Notas varias de un hombre bajito en chino clásico

1. ¡Hola, el cartel clásico chino de las Notas varias de Ai Zi! Pegue primero el texto original y luego adjunte la traducción y la explicación ~ ~ Espero que sea aceptado como respuesta ~ ~ Comprando patos y atrapando conejos Este artículo está seleccionado de "Historias varias de Ai Zi", también llamado "Patos y captura Conejos". Autor: Su Shi aprecia la prosa antigua. Antiguamente algunas personas sabían cazar, pero compraron una y se marcharon.

El conejo original se levantó y atacó. Si no puede volar, tíralo al suelo, tíralo de nuevo y tíralo de nuevo al suelo.

Al tercer o cuarto día, el hombre de repente vaciló y dijo: "Soy un pato. Matar y comer son mis deberes. ¿Por qué debería agregarme para compensar el dolor de arrojarlo?" : "Te llamo cigüeña, puedes cazar orejas de conejo. ¿Es un pato?" Levantó la mano, sonrió y dijo: "Mira mis pies, ¿puedo vencerle como un conejo? Érase una vez un hombre". iba a cazar, pero no conocía a la cigüeña. Compró un pato salvaje y se fue a cazar al desierto. Cuando Yuan Ye salió del conejo, arrojó al pato salvaje y le dejó atacar al conejo.

El pato salvaje no puede volar y cae al suelo. Volvió a tirar el pato y todavía aterrizó en el suelo. Después de repetir esto tres o cuatro veces, el pato salvaje de repente se acercó al cazador y le dijo como un ser humano: "Soy un pato. Es mi responsabilidad matarlo y comérmelo. ¿Cómo puedo tirar basura al pato? " "¿Dónde está el dolor en mí?" El cazador dijo: "Pensé que eras una cigüeña que podía cazar conejos, pero resultó ser un pato?" El pato salvaje levantó su pata hacia el hombre y le dijo con una sonrisa, "Mírame. Pies. ¿Puedes atrapar un conejo? "Notas de palabras (1) Sabe cazar: Prepárate para cazar.

(2) Cigüeña: Ave feroz utilizada para cazar. (3) Fu: Pato salvaje.

(4)Obra original: Yuan Ye. (5) Lánzalo para atacar: Lánzalo para atacar al conejo.

(6) Tirar: tirar. (7) Tambalearse: describe la dificultad para caminar.

(8) Lenguaje humano: Habla como un humano. Persona: Sustantivo usado como adverbial.

Esta es mi responsabilidad. It: se refiere al pato.

(10) ¿Cómo puedo compensar el dolor al lanzar? ¿Cómo puedes infligirme el dolor de arrojarme? (11) Qi: Eso. (12) Vail: Pensé en ti.

(13) Yi: El uso es el mismo que "er". (14) "Abrazar y atrapar".

Un breve análisis del texto antiguo "El pato atrapa al conejo" es una broma basada en el modismo "El conejo sube y baja". Este artículo utiliza técnicas antropomórficas y una conversación con un cazador para explicar el principio de "las personas hacen el mejor uso de sus talentos y las cosas hacen el mejor uso de ellos".

A la hora de seleccionar talentos debemos evitar sus carencias y aprovechar sus fortalezas. De lo contrario, al igual que el cazador descrito en este artículo, no sólo no podrá atrapar conejos, sino que también desperdiciará patos en vano.

El artículo representa la forma de un pato, lo cual es divertido, interesante y vívido. El uso de la palabra "contonearse" para describir la forma asombrosa de caminar del pato no solo muestra las características físicas del pato, sino que también muestra que no es apto para cazar conejos.

El lenguaje antropomórfico del pato se usa para expresar el agravio de no ser usado adecuadamente, sino comido y tirado, lo cual da un poco de enojo. Cuando el pato se dio cuenta de que el cazador no sabía nada de la cigüeña y no tenía intención de dejarla sufrir, se llenó de alegría, levantó su generosa palma y contó un chiste.

El autor satiriza amablemente al cazador a través del lenguaje humorístico del pato.

2. ¡Hola, el cartel clásico chino de las Notas varias de Ai Zi! Pegue primero el texto original y luego adjunte la traducción y la explicación ~ ~Espero que sea aceptado como respuesta~ ~

Compre patos y atrape conejos

Este artículo está seleccionado de Su "Comentarios varios sobre Ai Zi" de Shi, también conocidos como "Comentarios varios sobre Ai Zi" Atrapando patos y conejos ".

