Matar al lobo en chino clásico

1. Chino clásico: el carnicero mató al lobo y fue asesinado por el lobo. El cultivador nocturno dejó una habitación al costado del camino, corriendo hacia las sombras. El lobo extendió sus garras hacia el escorpión blanco. Tu tenía prisa y no podía ir. Puedes morir incluso si no te importa. Si no hay suficiente espacio para el cuchillo, simplemente corta la piel debajo de las garras y sopla. Cuando intenté soplarlo, sentí que el lobo no podía moverse muy bien, así que lo até con un cinturón. Tan pronto como apareció, el lobo estaba hinchado como una vaca, sus patas no podían doblarse y su boca no podía cerrarse. Entonces retírelo. ¿Puedes hacerlo sin Tu Youyou? Las tres cosas se obtienen al matar lobos y también se puede utilizar para matar personas.

Consejo: La traducción de referencia es la siguiente:

Había un carnicero que caminaba por el camino de noche y fue perseguido por un lobo. Había una choza dejada por un granjero al costado del camino, y entró corriendo y se escondió en ella. El lobo sacó una pata de la cortina de paja de la cabaña. El carnicero rápidamente lo atrapó y evitó que saliera. Pero no hay manera de matarlo. Solo hay un cuchillo pequeño de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo. Después de soplar fuerte por un rato, sentí que el lobo no se movía mucho, así que até la boquilla con un cinturón. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca. No podía doblar mis cuatro patas ni cerrar la boca, así que lo llevé de regreso. ¿A quién, no a un carnicero, se le habría ocurrido esta idea? Estas tres historias tratan sobre carniceros; se puede ver que los carniceros son crueles y algunos todavía matan lobos.

1, palabra polisémica

Significado: Estoy cansado (ver) sólo: sólo quedan huesos (sólo, sólo)

La intención es cavar un túnel para atacar la retaguardia, pero también (intentar, intentar) detener (evitar) los huesos de un lobo.

Enemigos: Miedo de ser atacados por enemigos por delante y por detrás: los lobos no se atreven a avanzar (avanzar, verbo)

Usa un perro sentado delante para atraer al enemigo (enemigo, oponente)

2. Palabras clave de contenido: perro, cobertura, stock, agujero y túnel

La línea está en la distancia: sigue de cerca, los dos lobos conducirán como siempre: antiguo , primitivo

Tu Nai corrió y se apoyó en él: fue vergonzoso correr y apoyarse en el lobo, pero murió dos veces en un instante: después de un tiempo

La intención lo hará Intención de ataque: pensar en el engaño de los animales. Geometría: ¿Cuánto?

3. Patrones de oraciones especiales

En oraciones invertidas y omitidas, la oración debe ser "tírale el hueso", que significa "tírale el hueso al lobo".

4. Uso común de palabras funcionales: its, and, with y.

5. Tongjia: Sólo quedan los huesos "Zhi" y "Zhi"

2. Chino clásico: Junto al camino de matanza del carnicero, hay una habitación dejada por el arado nocturno. Corriendo hacia las sombras. [Traducción/Explicación al chino clásico]: Un lobo acorraló a un carnicero mientras caminaba de noche.

Tu tenía prisa y no podía ir. Puedes morir incluso si no te importa.

Si no hay suficiente espacio para el cuchillo, corta la piel debajo de las garras y sopla. [Traducción/Interpretación del chino clásico]: El lobo puso sus garras en la paja de Mai Cheng.

El carnicero rápidamente agarró sus garras para que el lobo no pudiera escapar. Pero el carnicero también pensó que no había manera de matar al lobo.

No puedo ver, el lobo está tan hinchado como una vaca, DC no puede agacharse y no puede cerrar la boca. Entonces retírelo.

[Traducción/explicación al chino clásico]: El carnicero sopló con todas sus fuerzas durante un rato, y sintió que el lobo ya no se movía mucho, así que lo ató con un cinturón. Después de salir, vi que todo el cuerpo del lobo se había vuelto tan grande como el de una vaca, sus muslos estaban tan rectos que no se podía doblar y su boca no se podía abrir ni cerrar.

