Entonces, con el pretexto de encarcelar al marido de Guo, quería que muriera en prisión. Guo fue a la prisión para llevarle comida a su marido, pero un carcelero llamado Ye se la llevó. El carcelero llamado Ye fingió cuidar al marido de Guo, pero en realidad quería que muriera pronto.
El abanderado fue cegado por un carcelero llamado Ye, y quería que su esposa se volviera a casar con el carcelero llamado Ye. Guo no estuvo de acuerdo, vendió al niño para criarlo y luego se suicidó ahogándose.
No fue arrastrado por el agua después de la muerte. Después de que los funcionarios se enteraron de este incidente, jugaron en la oficina del gerente general para vengar a su marido, y luego jugaron en la cancha para construir un arco para que ella elogiara su virtud.
La hija de 2., Guo, se casó con un soldado abanderado de un compatriota. Como su marido estaba enfermo, ella salió a orar por él. El jefe de mil hogares se enamoró de ella, por lo que usó su poder para enviar a su marido a trabajar a otros lugares y abusó sexualmente de Guo muchas veces, pero Guo no cedió ante su * * *.
Entonces, con el pretexto de encarcelar al marido de Guo, quería que muriera en prisión. Guo fue a la prisión para llevarle comida a su marido, pero un carcelero llamado Ye se la llevó. El carcelero llamado Ye fingió cuidar al marido de Guo, pero en realidad quería que muriera pronto.
El abanderado fue cegado por un carcelero llamado Ye, y quería que su esposa se volviera a casar con el carcelero llamado Ye. Guo no estuvo de acuerdo, vendió al niño para criarlo y luego se suicidó ahogándose.
No fue arrastrado por el agua después de la muerte. Después de que los funcionarios se enteraron de este incidente, jugaron en la oficina del gerente general para vengar a su marido, y luego jugaron en la cancha para construir un arco para que ella elogiara su virtud.
3. Visita la tumba de Xu Fu:
Yoshiichi Nankai, Japón. Luchando contra el mar, hay muchas montañas y ríos hermosos; está separado de la escuela secundaria Yamato por una montaña; Jiyi está en el sur y Yamato está en el norte. La armonía es el origen del Emperador Jimmu. Definitivamente es difícil correr muchos riesgos desde Yamato hasta Jiyi, a menos que sean cinco o siete días y se pueda llegar durante la noche por vía marítima; En Jiyi están las cataratas Nachi, que tienen más de 100 pies de altura, vistas desde el mar, parecen un neón blanco colgando. Es especialmente famosa por su nombre. Su tierra ahora pertenece al condado de Moulou, condado de Wakashan; en la antigüedad, no había condado, por lo que se llamaba Xiong Yeyun; Hay tres montañas en Kumano: Nachi, Hongu y Xingong, frente a la costa, y la tumba de Xu Fu está debajo de Xingong.
El 24 de julio, abordé un barco mercante desde Kobe y viajé más de diez millas hacia las montañas. La gente del nuevo palacio abrió el camino a través de muchas montañas y encontró ocho o nueve hectáreas de tierra plana cubierta de plántulas, con la tumba de Fu en el medio. Cien mil soldados caminaron a lo largo de la cresta del campo hasta la tumba, de cara a las montañas y al mar, dejando sólo un montón de tierra sin cultivar que podía medir cuatro o cinco pies de largo y ancho, y no había entierro; Hay dos árboles centenarios para recordar. Hay una losa de piedra frente a la tumba llamada "La Tumba de Qin Xufu", que fue transmitida por los coreanos y erigida por Mizuno Ayaka, un vasallo del nuevo palacio en el primer año de Wenyuan. El primer año de Wenyuan fue también el primer año de Qianlong en China. Hay más de cien tubos de bambú a los lados izquierdo y derecho del monumento, con flores y ramas insertadas. La gente en el nuevo palacio probó y oró como ofrendas aquí. Hay más de 20 tumbas a su lado, cada una de las cuales está a cientos de pasos una de otra. Se dice que están muy cerca del lugar bendito. Solo hay siete tumbas sobrenaturales, y los demás solo ven dos. A unos cientos de pasos al noreste se encuentra la montaña Shencang, y hay un templo de pájaros al pie de la montaña; la palabra "福" ha estado junto a ella durante mucho tiempo, por lo que aún se puede identificar la dirección.