Apreciación de la prosa china antigua

Antiguamente, algunas personas cazaban cigüeñas sin saber nada de ellas, las compraban y se marchaban. El conejo original se levantó y atacó. Si no puede volar, tíralo al suelo, tíralo de nuevo y tíralo de nuevo al suelo. Al tercer o cuarto día, el hombre de repente vaciló y dijo: "Soy un pato. Matar y comer son mis deberes. ¿Por qué debería agregarme para compensar el dolor de arrojarlo?". El hombre dijo: "Mi nombre es Cigüeña". , ¿puedes cazar orejas de conejo? ¿Es un pato?" Levantó la mano y dijo con una sonrisa: "Mira mis pies, ¿puedo ganarle un conejo?" (de "Ai Zi Zao")

Traducción al chino antiguo

Había una vez un hombre que fue a cazar, pero no reconoció a la cigüeña. Compró un pato salvaje y se fue a cazar al desierto. Cuando Yuan Ye salió del conejo, arrojó al pato salvaje y le dejó atacar al conejo.

El pato salvaje no puede volar y cae al suelo. Volvió a tirar el pato y todavía aterrizó en el suelo. Después de repetir esto tres o cuatro veces, el pato salvaje de repente se acercó al cazador y le dijo como un ser humano: "Soy un pato. Es mi responsabilidad matarlo y comérmelo. ¿Cómo puedo tirar basura al pato? " "¿Dónde está el dolor en mí?" El cazador dijo: "Pensé que eras una cigüeña que podía cazar conejos, pero resultó ser un pato?" El pato salvaje levantó su pata hacia el hombre y le dijo con una sonrisa, "Mírame. Pies. ¿Puedes atrapar un conejo?"

Notas de palabras

(1) Sabe cazar: prepárate para cazar.

(2) Cigüeña: Ave feroz utilizada para cazar.

(3) Fu: Pato salvaje.

(4)Obra original: Yuan Ye.

(5) Lánzalo para atacar: Lánzalo para atacar al conejo.

(6) Tirar: tirar.

(7) Tambaleo: describe la dificultad para caminar.

(8) Lenguaje humano: Habla como un humano. Persona: Sustantivo usado como adverbial.

Esta es mi responsabilidad. It: se refiere al pato.

(10) ¿Cómo puedo compensar el dolor al lanzar? ¿Cómo puedes infligirme el dolor de arrojarme?

(11) Qi: Eso.

(12) Will: Pensé en ti.

(13) Yi: El uso es el mismo que "er".

(14) "Abrazar y atrapar".

Un breve análisis de la prosa china antigua

"Un pato cazando un conejo" es un chiste basado en el modismo "el conejo sube y el conejo cae". Este artículo utiliza técnicas antropomórficas y una conversación con un cazador para explicar el principio de "las personas hacen el mejor uso de sus talentos y las cosas hacen el mejor uso de ellos". A la hora de seleccionar talentos debemos evitar sus debilidades y aprovechar sus fortalezas. De lo contrario, al igual que el cazador descrito en este artículo, no sólo no podrá atrapar conejos, sino que también desperdiciará patos en vano.

El artículo representa la forma de un pato, lo cual es divertido, interesante y vívido. El uso de la palabra "contonearse" para describir la forma asombrosa de caminar del pato no solo muestra las características físicas del pato, sino que también muestra que no es apto para cazar conejos. El lenguaje antropomórfico del pato se usa para expresar el agravio de no ser usado razonablemente, sino ser comido y tirado, lo cual da un poco de enojo. Cuando el pato se dio cuenta de que el cazador no sabía nada de la cigüeña y no tenía intención de dejarla sufrir, se llenó de alegría, levantó su generosa palma y contó un chiste. El autor satiriza amablemente al cazador a través del lenguaje humorístico del pato.

3. Sólo se ha traducido una pequeña parte de los ensayos de Ai Zi. El libro sugiere que el cartel puede descargarlo de la Biblioteca Baidu ~ ~ Espero que se adopte la respuesta ~ ~ Si desea traducir artículos específicos, use Baidu hola ~ ~ "De tal palo, tal hijo" Había un hombre rico en Qi State y su familia habían acumulado mucho dinero.

Sus dos hijos son estúpidos. Sólo gana dinero para sí mismo y nunca los disciplina. Un día, Ai Zi le dijo al hombre rico: "Aunque tus dos hijos son guapos, no saben nada de negocios. ¿Cómo podrán hacerse cargo del negocio familiar en el futuro?". El hombre rico se enojó mucho después de escuchar esto: "Mi "Mi hijo es muy inteligente y versátil. ¿Cómo es posible que no haga nada?" Ai Zi dijo: "No es necesario que les preguntes nada más, solo pregunta de dónde viene la comida que come tu hijo". Si pueden darse cuenta, lo que acabo de decir fue una tontería, entonces lo tomaré como una disculpa. El hombre rico saludó a su hijo y le preguntó de dónde venía la comida. Su hijo sonrió y dijo: "¿Ni siquiera sabemos esto? ?" ¿No se envasa siempre la comida en bolsas de tela? El rostro del hombre rico se hundió de repente y dijo con tristeza: "Mis hijos son tan estúpidos. ¿No viene la comida de la tierra?", Dijo: "¡Para tener un hijo tan estúpido, necesito un padre tan estúpido!" La carne no es necesariamente inteligente. "Los vecinos de Chaizi son todos gente común en Qi.