[Traducción/Interpretación del chino clásico]: Estas tres cosas le sucedieron al carnicero; entonces la crueldad del carnicero también puede usarse para matar al lobo.

3. Chino clásico: El carnicero mató al lobo. Un carnicero caminaba de noche y fue conducido por un lobo. Había una casa al costado del camino que quedó del arado de la noche, por lo que el carnicero corrió hacia la casa y se escondió. El lobo hundió las patas en la paja. El carnicero rápidamente agarró sus garras para que el lobo no pudiera escapar. Pensando que no había manera de matar al lobo, el carnicero solo tenía un cuchillo de menos de una pulgada de largo, así que cortó la piel debajo de las garras del lobo y le sopló de la misma manera que a un cerdo. El carnicero sopló con todas sus fuerzas durante un rato, y sintió que el lobo no hacía mucho movimiento, por lo que lo ató con un cinturón. Después de salir, vi que todo el cuerpo del lobo se había vuelto tan grande como el de una vaca, sus muslos estaban tan rectos que no se podía doblar y su boca no se podía abrir ni cerrar. Entonces el carnicero se llevó al lobo a casa.

¡A quién se le habría ocurrido semejante plan sino al carnicero!

4. El carnicero mata al lobo en chino clásico. Gracias al carnicero por matar al lobo y regresar tarde a casa. La bolsa estaba llena de carne y solo quedaron los huesos.

En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino. Mata el miedo y tíralo hasta los huesos.

El lobo tiene huesos para parar, pero el lobo aun así se parará. Después de volver a votar, el lobo de atrás se detuvo y el lobo de adelante volvió.

Los huesos están agotados. La combinación de dos lobos es la misma.

Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño del campo gana mucho dinero, cubriendo las montañas y las llanuras.

Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo el cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.

Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos.

Tu Bao se sobresaltó, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Fang quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en la espalda, lo que significaba que quería hacer un túnel y atacar por la espalda.

El cuerpo está a mitad de camino y sólo queda expuesta la cola. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió.

Fue el lobo feroz quien se quedó dormido antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo. El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

8La siguiente respuesta es ¿cómo hacer una máquina de fideos de arroz? Electrodomésticos "Tmall Electric City", calidad... Electrodomésticos "Tmall Electric City", red global de marcas eléctricas, productos estrella, ¡cuidando siempre tu alimentación, ropa, vivienda y transporte! Aire acondicionado, el refrigerador de renombre más vendido, TV de pantalla grande 3c, publicidad pequeña, receta de pasta de arroz de rollos de arroz_receta auténtica de rollos de arroz hechos a mano_positivo. Las personas que se preocupan por las tiendas físicas también están viendo 2 minutos, receta de rollos de arroz y rollos de arroz La pasta de arroz en polvo. Fórmula, tecnología central, fórmula auténtica, menos desvíos... ¿Salón de belleza Taiyuan Xiangyi para anunciar? 1 comentario? ¿Es su reseña la mayor motivación para el autor? ¿liberar? A un internauta entusiasta le gusta 2018-12-10 20:49 Responder Te recomienda el chino clásico; El carnicero mató al lobo. Un carnicero caminaba de noche y fue conducido por un lobo. Había una casa al costado del camino que quedó del arado de la noche, por lo que el carnicero corrió hacia la casa y se escondió.

Los lobos se alimentan de trigo y paja de naranja5987 2017-11-27. Hay un artículo antiguo sobre un carnicero que mató a un lobo. El nombre de este artículo es "Lobo"1. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.

Destruye el miedo y tíralo hasta los huesos. 3900 En chino clásico, ¿qué método utiliza el carnicero para matar al lobo y cuál es el resultado? En sus propias palabras, la respuesta es la enumeración 1. Explorar 109 ¿La traducción china clásica de Wolf es "Libro de madera de Liao Zhai"? Texto original: Dos pastores fueron directamente a las montañas y llegaron a la cueva del lobo. Había un pequeño lobo en la cueva y querían atraparlo.

