El chino clásico ha decaído y se ha ahogado

1. La traducción clásica china de "Decadencia y ahogamiento" lamentaba que Liu Zongyuan fuera autosuficiente y bueno viajando. Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas que intentaban salvarse tomaron un barco hasta Hunan para inundarse.

Si es auspicioso y el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente.

Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde". ¿Por qué no ir allí?" No, sacudiendo la cabeza.

Hay pros y contras. El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y reservado que estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a sacudir la cabeza y se ahogó.

Lo lamento. Y si es así, ¿tenemos que ahogar al grandullón para protegernos? Meng: ①Una persona en el exilio.

(2) Personas en estado salvaje. Vaya ② aquí.

Absolutamente: viajes en el tiempo. Ji: Pásalo.

Común: unidad de longitud. Dos búsquedas es una constante.

Pereza: fatiga, somnolencia. Cubierta: Ciega.

No puedo ver la simple verdad con claridad. La gente de Yongzhou (nombre del lugar) es buena nadando. Un día el agua del río estaba muy fuerte (pico de inundación). En ese momento, cinco o seis personas tomaron un pequeño ferry para cruzar el río Xianghe.

Al cruzar el medio del río, la barca se rompió y todos cruzaron nadando. Uno de ellos hizo lo mejor que pudo pero aún no podía nadar dos o tres metros.

Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás hoy?" (Respuesta) dijo: "Tengo mil hilos de monedas de cobre enrollados en mi cintura. Es muy pesado, así que estoy atrás." "¿Por qué no lo tiras?" Él no respondió y sacudió la cabeza.

Después de un tiempo, me cansé aún más. Las personas que ya habían llegado a la orilla se pararon en la orilla y gritaron: "Eres realmente estúpido y ciego. ¿Cómo puedes gastar dinero cuando todos están muertos?" (El hombre) volvió a negar con la cabeza y se ahogó.

2. La traducción clásica china de "Decadencia y ahogamiento" se lamenta.

Liu Zongyuan

Siempre autoayuda y bueno viajando. Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas que intentaban salvarse tomaron un barco hasta Hunan para inundarse. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde. Él dijo: "¿Por qué no vas allí?". ?" No, sacude la cabeza. Hay pros y contras. El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y reservado que estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a sacudir la cabeza y se ahogó. Lo lamento. Y si es así, ¿tenemos que ahogar al grandullón para protegernos?

Meng: ①Persona en el exilio. (2) Personas en estado salvaje. Vaya ② aquí. Absolutamente: viajes en el tiempo. Ji: Pásalo. Común: unidad de longitud. Dos búsquedas es una constante.

Pereza: fatiga, somnolencia. Cubierta: Ciega. No puedo ver la simple verdad.

Traducción:

La gente de Yongzhou (nombre del lugar) es buena nadando. Un día el agua del río estaba muy fuerte (pico de inundación). En ese momento, cinco o seis personas tomaron un pequeño ferry para cruzar el río Xianghe. Al cruzar el medio del río, la barca se rompió y todos cruzaron nadando. Uno de ellos hizo lo mejor que pudo pero aún no podía nadar dos o tres metros. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás hoy?" (Respuesta) dijo: "Tengo mil hilos de monedas de cobre enrollados alrededor de mi cintura. Es muy pesado, así que estoy detrás". : "¿Por qué no tirarlo?" Sin respuesta, sacudiendo la cabeza. Después de un tiempo, estaba aún más cansado. Las personas que ya habían llegado a la orilla se pararon en la orilla y gritaron: "Eres realmente estúpido y ciego. ¿Cómo puedes gastar dinero cuando todos están muertos?" (El hombre) volvió a negar con la cabeza y se ahogó.

3. Solicite el texto original y la traducción del texto antiguo. La traducción y el texto original del texto antiguo entran a la ciudad, lloran y lloran, y pronto se ahogan.

Texto original:

Siempre autoayuda, bueno viajando. Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas que intentaban salvarse tomaron un barco hasta Hunan para inundarse. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde. Él dijo: "¿Por qué no vas allí?". ?" No, sacude la cabeza. Hay pros y contras. El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y aún así te cubres, estás muerto".

¿Cómo puedes permitírtelo? "Volvió a negar con la cabeza y se ahogó. Lo lamenté. Y si es así, ¿es necesario ahogar al grandullón para protegerse?

Traducción:

Yongzhou (nombre del lugar) La gente sabe nadar. Un día hubo una fuerte inundación. Cuando cinco o seis personas cruzaban el río Xianghe, el barco se rompió y uno de ellos no pudo nadar mucho. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás ahora? "(Respuesta) dijo: "Tengo mil hilos de monedas de cobre enrollados alrededor de mi cintura. Son muy pesados, por eso están en la parte de atrás. Dijo: "¿Por qué no lo tiras?" "No respondí y negué con la cabeza. Después de un rato, me cansé aún más. Las personas que ya habían desembarcado se pararon en la orilla y gritaron: "Eres realmente estúpido y ciego. ¿Cómo gastas el dinero cuando todos están muertos? "(El hombre) volvió a negar con la cabeza y se ahogó. Si todo fuera así, ¿no se ahogarían más personas por las enormes cantidades de dinero?