Es ridículo volver al Templo Xingong para ver las llamadas reliquias de bendición. Hay un viejo rumor: "De principio a fin, todavía está a siete millas al noreste de Xingong. La costa se llama Xu Qin y el terreno es particularmente estrecho. Más tarde se trasladó aquí. Sus palabras están llenas de convicción. Según mis viajes, vi que Japón tenía muchas llanuras y Keops las reclamó como suyas. ¿No tuviste tiempo de elegir cuidadosamente cuándo soplaba el viento ese día? ¿Estará cerca de la capital? Ninguno, pero muy detallado.
Descendientes de Fu: o de apellido Qin, ahora dispersos por todas partes, después de la reforma, aprendieron su apellido o es Fujisawa Tie Fukuoka Heiichiro como descendiente de Fu, probó un regalo y lo envió al nuevo palacio; el santuario; o que Xu es médico en la prefectura de Wakayama;
Qin Shihuang oró al mar pidiendo bendiciones, lo que significa que no vendría. Son tres mil hombres y mujeres que tienen la bendición de tener hijos, y su deseo de expandirlos y fortalecerlos es infinito desde hace más de 2.100 años, no ha sobrevivido ni un solo apellido; El pasado y el presente son continuos, ¡eso es todo! Sin embargo, ¿qué pasa con aquellos que quieren ser bendecidos y no detenerse?
En agosto del año 16 del reinado de Guangxu, volví a los últimos diez diarios.
Nota (1) El autor era ministro de la dinastía Qing en Japón en ese momento.
Traducción:
Jiyi pertenece a la ruta marítima de Japón. Al entrar al mar, es conocido como un lugar con muchas montañas y ríos hermosos; está separado de Yamato por montañas; Jiyi está en el sur de la montaña y Yamato está en el norte de la montaña. Yamato fue el origen de la capital del emperador Jimmu. De Yamato a Jiyi, la mayoría de los caminos son difíciles y difíciles de recorrer, no se puede llegar en cinco o siete días y se puede llegar en un día y una noche por mar; Hay una catarata Nachi en Jiyi que tiene más de 100 pies de altura. Visto desde el mar, parece un arco iris blanco colgando, por lo que su reputación es particularmente notable. Jiyi pertenece al condado de Moulou, condado de Wakayama; cuando no había condado en la antigüedad, se llamaba colectivamente Xiongye. Hay tres montañas en Kumano: una se llama Nachi, otra se llama Miyamoto y la otra se llama Shingong. Shingong está cerca del mar y la tumba de Xu Fu está al pie de la montaña Shingong.
El 24 de julio, abordé un barco mercante de Kobe a Misaki y caminé más de diez millas hacia las montañas antes de llegar a Jiyi. Bajo la guía de la población local de Xingong, subieron a una montaña y vieron un terreno llano de 89 hectáreas cubierto de plántulas en el medio del campo. Después de caminar unos cientos de pasos por la cresta, llegamos a la tumba con la montaña detrás de nosotros y el mar detrás de nosotros, solo había un terreno baldío de unos cuatro o cinco pies de largo y ancho, y no había tumbas; . Sólo se utilizaron dos árboles centenarios como marcadores. Hay una losa de piedra frente a la tumba que dice "Tumba de Qin Xufu". Según la leyenda, fue escrito por un coreano y fue instalado por el nuevo señor del palacio Mizuno Ayaka en el primer año de Wenyuan. ——El primer año de Wenyuan es equivalente al primer año de Qianlong en China. Hay más de 100 tubos de bambú en los lados izquierdo y derecho del monumento, con flores y ramas insertadas en el medio. La nueva princesa oró aquí como regalo. Hay más de veinte tumbas cercanas, separadas por decenas o cientos de pasos. Se dice que era un colaborador cercano de Xu Fu y que ha caído en declive. Ahora sólo quedan siete tumbas y sólo vi dos. A unos cientos de pasos al noreste se encuentra la montaña Shencang, con un templo de pájaros al pie de la montaña al lado está el templo Xufu; Aunque hace tiempo que se derrumbó, todavía se puede reconocer su antigua ubicación.
Vuelve al Santuario Shingu y visita las reliquias de Xu Fu. La historia es tan antigua y vaga que no vale la pena hablar de ella. Sólo hay una antigua leyenda: "Cuando Xu Fu llegó por primera vez, todavía estaba a más de setenta millas al noreste de Xingong. Esta costa se llamaba Xu Qin y este lugar era muy estrecho. Más tarde, se mudó aquí. Este rumor es muy". creíble. Mientras viajo, encuentro que Japón tiene muchas llanuras. ¿Por qué Cuifu eligió este lugar? ¿Te dejaste llevar por el viento ese día y no tuviste tiempo para elegir con cuidado? ¿O es porque este lugar está cerca de la capital? No se pueden conocer los detalles.