Cada uno trepó a un árbol, 1479 vistas 9171 2017-12-16 Traducción del texto clásico chino "Lobo" Después de una masacre, llegué tarde a casa, dejando toda la carne dentro. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.

Destruye el miedo y tíralo hasta los huesos. El lobo tiene huesos para detenerse, pero aun así seguirá.

Después de volver a votar, Houlangzhi 312 vistas 4457 2017-12-15 Cómo retirar el fondo de previsión después de la consulta y el retiro de resignation_app, sin cargo adicional gjj.hwyds0002 ¿Anuncio? Cargando.

5. El carnicero mató al lobo. Gracias por matar al lobo.

Azai llegó tarde a casa y se había comido toda la carne de su carga, dejando sólo los huesos. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.

Destruye el miedo y tíralo hasta los huesos. El lobo tiene huesos para detenerse, pero aun así seguirá. Después de volver a votar, el lobo de atrás se detuvo y el lobo de adelante volvió. Los huesos están agotados. La combinación de dos lobos es la misma.

Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño del campo gana mucho dinero, cubriendo las montañas y las llanuras. Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo un cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.

Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos. Tu estalló violentamente, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Fang quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en la espalda, lo que significaba que quería hacer un túnel y atacar por la espalda. El cuerpo está medio adentro y solo la cola queda expuesta. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió. Es el lobo feroz que se queda dormido antes de la iluminación y lo cubre para atraer al enemigo.

El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

Ocho

Siguiente respuesta

¿Cómo hacer una máquina de fideos de arroz? Electrodomésticos "Tmall Electric City", calidad...

Los electrodomésticos "Tmall Electric City", incluidas marcas eléctricas globales y productos emblemáticos, siempre atienden sus necesidades básicas, alimentos, vivienda y transporte.

Los aires acondicionados se venden bien

Refrigeradores de renombre

Televisores de pantalla grande

Anuncios pequeños

Rollitos de arroz intestinalReceta de pasta de arroz_Auténtica receta de rollito de arroz artesanal_Genuino...

Las personas que siguen la tienda física también están leyendo.

Tarda 2 minutos en terminar la lectura. La fórmula de gachas de arroz de rollitos de arroz y la receta de gachas de arroz de rollitos de arroz, tecnología central, fórmula auténtica, queda menos. ..

¿Anuncio del salón de belleza Taiyuan Xiangyi

?

1 comentario

?

Tus comentarios son la mayor motivación del autor.

? ¿Pregunta

?

Internautas de mentalidad pública

Adoración

Incisión

2018-12-10 20:49 Responder Ta

Recomendado para ti

Chino clásico; El carnicero mata al lobo.

Un carnicero caminaba de noche, impulsado por un lobo. Había una casa al costado del camino que quedó del arado de la noche, por lo que el carnicero corrió hacia la casa y se escondió. El lobo sigue la paja y las naranjas

287 vistas 5987 2017-11-27

Hay un artículo antiguo sobre un carnicero matando a un lobo.

El nombre de este artículo es "Lobo" 1. El artículo original llegó a casa muy tarde después de una matanza, y la carne se dejó dentro, quedando sólo los huesos. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino. Mata el miedo y tíralo hasta los huesos.

9 visitas 3900

¿Qué método utilizó el carnicero chino clásico para matar al lobo y cuál fue el resultado? Responde con tus propias palabras.

Esta es una técnica de conteo

1 vistas 109

Traducción al chino clásico de Wolf

¿Es Liaozhai Mushu? Texto original: Dos pastores fueron directamente a las montañas y llegaron a la cueva del lobo. Había un pequeño lobo en la cueva y querían atraparlo. Trepando a un árbol,

1479 vistas 9171 2017-12-16

Traducción de "lobo" al chino clásico

Azai llegó tarde a casa, la carne en su carga Todos fueron devorados, dejando sólo los huesos. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino. Mata el miedo y tíralo hasta los huesos. El lobo tiene huesos para detenerse, pero aun así seguirá. Tíralo de nuevo y el lobo se detiene.

