Traducciones existentes

La frase "ya que existe" que usted dijo debería provenir del artículo de Liu Zongyuan "La historia de los camellos plantando árboles".

La traducción de toda la frase es efectivamente: después de terminar esto.

Estas tres palabras se explican de la siguiente manera:

Es decir: indicar que la acción ha sido completada, generalmente traducida como “ya”. Si se trata de una estructura "verbal", generalmente se traduce como "verbo más tarde", como "ha llegado" y "más tarde llegó".

Ran: pronombre demostrativo, así.

Tener: pasar "一", la partícula modal al final de la oración indica que la acción ha tenido lugar y generalmente se traduce como "了".