Descendientes de Xu Fu: Algunas personas dicen que la mayoría de ellos se apellidan Qin, y ahora están dispersos por todo el país. Después de la Restauración Meiji, todos fueron cambiados a otros apellidos; algunos dicen que Fujisawa Tie Fukuoka Heiichiro es descendiente de Xu Fu, y una vez envió regalos al Santuario Jingu. Algunas personas dicen que Xu es un médico del condado de Wakayama; hay dudas que no se pueden probar.
Qin Shihuang envió a Xu Fu al mar para buscar la inmortalidad. ¿Cómo podíamos esperar que nunca regresara? Cuando Xu Fu llegó con tres mil niños y niñas, también quería hacer que los descendientes fueran más fuertes y más grandes, y correr la voz sin cesar. Hasta el día de hoy, desde hace más de 2.100 años, ninguno de sus apellidos ha sobrevivido. ¡Probablemente así es como conectamos la antigüedad con el presente! Sin embargo, el deseo de la gente de practicar Xu Fu no se detuvo. ¿Por qué?
En agosto del año 16 del reinado de Guangxu, escribí diez diarios después de mi regreso.
4. Guizhuang (Observando las flores de ciruelo en la montaña Dongting) traduce la obra original de Wuzhong Plum Blossoms al chino clásico.
Las flores de ciruelo en Dongting son tan hermosas como las de las dos montañas. Está tan lejos del lago Taihu que es difícil viajar hasta allí. Por lo tanto, en los últimos años, abandoné las misteriosas tumbas antiguas y recuperé Dongting. El octavo día del primer mes lunar, Gengzi salió de Kunshan, cruzó el lago mañana y se quedó en la casa de Su Sheng en Yangshan Road.
Cuando las flores del ciruelo aún no habían florecido, también tenía plumas, tintas, papel y piedras de entintar, y comencé a viajar después de la dinastía Yuan. La montaña Xuanmu y la montaña Guangfu son las más famosas por sus flores de ciruelo en Wuzhong, Jiangsu. La primavera está aquí, los turistas llegarán uno tras otro y las personas en los automóviles podrán verse.
Las flores de ciruelo en Dongting no son necesariamente diferentes de estas dos montañas, y están en el remoto lago Dongting, donde llegan pocos turistas. Así que evitaré las misteriosas tumbas antiguas y los años de liberación e iré al lago Dongting para ver los ciruelos en flor.
El octavo día del primer mes lunar, Gengzi partió de Kunshan en barco, cruzó el lago Dongting al día siguiente y se quedó en la casa de Su Sheng en Shannan Road. En ese momento, las flores del ciruelo aún no habían florecido, así que comencé a pintar y escribir. Sólo después del decimoquinto día del primer mes lunar comencé a prepararme para la obra.
El día 17, Hou Yuelu y Weng llevaron vino cada uno al Jardín Zheng. Hay más de 100 ciruelos en el jardín, que parecen nieve y tienen fragancia en las mangas.
Hay varios árboles cerca del estanque, con cáliz verde superpuesto y color jade, flores de ciruelo rojas y blancas y tallos antiguos llenos de flores, que reflejan las olas claras. Uno de ellos está en un estanque.
Me recosté sobre él con un buen trago de vino, mirando las flores y las sombras en el agua, gritando y flotando blancas.
Con dos cuartetas en la boca, te vuelves borracho a casa.
El día diecisiete del primer mes lunar, Hou Yuelu y Weng Zusun llegaron a Zhengyuan. En el jardín hay más de 100 flores de ciruelo. A primera vista, parece nieve, pero hay una fragante fragancia floral flotando en las mangas.
Hay varios árboles creciendo cerca del estanque. Las capas de cáliz verde son como jade, y flores de ciruelo rojas y blancas están incrustadas entre sí. Las exuberantes ramas y hojas de Canggu se reflejan en las claras olas del estanque.
Una de las flores del ciruelo está en el lado opuesto del agua. Solo estaba disfrutando de mi bebida, así que me recosté y observé las sombras y las figuras en el agua.
De repente me vino la inspiración, recité dos cuartetas y me fui a casa borracho. Texto original: Mañana emprenderemos un largo viaje, las montañas se llenarán de la fragancia de las flores de ciruelo y cada montaña será hermosa.
Viajando en una canasta, un séquito fue arrastrado a través de Pingling y llevado a ver la bahía de Mei Zhiyang y vivir con la familia Zhou. Mañana, Dong Fan se mudará a otro lugar e irá a la entrada del lugar con sus compañeros de bebida en las montañas.