312 vistas 4457 2017-12-15

Cómo retirar el fondo de previsión después de la renuncia_Consulta y retiro de la aplicación, sin cargo adicional.

gjj.hwyds0002

¿Publicidad

? Cargando

6. Traducción del texto clásico chino "Lobo" La primera traducción: Un carnicero se fue a casa después de vender la carne.

Se estaba haciendo tarde y de repente entró un lobo. Al mirar la carne en la bolsa, parecía muy codicioso. Siguió al carnicero durante varios kilómetros. Si el carnicero tiene miedo, lo asustará con un cuchillo, y dará un paso atrás; si el carnicero avanza, hará lo mismo.

El carnicero pensó que lo que el lobo quería era carne, así que bien podría colgar la carne en un árbol temporalmente y volver a recogerla a la mañana siguiente. Así que enganchó la carne, la colgó de puntillas en el árbol y luego le mostró el oso vacío al lobo, y el lobo se detuvo.

Cuando el carnicero volvió a tomar la carne al amanecer, vio a lo lejos una cosa grande colgada del árbol, que parecía un hombre colgado del árbol. Estaba horrorizado y lo miró vacilante. Resultó ser un lobo muerto. Mirando hacia arriba con atención, vi al lobo mordiendo la carne, pero el anzuelo estaba enganchado en su mandíbula superior, como un pez que muerde el anzuelo.

En aquella época la piel de lobo era muy cara, valía más de diez monedas de oro, por lo que el carnicero tenía algo de dinero. La gente dice que trepan a los árboles para pescar, pero los lobos trepan a los árboles para causar desastres.

¡Esto es realmente divertido! Un carnicero regresó a su casa por la noche. Se agotó toda la carne de su carga, quedando sólo los huesos. Se encontró con dos lobos en el camino y lo siguió desde la distancia.

El carnicero tuvo miedo y arrojó los huesos al Lobo. Un lobo dejó de perseguir para conseguir el hueso y el otro lobo hizo lo mismo.

El carnicero volvió a arrojar los huesos al lobo. El lobo de atrás dejó de perseguir, pero el lobo de delante siguió. Los huesos habían sido arrojados, pero los dos lobos seguían persiguiendo juntos al carnicero como antes.

El carnicero tenía prisa, temiendo ser atacado por lobos desde dos direcciones. Vio un campo de trigo en estado salvaje. El dueño apiló leña en el medio y lo construyó como una colina.

El carnicero corrió a recostarse bajo la pila de leña, dejó su carga y recogió el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron fijamente al carnicero.

Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó delante como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado.

El carnicero de repente se levantó de un salto, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató de unos cuantos golpes. El carnicero estaba a punto de irse cuando se dio vuelta y vio a un lobo cavando agujeros detrás de la pila de leña. Quería perforar un agujero y atacar la espalda del carnicero.

El cuerpo del lobo ya está partido por la mitad, quedando sólo el cuerpo y la cola al descubierto. El carnicero mató al lobo cortándole las patas traseras por detrás.

Me di cuenta de que el lobo que estaba delante fingía estar durmiendo, lo que en realidad servía para atraer al enemigo. Los lobos eran muy astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos fueron asesinados a machetazos. ¿Cuantos movimientos puede realizar un animal? Es sólo una broma.

Había un carnicero que caminaba por el camino de noche y fue perseguido de cerca por un lobo. Había una choza dejada por un granjero al costado del camino, y entró corriendo y se escondió en ella.

El lobo extendió una pata desde la cortina de paja de la cabaña. El carnicero rápidamente lo atrapó y evitó que saliera.

Pero no hay forma de matarlo. Solo hay un cuchillo pequeño de menos de una pulgada de largo. Úselo para cortar la piel del lobo debajo de las garras y soplar aire como si fuera un cerdo.

