siempre te levantas tan tarde? ¡Es la una! ”

Anotación de textoAnotación de texto

1 domingo significa todos los domingos. Usa la preposición on antes del día de la semana.

¡Qué día! ¡Mal tiempo! Esta es una oración de exclamación omitida. La oración completa debe ser qué tipo de día es. En inglés, las oraciones de exclamación generalmente comienzan con qué, seguido de un sustantivo o frase nominal (incluida una conjunción), seguido de un sujeto y un predicado. Termina con un signo de exclamación.

Vine a verte.. En esta oración, el tiempo presente continuo se usa para expresar una acción que está planeada o arreglada en un futuro cercano.

4. Dios mío, eso también es una exclamación.

Traducción de referencia

Era domingo y nunca me levanto temprano los domingos. hasta el almuerzo. Me desperté muy tarde el domingo pasado, miré por la ventana y afuera estaba oscuro. ” Pensé: “Está lloviendo otra vez”. "En ese momento sonó el teléfono. Era mi tía Lucy. "Acabo de bajar del tren", dijo. "Vine a verte. "

"Pero todavía estoy desayunando", dije.

"¿Qué estás haciendo? ", preguntó.

"Estoy desayunando", dije de nuevo.

"Dios", dijo, "¿siempre te levantas tan tarde? ¡Es la 1 en punto! ”

Lección 3 Por favor envíame una tarjeta

Contenido del texto:

Las postales siempre arruinan mis vacaciones El verano pasado, fui a Italia. y me senté en el parque. Un camarero amable me enseñó algunas palabras en italiano. Luego me prestó un libro. Leí algunas líneas pero no entendí una palabra. Mis vacaciones pasaron rápidamente, pero no envié. Tarjetas para mis amigos El último día, tomé una gran decisión. Me levanté temprano y compré treinta y siete tarjetas.

Me quedé en mi habitación todo el día pero no escribí ni una sola postal.

Anotación de textoAnotación de texto

1 Unas pocas palabras, unas pocas palabras.

En un libro 2 prestado me, prestado significa "prestar". A menudo decimos prestarle a alguien. algo. O prestar algo. a alguien. Préstamo significa "pedir prestado", y la estructura comúnmente utilizada es préstamo. O pedir prestado algo. de alguien.

Traducción de referencia

Las postales siempre arruinan mis vacaciones. El verano pasado fui a Italia. Visité museos y fui a parques. Un camarero hospitalario me enseñó algunas palabras en italiano y me prestó un libro. Leí algunas líneas y no entendí ni una sola palabra. Pienso en postales todos los días. Las vacaciones pasaron rápido, pero aún no he enviado ni una sola postal a mis amigos. El último día tomé una gran decisión. Me levanté temprano y compré 37 postales. Estuve encerrada en mi habitación todo el día. Sin embargo, ¡ni siquiera se escribió una postal!

Lección 4 Viajes emocionantes Viajes emocionantes

Contenido del texto:

Acabo de recibir una carta de mi hermano Tim. Él está en Australia. Lleva allí seis meses. Tim es ingeniero. Trabaja para una gran empresa y ha viajado a muchos lugares de Australia. Acababa de comprar un coche australiano y viajó a Alice Springs, un pequeño pueblo del centro de Australia. Desde allí visitará pronto Darwin, desde donde volará a Perth. Mi hermano nunca antes había estado en el extranjero, por lo que el viaje le pareció muy emocionante.

Anotaciones de textoAnotaciones de texto

Ya lleva seis meses allí. Ha vivido allí durante seis meses. Para conocer el presente perfecto de los verbos, consulte las Lecciones 83 a 87 del Volumen 1.

2 Una gran cantidad de..., muchos... se utilizan para modificar sustantivos contables en plural.

En el centro de, en medio de.

Traducción de referencia

Acabo de recibir una carta de mi hermano Tim, que ahora está en Australia. Ha vivido allí durante seis meses. Tim es un ingeniero que trabaja para una gran empresa y ha viajado a muchas partes de Australia. Acababa de comprar un coche australiano y ahora estaba en Alice Springs, un pequeño pueblo del centro de Australia. Próximamente viajará a Darwin, desde donde volará a Perth. Mi hermano nunca antes había estado en el extranjero, por lo que el viaje le pareció muy emocionante.

Lección 5 No hay peligro de equivocarse de número.

Contenido del texto:

El señor James Scott tenía un garaje en Silbury y acababa de comprar otro en Pinhurst. Pinhurst está a sólo cinco millas de Silbury, pero el señor Scott no ha podido conseguir un teléfono para su departamento de reparación de coches nuevos, por lo que acaba de comprar 12 palomas. Ayer una paloma llevó la primera carta de Pinster a Silbury. El pájaro recorrió toda la distancia en los primeros tres minutos. Hasta ahora, el señor Scott ha enviado numerosas solicitudes de piezas de repuesto y otra correspondencia urgente de un taller a otro. De esta manera puso en marcha su propio servicio "telefónico" privado.

Notas de texto

Notas de texto

1 de Silbury: La preposición from se usa a menudo con away. Está lejos de aquí. Muy lejos de aquí.

Hasta ahora, hasta ahora; como adverbial de tiempo, el tiempo de la oración es principalmente el presente perfecto.

Muchos, muchos de los cuales "grande" significa un gran número; sólo se puede usar con sustantivos contables en plural.

Traducción de referencia

El señor James Scott tenía un garaje en Silbury y acababa de comprar otro en Pinhurst. Pinhurst estaba a sólo cinco millas de Silbury, pero el Sr. James Scott no pudo conseguir un teléfono para su nuevo taller de reparación de automóviles, por lo que compró 12 palomas. Ayer una paloma llevó la primera carta de Pinhurst a Silbury. El pájaro tardó sólo tres minutos en completar el vuelo. Hasta ahora, el señor Scott ha enviado numerosas solicitudes de piezas de repuesto y otra correspondencia urgente de un taller de reparación de automóviles a otro.

De esta manera, puso en marcha su propio negocio privado de "telefonía".