Esas flores de ciruelo que primero alcanzaron las profundidades de Liwan y luego se detuvieron en el famoso cumpleaños junto al lago, eran todas rocas de formas extrañas, iguales a las de las Montañas Occidentales. Las olas del lago Taihu agitan sus bordes y picos, algunos lejanos y cercanos, rodean el exterior del lago.
Si subes a la montaña, verás más de 20 millas de Shanwuhu Village y Qionglin Haiyin. Además, después de pasar el templo de Nengren, hay cientos de ciruelos en el templo. Los árboles son muy viejos y es necesario quitarles el musgo.
La brisa soleada está llena de flores voladoras. Luego puse el vino debajo, el cielo se llenó de vino, los caballeros se dispersaron y Sui Yu se quedó en la habitación de Cui Yan en el templo.
Traducción: El día dieciocho del primer mes lunar, fui a jugar a Changqi. Probablemente puedas ver las flores de ciruelo creciendo en una montaña. Tomamos la canasta y la silla de manos y recorrimos las montañas y las crestas juntos, pasando por Pingling y admirando las flores de los ciruelos durante todo el camino. Llegamos a Yangwan y nos quedamos en la casa de Zhou por la noche.
Al día siguiente, Dong Fan llegó a Changqi con sus compañeros de bebida de Qianshan. Primero fueron a Liwan en lo profundo del bosque de ciruelos y se detuvieron frente a la famosa montaña Shoushan junto al lago. Las rocas son escarpadas y las montañas afiladas, muy lejos de la montaña Shigong en las Montañas del Oeste.
El agua del lago Taihu baña los acantilados de la montaña Shoushan, y los picos cercanos y lejanos están rodeados por el lago exterior. Luego subimos a la cima de la majestuosa montaña y luego, durante más de 20 millas, hubo montañas, muelles, lagos, aldeas, budas, bosques tallados en jade y el vasto océano blanco, todo lo cual generó mucho dinero.
Cuando regresé, pasé por el templo de Nengren. Hay cientos de flores de ciruelo en el templo. El árbol es muy viejo, le crece mucho musgo y parece manchado. En un día soleado, sopla la brisa y las flores de los ciruelos caen con el viento. En ese momento, estaba bebiendo y divirtiéndome debajo del árbol. El cielo se estaba oscureciendo, el banquete terminó, todos se dispersaron y yo me quedé en la habitación de Cui Yan en el templo. Texto original: Por supuesto, el viejo monje es el guía, busca flores en la partitura de cinco líneas y compite por lo profundo y lo tranquilo.
En un lugar determinado, se encuentran las llamadas atracciones occidentales Yingshi y el Palacio Qilong de la Bahía Occidental. Ve a cualquier lugar todos los días, una o varias veces, o trae vino, comida, plumas y tinteros, y pide a los jugadores que escalen la montaña. Mientras tanto todavía.
Buscando frases a mi alrededor, pensé que todo lo que veía era un hada. Cuando estábamos cansados, regresamos al templo de Nengren.
Los amigos en las montañas sabían que Jade estaba en el templo, así que trajeron más vino y se quedaron debajo de las flores. A menudo cantaba poemas a sus invitados y nunca regresaba a casa sin emborracharse.
Tengo que irme cuando se acaben las flores. Al día siguiente, le pedí al viejo monje que fuera mi guía. Usé un bastón para encontrar flores de ciruelo, evitando lugares altos y bajos. No había ningún lugar al que no pudiera llegar. Hay lugares con hermosos paisajes llamados Xi Scenic Rock y Sai Wan Dragon Riding Temple.
Elige un lugar al azar cada día. A veces conoces un lugar, a veces quieres ir a varios lugares, a veces traes vino, a veces traes comida o tinta, ajedrez, etc. Pídales a los excursionistas que jueguen algunos juegos, simplemente jueguen allí y, de vez en cuando, escriban algunos poemas. Algunas personas creen haber conocido a dioses.
Cuando estés cansado, regresa al templo de Nengren. Los amigos en las montañas saben que estoy en el templo y a menudo traen vino para visitarlos para que pueda tratarlos cómodamente bajo el ciruelo.
A menudo salpicaba tinta con mis invitados, y ese día nadie estaba borracho. Mi idea es esperar hasta que las flores de los ciruelos caigan así antes de partir.
Texto original: El día 24, Lu lo recibió con los hombros y se dirigió hacia Shanri. Mañana, Cao Zhang irá al templo Fahai.