Después de soplar fuerte por un rato, sentí que el lobo no se movía mucho, así que até la boquilla con un cinturón. Cuando salí a echar un vistazo, vi que todo el cuerpo del lobo estaba hinchado, como el de una vaca.

No podía doblar mis cuatro patas ni cerrar la boca, así que lo cargué de regreso. ¿A quién, no a un carnicero, se le habría ocurrido esta idea? .

7. "Lobo" Hay un campo de trigo en el antiguo campo chino clásico. La razón es mirar a nuestro alrededor.

Análisis de "Wolf"

"Wolf" está seleccionado de "Strange Stories from a Chinese Studio: Three Wolves" de Pu Songling.

"Tres Lobos" cuenta la historia de carniceros que matan lobos en diferentes circunstancias. La primera parte se centra en la naturaleza codiciosa del lobo y la segunda parte se centra en los trucos engañosos del lobo. La tercera parte se centra en las afiladas garras de los lobos, pero al final todos fueron asesinados, por lo que el autor afirma el comportamiento justo y la inteligente estrategia del carnicero al matar a los lobos. Las tres historias tienen tramas vívidas y tortuosas. Son independientes pero están estrechamente conectadas, formando una unidad completa y aclarando el tema desde diferentes aspectos.

Este artículo se puede dividir en tres párrafos: El primer párrafo describe a dos lobos persiguiendo al carnicero. El carnicero en ocasiones cedió y se vio obligado a defenderse y resistir. Este pasaje se divide en tres niveles, desde "un carnicero llega tarde a casa" hasta "un largo viaje", en el que se describe brevemente el momento, lugar y circunstancias del encuentro entre el carnicero y el lobo. Un carnicero que llegó tarde a casa después de vender carne fue atacado por dos lobos mientras "llevaba toda la carne en su bolsa, dejando sólo los huesos", mientras los peatones quedaban cortados y aislados. Con sólo unas pocas pinceladas se describe la situación crítica y la atmósfera tensa, lo que es realmente emocionante y también allana el camino para la estrategia de lucha del Carnicero, que se describirá más adelante.

Ante los inesperados lobos, el carnicero primero se "asustó". Entonces adoptó la estrategia de acomodación y "tirar los huesos". Al principio, el carnicero pensó que mientras la codicia del lobo estuviera satisfecha, podría escapar. Cuando se trata de "un lobo se queda con el hueso, el otro aún lo sigue", parece que, como esperaba, la situación de la "distancia" de los dos lobos ha cambiado temporalmente y la escritura es muy tortuosa. Sin embargo, al final, el segundo lobo solo se detuvo temporalmente, y "el lobo anterior volvió" hasta que se arrojaron los huesos, el lobo hambriento no quedó satisfecho, sino "igual que antes", por lo que el carnicero se volvió aún más peligroso; . Esto expuso plenamente la naturaleza codiciosa del lobo y demostró el fracaso de la estrategia de concesión y acomodación del carnicero. Este es el segundo piso.

"La vergüenza de Tu Da" muestra que en el momento crítico llevó a cabo una feroz lucha ideológica. Sabía que se enfrentaba a una elección entre la vida y la muerte: ser devorado por un lobo o mordido hasta la muerte. No sirve de nada temer a la muerte, no sirve de nada ceder. La única forma es matar al lobo. El Carnicero ha aprendido una lección ante los hechos y empezó a plantearse cómo cambiar las condiciones desventajosas de "ser atacado por delante y defendido por detrás". Miró tranquilamente el campo de trigo, "corrió" rápidamente con los salarios acumulados, dejó su equipaje, recogió el cuchillo y aprovechó el terreno favorable del campo de trigo para cambiar la situación de dos lobos que viajaban uno al lado del otro. el camino, evitando la situación de ser atacado por delante y por detrás. "Los lobos no se atreven a avanzar" es el efecto inicial de los carniceros que se atreven a luchar, en lugar de comenzar a rendirse. "Mirándose" muestra que los dos lobos son feroces y astutos, y están dispuestos a cambiar sus estrategias y buscar oportunidades para matar al carnicero. De esta manera, las dos partes entraron en una etapa de punto muerto. Este es el tercer piso.

