Afortunadamente, aunque Etiopía estuvo ocupada por Italia, es el único país de África que nunca ha sido colonizado por países occidentales. Eligió el inglés como segundo idioma oficial después del amárico y se hizo popular en todo el país. De esta manera, la mayoría de las personas han estudiado durante varios años y todas las edades pueden entender el inglés y utilizarlo ampliamente, lo que nos brinda una gran comodidad.
En comparación con la educación inglesa en China, que se centra en los exámenes, la educación inglesa en Etiopía se centra en la comunicación. He aprendido inglés durante muchos años en China, pero todavía soy mudo en el extranjero. Es envidiable que los estudiantes de primaria etíopes puedan conversar con otros en inglés. Conocí a un niño por la mañana, que sostenía una hoz para cortar pasto y una mochila en la mano. Tuve una charla de preguntas y respuestas con él, desde la escuela hasta el pastoreo del ganado, desde Amhara hasta Romitsa, desde la fábrica de enfrente hasta el jardín que me rodeaba. En realidad está muy bien organizado. En China existen en todas partes las llamadas escuelas de educación bilingüe. También pensé en cuánto tiene que ver la popularidad del conocimiento de una lengua extranjera en un país con la prosperidad del país.
El amárico, a diferencia del chino, tiene grandes limitaciones para expresar la ciencia moderna. Casi todas las materias de las escuelas técnicas utilizan libros de texto en inglés. Por lo tanto, el inglés es una habilidad lingüística indispensable para las personas con un título de escuela técnica o superior. Esto hace que las instrucciones y manuales de operación en inglés de maquinaria y equipo exportados desde China sean el hazmerreír de otros. Un viejo ingeniero incluso bromeó diciendo que estos materiales estaban escritos en francés, lo que significaba que los estudiantes de inglés no podíamos entenderlos. Al ver a estos conocidos fabricantes de equipos nacionales gastar mucho dinero para proporcionar información traducida sobre los equipos y ser ridiculizados de esta manera, no puedo evitar sentirme un poco avergonzado.
Es curioso decir que la mayoría de los equipos de China también se digieren y absorben de los equipos de los países occidentales avanzados, pero cuando los sabios de la industria de equipos china se devanaron los sesos pensando en cómo convertir los términos en inglés en fácil de entender Cuando estaban pensando en cómo convertir términos en inglés en términos chinos comprensibles de acuerdo con los principios de honestidad y elegancia y las funciones del equipo, nunca esperaron que muchos recién llegados restauraran estos términos a sus términos originales en inglés. Por lo tanto, al utilizar varios programas de traducción populares basados en los caracteres chinos populares del país, el manual se convierte en algo incorrecto.
Si sabes un poco de inglés, no deberías tener problemas para comunicarte con personas alfabetizadas locales. Al mismo tiempo, el diálogo también puso a prueba si lo que había aprendido antes era lo suficientemente sólido. Cada vez entiendo más que el llamado "le devolví lo que aprendí al maestro después de mucho tiempo" es pura excusa. Debería ser porque no lo aprendí bien antes, e incluso después de que me provocaran directa o indirectamente, no tuve la sensación de déjà vu.
Después de la formación técnica, es difícil comparar piezas de máquinas, del chino al inglés y luego del inglés al chino. No pude evitar pensar en el experto alemán Su Ke, que trajo mecánicos alemanes a Wuxi para instalar equipos hace más de 20 años. Lo mismo ocurre del alemán al inglés y del inglés al alemán.
Para los trabajadores comunes y corrientes que no han asistido a la escuela durante unos días, la barrera del idioma es enorme. Ni siquiera entienden amárico y muchas de las operaciones del equipo se aprenden a través del lenguaje corporal. Como último recurso, debe cambiar del chino al inglés, luego del inglés al amárico y luego al idioma local. De repente recordé el programa de mensajes en la televisión. Realmente no sé cuánto sabía la persona que al final lo aceptó.
En resumen, el entorno lingüístico local de Etiopía es muy adecuado para los socios chinos.