De camino a casa, escuché que había bastantes flores de ciruelo en Cao Wu y que estaba lloviendo mucho. No puedo ir allí y simplemente mirar hacia adelante. Iré a Wenggang mañana para ver los ciruelos en flor. Si vuelve a llover, me cubriré las manos y me iré.
El día veinticuatro del primer mes lunar, Lu Susheng vino a recogerme en una silla de manos y me interesé en Shannan. Al día siguiente, fui al templo Fahai con muletas. Cuando regresé, escuché que podía ver las flores de ciruelo de Cao Wu. Estaba lloviendo mucho y no pude ir.
Solo puedo mirar desde la distancia. Otro día fui a Wenggang para disfrutar de los ciruelos en flor, pero volví a quedar atrapado bajo la lluvia. Esta vez caminé con un paraguas en la mano.
Texto original: Es temprano el primer día de febrero. Ling Wei dijo: "Las flores de ciruelo en mi ciudad natal todavía están intactas, así que haré lo mejor que pueda".
Estoy de acuerdo felizmente. Ling Wei todavía está en la biblioteca y ya puse un pie en su jardín primero. Espero escalar el montículo, pero los que cayeron a la nieve no han cambiado.
Vagando por el estanque, las ciruelas blancas son hermosas, las ciruelas rojas están repletas de jade, el cáliz verde está en plena floración, desliza el Guo, las golondrinas con maquillaje nuevo, una familia de hermosas piedras, Una familia de hermoso jade, la belleza está frente a mí y es un momento feliz. Justo cuando estaba acostado en el árbol, Fangkou estaba leyendo poemas, Ling Wei vino desde afuera.
Wei me pidió que estudiara, pero mis amigos me tenían miedo. Me estaba ocupando de la locura y la bebida de Yu. Cuando el sol se pone por el oeste, los árboles y las flores son brillantes y hermosos, y el sonido dorado puede posarse sobre ellos.
Bebe medio vaso, date un sorbo alrededor de la piscina y disfruta de Megan con todo el corazón. Te deseo todo lo mejor. Estaba borracho de nuevo y doblé uno de cada artículo.
La exploración de la prosperidad de las flores de ciruelo comenzó con Zheng Yuan.
5. Traducción al chino clásico de "Li Mian Buried Gold" Durante el período Tianbao (el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang), había un erudito que vivía en Songzhou.
En ese momento, Li Mian era joven y pobre y vivía en una tienda con un erudito. Poco después, el erudito enfermó y no pudo curarse.
Antes de su muerte, el erudito le dijo a Li Mian: "Mi familia vive en Hongzhou y yo iré a Beidu (hoy Taiyuan) para buscar un puesto oficial. Si me enfermo aquí, moriré. Este es mi destino." "Mientras decía esto, sacó doscientos taeles de oro de su bolsillo y se los dio a Li Mian, diciendo: "Mi sirviente no sabe esto. Por favor, encárgate del funeral por mí. y te daré el resto."
Li Mian." Mian aceptó hacerse cargo de los asuntos del funeral, y el resto del oro fue enterrado con el erudito en la tumba. Unos años más tarde, Li Mian se convirtió en capitán del condado de Kaifeng.
El hermano del erudito tomó el certificado emitido por la prefectura de Hongzhou y preguntó sobre el itinerario y el alojamiento del erudito a lo largo del camino. Cuando llegó a Songzhou, supo que este era el funeral de Li Mian para el erudito, por lo que fue a Kaifeng a recogerlo y le preguntó sobre el paradero del oro. Li Mian pidió permiso a sus superiores para ir al cementerio, sacó el oro y se lo dio.
6. En memoria de Liu Zongyuan en traducción al chino clásico
[Texto original]
Siempre autosuficiente y bueno para viajar. Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas tomaron un bote desde Hunan. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará. Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde. Él dijo: "¿Por qué no vas allí?". ?" No, sacude la cabeza. Hay pros y contras. El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y reservado que estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a negar con la cabeza. Ahogue.
[Traducción]
La gente de Shuizhou es buena nadando. Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang. Al cruzar el río, el barco se rompió y todos nadaron. Uno de ellos intentó nadar, pero aún así no pudo llegar muy lejos. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás ahora?". Él dijo: "Tengo mil monedas de un centavo atadas a mi cintura, que es muy pesada, por eso me estoy quedando atrás". ¿Por qué no lo tiras?" Él no respondió y sacudió la cabeza. Después de un tiempo, se cansó aún más. La gente que cruzaba el río a nado se paraba en la orilla y gritaba: "Eres extremadamente estúpido e ignorante. Estás a punto de ahogarte. ¿Para qué quieres dinero?". Volvió a negar con la cabeza. Entonces se ahogó.