El segundo párrafo se divide en dos niveles. El primer nivel, desde "cuando era niño" hasta "cuando me mataron a golpes con varios cuchillos".

Después de describir a dos lobos "mirando con codicia" al carnicero, el autor cambió su estilo de escritura y escribió que un lobo en realidad se alejó solo, mientras que el otro lobo fingió ser un dócil perro doméstico y luego cerró los ojos. y parecía muy relajado. Se trata de una nueva treta que hacen el lobo y el carnicero con sus cuchillos. El artículo deliberadamente no explica, pero utiliza pinceladas delicadas para representar la astuta imagen del lobo, permitiendo a las personas saborearla con atención y profundizar su comprensión de la naturaleza del lobo. En ese momento, aunque los carniceros no podían adivinar su truco de atraer los flancos del enemigo y luego atacar, tenían una comprensión clara de la ferocidad y astucia de los lobos, por lo que no se dejaron engañar por esta ilusión. En lugar de abandonar sus espadas y sentirse complacientes, aprovecharon la repentina aparición del lobo y le cortaron la cabeza con sus espadas, matándolo. La visión pausada del lobo en el artículo contrasta con las acciones violentas del carnicero.

En el segundo piso, el carnicero mató al lobo que tenía delante y se preparó para salir a la carretera. Después de volverse cautelosamente hacia su cheque de pago, vio a otro lobo perforando un agujero. Con la mirada aguda de un carnicero, el autor señala el intento del lobo de "entrar por el túnel para atacar por la retaguardia" y expone su fealdad contraproducente de "entrar a medias con sólo la cola expuesta" La segunda "muerte". ha concluido con éxito. En este punto, la teoría del Carnicero de "darse cuenta del falso sueño del lobo y volcarlo para atraer al enemigo" es el toque final y se hace eco de cerca del nivel superior. Esto hace que el carnicero y los lectores se den cuenta de que si solo conocen las características feroces de los lobos y no comprenden el lado engañoso de los lobos, serán engañados, solo ven al lobo frente a ellos, pero no prestan atención a lo oculto; lobo, y están satisfechos con la victoria temporal fracasarán.

El tercer párrafo es la ocurrencia del autor. El autor señala la astucia del lobo, se ríe de su repentina muerte e indirectamente elogia la valentía y el ingenio del carnicero, dejando un regusto interminable.

Pu Songling es un escritor que simpatiza con los sufrimientos del pueblo y odia a los funcionarios corruptos. En "Dream Wolf", otra historia de "Strange Stories from a Chinese Studio", los funcionarios corruptos están escritos como tigres con dientes y los funcionarios están escritos como lobos que comen carne humana. Masticaban mientras comían, creando la trágica imagen de "montañas de huesos". El autor los considera "reprensibles" y "odiosos" (Wang Da). "Tres reglas para los lobos" expone vívidamente la naturaleza caníbal de los lobos y sus características feroces y astutas, y expresa el tema de que los lobos no pueden tener ilusiones, no pueden retirarse y solo pueden matar con valentía y tacto. El vívido y tortuoso proceso del carnicero que se encuentra con un lobo, se rinde al principio y casi es devorado, y luego se levanta para matar al lobo y salvar el día resalta este tema. La historia de los Tres Lobos es profunda y se puede decir que es un complemento de "Dream Wolf". De hecho, encarna la idea del autor de arremeter contra los funcionarios corruptos. Hoy, cuando releemos esta historia, podemos reconocer una verdad verdadera. Este debe ser el caso cuando se trata de bestias y enemigos de clase en la vida real. Debemos atrevernos a luchar y ser buenos luchando para poder ganar.

8. El texto original chino clásico de Wolf: Si alguien es rico, irá a la ciudad muy tarde y caminará al pie de la montaña.

Destacan decenas de lobos, intentando morder. Me vi obligado a subir cuando vi un salario alto al borde del camino. , arrastrándose para evitarlo.

