El significado de gaviota en chino antiguo

1. ¿Cuál es el significado de la gaviota antigua? La sinceridad puede ganar amistad, pero la traición perderá amigos para siempre.

Si una persona quiere hacer algo malo, involuntariamente lo demostrará en sus palabras y acciones. De: Seleccionado de "Liezi·Huangdi" Texto original: Hay buenas gaviotas en el mar Cada vez que hay gaviotas nadando en el mar, hay cientos de tipos de gaviotas.

Su padre dijo: "Escuché que todas las gaviotas nadan hacia ti. Tú las sostienes y yo juego con ellas". Mañana en el mar, las gaviotas bailarán sin caerse.

Explicación: En aquella costa lejana, había un hombre al que le gustaban mucho las gaviotas. Viene a la playa todas las mañanas a jugar con las gaviotas.

Las gaviotas vienen en bandadas, a veces más de cien. Más tarde, su padre le dijo: "Escuché que a las gaviotas les gusta jugar contigo. Aprovecha para atrapar algunas para jugar con ellas".

Al día siguiente, vino a la playa como siempre. , con la intención de atrapar gaviotas, pero las gaviotas simplemente bailaron y dieron vueltas en el cielo, pero se negaron a bajar nuevamente. Sobre el autor: Liezi, llamado Kou, también conocido como Yu Kou (también conocido como "Yong Kou" y "Guo Kou"), nació en Putian, Zheng (ahora Zhengzhou, Henan), y fue contemporáneo de Zheng Miaogong.

Su conocimiento se originó en Huangdi Laozi y defendía el gobierno mediante la inacción. Según la leyenda, fue un pensador a principios del Período de los Reinos Combatientes y fue otro representante del pensamiento taoísta además de Lao y Zhuang. Dedicó su vida al estudio moral y estudió con Guan Yinzi, Huqiuzi, Laoshang y Zhibo Gaozi.

Vivió recluido en Zheng durante cuarenta años, practicando el budismo en silencio sin buscar fama ni fortuna. Promover la rendición de cuentas y la responsabilidad por encima de la inacción.

Los ocho volúmenes de "Liezi", también conocido como "Xuchong Jing" (escrito entre 450 y 375 d.C.), están contenidos en el capítulo taoísta del "Wenhui Bao" de Ban Gu al final del Libro Han. Dinastía. Es un clásico taoísta importante. El "Yiwenzhi" de la dinastía Han contiene ocho volúmenes de Liezi, que se perdieron anteriormente.

A juzgar por el contenido ideológico y el uso del lenguaje de los ocho volúmenes de esta edición de Liezi, es posible que haya sido compilada por generaciones posteriores basándose en materiales antiguos.

Había una vez un joven que vivía junto al mar y le gustaban mucho las gaviotas. Las gaviotas también estaban felices de acercarse a él. Todas las mañanas, al amanecer, balanceaba el barco mar adentro. Siempre había un gran grupo de gaviotas siguiendo su barco pesquero, flotando en el cielo o posándose sobre sus hombros, sus pies o su cabina, jugando libremente con los jóvenes. Desde hace mucho tiempo me gustaría irme y llevarnos muy bien.

Más tarde, el padre del joven se enteró de esto y le dijo: "La gente dice que a las gaviotas en el mar les gusta jugar contigo y no están preparadas. ¿Por qué no aprovechas para pescar?" ¿Un poco y dármelos?" ¿Sólo por diversión?" Entonces él estuvo de acuerdo: "¿Cuál es el problema?"

El joven salió temprano de casa al día siguiente. Sacó el barco del mar y esperó ansiosamente la llegada de las gaviotas. Sin embargo, esas inteligentes gaviotas ya se habían dado cuenta de que hoy se veía mal y simplemente flotaban en el aire y se negaban a aterrizar en su barco. Cuando el joven estaba a punto de estirar la mano y agarrarlo, todas las gaviotas gritaron y se fueron volando.

3. ¿Quién puede ayudar a traducir este artículo chino clásico? Una vez escuché a Xie Ziwei hablar sobre la belleza de la montaña Jinshan y sus picos y valles (prefacio). Una vez escuché a Xie Ziwei hablar sobre el hermoso paisaje de la montaña Jinshan. Está rodeada de montañas y es hermosa y alta. Es diferente de otros picos montañosos. Está rodeada de terrazas y pasillos, construidos a lo largo de las montañas onduladas. Incluso si eres bueno para las descripciones delicadas y tienes excelentes habilidades para pintar, no podrás expresar toda su belleza.

Es una pena que al principio no pude visitarlo. De camino a Wuxing, el barco pasó por Guazhou, justo a tiempo para el atardecer invernal y el puerto estaba cerrado. Un hombre llegó al río y vio la montaña Jinshan de la que había oído hablar antes. No era diferente de lo que dijo Xie Gong.

Entonces, con la ayuda del barco, subimos al pabellón de la isla, subimos al templo de arriba y subimos a la cima de la montaña, con vistas a otras montañas. Tingting está en peligro y disfruta del paisaje. Aunque la hierba y los árboles no están en flor, están verdes y marchitos, y todos están erguidos y hermosos.

La montaña del este se llama Montaña Cigüeña. En él vivían un feroz ave marina macho y hembra. Cada año nacen aves marinas jóvenes. Después de que sus plumas crecen, vuelan con ellas y regresan cuando se pierden. Han pasado muchos años. Las feroces aves rapaces no se atreven a venir aquí para luchar con las aves marinas, y las aves marinas no utilizarán las cosas de las montañas cercanas como alimento. Es realmente "justo".

Cuando regresé al barco por la noche, el monje me pidió un poema y, de mala gana, escribí algunas frases que satisficieron su pedido. Llegué aquí por casualidad, pero ni siquiera lo aprecié y no me atreví a compararlo con las obras que dejaron los predecesores.

(Poesía) Vengo solo, meciendo el remo y volviendo al ocaso. Las montañas se funden con la tierra y el templo budista mira hacia las olas del río.

Las cigüeñas marinas sólo observan y se alimentan en la montaña, mientras las gaviotas domestican las bandadas naturales.

El viejo monje en el templo se olvidó de los años y simplemente miró las nubes en el río desde la roca.