Entra a la ciudad con un palo

Texto original:

Algunas personas sostenían el poste verticalmente al entrar por la puerta de la ciudad, pero no había manera de entrar. Un anciano padre ruso dijo: “No soy un santo, pero he visto muchas cosas. ¿Por qué no cortarlo con una sierra? "Entonces Yiqie." ——(Tres Reinos·Wei)

Traducción:

Un hombre del estado de Lu entró por la puerta de la ciudad con un palo largo. Al principio se levantó y lo sostuvo en alto, pero no pudo entrar por la puerta de la ciudad. Se acercó y lo abrazó, pero no pudo entrar por la puerta de la ciudad. Realmente no puedo pensar en una manera. Después de un rato, vino un anciano y dijo: "No soy un santo, pero he visto muchas cosas. ¿Por qué no usas una sierra para cortar el palo largo y entrar por la puerta de la ciudad?" La gente de Lu siguió el método del anciano y cortó el palo largo.

4. El texto antiguo "La tristeza de la muerte" (extracto) siempre es un buen juego para personas imprudentes. Un día, el agua estaba muy fuerte y cinco o seis hombres rudos fueron conducidos en barco a Hunan. 1. Shan: lo mismo que "bueno", bueno en. 2. Violencia: en aumento. 3. Nunca: viajes en el tiempo. 4. Detrás: detrás. 5. Pereza: cansancio. ¿Por qué no tirarlo? 8. ¿Qué es esto si mueres? Me estoy ahogando. ¿Por qué necesito dinero? 9. Iluminación: Satiriza a aquellos que son codiciosos, caen en los ojos del dinero y prefieren renunciar a sus vidas antes que perder su dinero. "El dinero es algo externo al cuerpo." ¡No debemos prestarle atención! Todas las personas en Yongzhou son buenas nadando. Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang. Mientras cruzaba el río, el barco se averió y todos a bordo nadaron para escapar. Uno de ellos hizo todo lo posible por nadar, pero todavía no podía nadar muy lejos. Sus compañeros dijeron: "Eres el mejor nadador, ¿por qué te estás quedando atrás ahora?". Él dijo: "Tengo muchas monedas de cobre enrolladas alrededor de mi cintura. Son muy pesadas, por eso están detrás". "¿Por qué no los tiras?" Él no respondió y sacudió la cabeza. Después de un tiempo, se cansó aún más. El hombre que había cruzado el río a nado se paró en la orilla y gritó: "Eres extremadamente estúpido e ignorante. Estás a punto de ahogarte. ¿Para qué quieres dinero?". Volvió a menear la cabeza y se ahogó. Me siento muy triste por esto. Si es así, ¿Italia no ahogaría a un pez gordo? Entonces escribí un homenaje.

5. "Agregar algunas palabras" en chino clásico significa que el agua es muy fuerte. Si tomas un barco violentamente, nunca podrás nadar en Hunan. Un día, el agua estaba tan fuerte que cinco o seis personas en un bote nunca podrían cruzar Hunan a nado. Si el barco se avería, todos nadan. Uno de ellos intentará ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor en natación, ¿qué harás ahora?" Él dijo: "Tengo mil yuanes, pero es sólo para el futuro". Él dijo: "¿Por qué no deberías ir?". sacude la cabeza. Te beneficiarás con el tiempo. La persona que te ayudó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido, eres tan reservado, estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a negar con la cabeza. Luego se ahogó. Lo lamento. Y si es así, ¿habrá una situación en la que grandes mercancías se ahoguen? La gente de Yongzhou es buena nadando. Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang. Mientras cruzaban el río, el barco se rompió y todos cruzaron nadando. Uno de ellos hizo todo lo posible por nadar, pero aún así no pudo nadar muy lejos. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador, ¿por qué te estás quedando atrás ahora?". Él dijo: "Tengo mil centavos alrededor de mi cintura, que son muy pesados, así que me estoy quedando atrás". ¿No tirarlo a la basura?" Él no respondió y sacudió la cabeza. Después de un tiempo, se cansó aún más.

El hombre que había cruzado el río a nado se paró en la orilla y gritó: "Eres extremadamente estúpido y extremadamente ciego. Estás a punto de ahogarte. ¿Para qué quieres dinero?". Volvió a menear la cabeza y se ahogó. Me siento muy triste por esto. Si es así, ¿Italia no ahogaría a un pez gordo? Entonces escribí "duelo". Nota 1. Gente en Yongzhou 2. Episodio: El barco cruzando el río 3. Inusual: significa no muy lejos para nadar4. Xi'an: Du5. Ji: Du 6. Grito 7. y: si 8. Sí: Así, así. 9.Beneficios:.