Los lobos no pueden gatear y hay algunos lobos adentro. Xiao Yan estaba rodeado por una bestia salvaje, y Yan Yan y el funcionario muerto estaban sentados adentro.

Los lobos escuchaban su boca, y si hablaba en voz baja, escuchaban. Al cabo de un rato, todos saltaron para cobrar su salario desde abajo y las ramas se derrumbaron.

El dinero pide ayuda a gritos. Durante mucho tiempo, la banda Chaihuo escuchó el grito de * * *, y los lobos se asustaron y huyeron, pero las bestias que vinieron se quedaron solas y el hombre Chaihuo valoró el dinero.

El lobo no es un lobo. Tiene ojos redondos, cuello corto, boca larga y dientes enojados, y patas traseras largas y suaves. No puede mantenerse en pie y suena como un simio llorando. Qian dijo: "¡Oye! No tengo enemistad contigo, ¡pero oré por el asesor militar lobo y quería hacerme daño!" La bestia se inclinó y gimió, si estaba arrepentida.

Lo llevaron * * * a un restaurante en Qiancun, donde cocinó y comió. Una noche, un hombre llamado Qian regresaba a casa del mercado. Cuando pasó por el camino de la montaña, docenas de lobos saltaron repentinamente desde un costado y lo rodearon para comérselo.

Desesperado, Qian recobró el sentido y vio una gran cantidad de leña amontonada por los agricultores al borde del camino, que tenía varios pies de altura. Rápidamente trepó y se escondió. Los lobos no pudieron subir, pero tampoco se marcharon. Todos estaban bajo la pira y algunos inmediatamente huyeron.

No mucho después, regresaron con una bestia sentada en el medio. Como una silla de manos que lleva a un funcionario. Los lobos acercaron sus orejas a la boca de la bestia, como si escucharan sus instrucciones secretas.

Después de un rato, saltaron y comenzaron a sacar leña de debajo, y pronto la pila de leña se vino abajo. El hombre de apellido Qian estaba asustado y gritó pidiendo ayuda.

En ese momento, un grupo de leñadores pasaba por allí. Al escuchar su grito, se apresuraron con un fuerte grito, ahuyentando a los lobos. Solo la bestia que llevaba al leñador, cuyo apellido era Qian, Quedó el marido es muy extraño. Estudiémoslo juntos. Este monstruo parece un lobo, pero no es un lobo. Tiene ojos redondos, cuello corto, boca larga, dientes salientes y patas traseras largas pero suaves. No puede mantenerse en pie de forma independiente. Ladra como un simio.

El hombre de apellido Qian dijo: "Extraño, ¿qué tengo que ver contigo? ¿Por qué le diste al lobo el consejo de hacerme daño?" El monstruo se inclinó y lloró, luciendo muy arrepentido. Más tarde, Qian y el leñador lo llevaron a la taberna del pueblo de delante y lo cocinaron.

Texto original: Dos pastores fueron directos a las montañas a la cueva del lobo. Había un pequeño lobo en la cueva y querían atraparlo. Todos treparon a un árbol, separados por decenas de escalones.

Al cabo de un rato, llegó el lobo y perdió a su hijo en la cueva, lo que le hizo tener mucha prisa. Parado en el árbol, retuerce las pezuñas y orejas del pequeño lobo para hacerlo aullar; cuando el lobo escuchó esto, levantó la cabeza y corrió hacia el árbol enojado, aullando y arañando.

Uno de ellos hizo llorar al lobo en el otro árbol; cuando el lobo dejó de hablar y miró a su alrededor, lo vio al principio, pero desistió y corrió hacia el otro, corriendo como antes. El pastorcillo que estaba delante del árbol soltó otro aullido y el lobo feroz se volvió de nuevo.

La boca siguió moviéndose, los dedos de los pies siguieron moviéndose, decenas de ida y vuelta, retrasados, y la voz se hizo cada vez más débil, luego permaneció muerto, inmóvil durante mucho tiempo. Mirando erguido, estaba exhausto.

Dos pastores se adentraron en el bosque y llegaron a una guarida de lobos. Había dos lobos en la cueva y los dos pastores planearon atrapar uno cada uno. Cada uno de ellos trepó a un árbol, separados por decenas de escalones.

Después de un rato, el viejo lobo regresó. Cuando entró en la guarida de los lobos, vio que el pequeño lobo se había ido y parecía muy ansioso. Un pastorcito retorció las patas del lobo en el árbol, le tiró de las orejas y lo hizo aullar; el lobo viejo escuchó el grito del lobo joven y miró hacia arriba (pastor y lobo joven). Enfadado, corrió hacia el árbol, aullando y arrastrándose (tratando de trepar al tronco).

En ese momento, otro pastorcillo intimidó al pequeño lobo en otro árbol, haciéndolo llorar de pánico; el viejo lobo (lo escuchó) dejó de aullar, miró a su alrededor y vio otro árbol a lo lejos. (El pequeño lobo y el pastorcillo en la playa), abandonó el árbol y corrió hacia el otro lado, aullando como antes. El pequeño lobo en el primer árbol volvió a ladrar, se dio la vuelta y corrió hacia el primer árbol.

Mi boca seguía gritando y mis pies seguían corriendo. Corrí de un lado a otro docenas de veces. Mi velocidad de carrera disminuyó gradualmente y mi llanto se fue debilitando gradualmente. Después de un rato, se estaba muriendo y cayó directamente al suelo. Después de mucho tiempo, no se movió. El pastorcillo bajó del árbol y vio que el viejo lobo estaba muerto.

Texto original de Lang Pu Songling: Cierto carnicero llegó tarde a casa, con toda la carne en su carga y solo le quedaban huesos. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.

Destruye el miedo y tíralo hasta los huesos. El lobo tiene huesos para detenerse, pero aun así seguirá.

Después de la nueva votación, el segundo lobo se detuvo y el anterior lobo volvió. Los músculos y huesos están cansados ​​y las dos ondas se combinan para impulsar lo mismo.

Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño del campo gana mucho dinero, cubriendo las montañas y las llanuras.

Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo el cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.

Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos.

Tu Bao se levantó, decapitó al lobo con un cuchillo y lo mató con varias espadas. Fang quería irse, pero se dio la vuelta y vio un agujero de lobo en la espalda, lo que significaba que quería hacer un túnel y atacar por la espalda.

El cuerpo está a mitad de camino y sólo queda expuesta la cola. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió.

Fue el lobo feroz quien se quedó dormido antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo. El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

Un carnicero llegó a casa por la noche. La carne de su carga se había agotado, quedando sólo los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo.

El carnicero tuvo miedo y arrojó los huesos al Lobo. Un lobo cogió un hueso y se detuvo.

El otro lobo todavía lo sigue. El carnicero volvió a arrojar los huesos y se los arrojó al lobo. El lobo que tomó los huesos por detrás se detuvo, pero el lobo que tomó los huesos por delante volvió.

Los huesos han sido tirados. Pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes.

El carnicero estaba avergonzado y ansioso. Tenía miedo de que los lobos lo atacaran juntos. El carnicero vio una era en el campo. El dueño de la era amontonó leña en la era y la construyó en una colina.

Entonces el carnicero corrió, se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a acercarse y miraron al carnicero.

Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó frente al carnicero como un perro. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado.

El carnicero de repente saltó y le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo, matándolo con varios cortes. El carnicero estaba a punto de irse, pero se dio vuelta y vio detrás de la pila de leña. Otro lobo estaba cavando un agujero en la pila de leña y planeaba perforar un agujero en la espalda del carnicero.

El cuerpo ha sido perforado en el medio, sólo el pecho y la cola están expuestos. El carnicero mató al lobo cortándole el muslo por detrás.

El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad servía para atraer al enemigo. Los lobos son muy astutos, pero ambos lobos fueron asesinados en poco tiempo, lo cual es un engaño a los animales.