Un día, escuchó a dos personas hablando cerca. Una le dijo al otro: "Nosotros y los dignatarios de Qi estamos todos afectados por el cielo. los talentos de las personas, los lugares y las personas, pero ¿por qué ellos son inteligentes y nosotros no? "? Otra persona dijo: "La gente come carne todos los días, por eso son inteligentes. Nosotros no somos inteligentes porque la comida es mala.

La primera persona que habló dijo: "Resulta que tengo unos miles de yuanes para vender cereales. También podría intentar comer carne contigo todos los días. Varios días después, volvió a escuchar eso. Una conversación". entre dos personas.

Una persona dijo: "Después de comer carne, me siento lúcido y informado.

Ai Zi respondió: "Aunque eres un dragón, también eres un acuario. Si quieres un marido, debes encontrarlo en un acuario". El Rey Dragón dijo: "Así es". p>

Ai Zi agregó: “Si buscas peces, hay muchos.

4. Traducción del texto original de las Notas varias de Ai Zi.

En el pasado, algunas personas cazaban cigüeñas sin saber nada de ellas, simplemente las compraban y se marchaban. Originalmente el conejo partió y lo tiraron para golpearlo, pero no pudo volar y lo tiraron al suelo lo volvieron a tirar, y luego al suelo, hasta que quedaron tres o cuatro;

De repente, el hombre tropezó y dijo: "Soy un pato. Matar y comer son mis deberes. ¿Por qué agregarme para compensar el dolor de tirar?" El hombre dijo: "Te llamo Cigüeña, ¿puedes?" ¿cazas un conejo?" Levantó la mano y dijo con una sonrisa: "¿Puedo lamer un conejo?"

Traducción

Había una vez un hombre que iba a cazar. pero como no conocía al águila, compró un pato salvaje y se fue. Hay un conejo moviéndose por el campo. Lanzó el pato para atacar al conejo. El pato salvaje no pudo volar y cayó al suelo. Lo arrojó una vez más y tres o cuatro veces más cuando cayó al suelo.

El pato salvaje de repente se acercó y dijo: "Soy un pato. Es mi deber comer después de haber sido asesinado. ¿Cómo puedo soportar el dolor que me arrojan? El hombre dijo: "Pensé". Eres un águila y puedes cazar conejos. ¿Por qué eres un pato?" El pato salvaje levantó sus patas para mostrárselo. "Mira mis manos y pies, ¿puedo atrapar un conejo?"

5. Aizha dijo el texto original: Zou lo dijo, Wang Qi lo dijo, y lo mismo ocurrió en su vida.

No tiene buena fama después de vivir allí unos meses. Ai Zi vio a Chunyu Kun y le preguntó: "Zou Zi ha estado con nosotros durante mucho tiempo. ¿Qué tipo de reputación falta?" Kun dijo: "Escuché que hay un fantasma con una mano en Qi. Cualquiera que sea un pariente". serán abofeteados y olvidarán su lealtad toda su vida". , pero permaneció en silencio.

¿Qué es esto? "Ai Zi dijo: "Cometiste demasiados errores, así que solo eligió el sangriento". para abofetearlo. Lo apreció y lo nombró primer ministro.

Pasaron unos meses, pero nadie elogió los logros de Zou Zi. Ai Zi fue a ver a Chunyu Kun y le preguntó: "¿Por qué han nombrado a Zou Zi? primer ministro durante tanto tiempo? Chunyu Kun le dijo: "Escuché que hay un fantasma con una mano peluda en el estado de Qi, pero cada vez que alguien se convierte en primer ministro, definitivamente golpeará a esa persona con su mano, para que la persona olvide la lealtad y la justicia durante toda su vida". vida, y simplemente hacer cosas en la oscuridad."

¿Es este Zou? Ai Zi dijo: "Estás equivocado. Ese fantasma peludo sólo elige gente sangrienta para golpear".

6. Traducción completa de los ensayos de Ai Zi (escrito por Su Shi) Había un hombre Yingqiu, aunque era muy ignorante, siempre le gustaba discutir con los demás a ciegas.

Un día, le pregunté al enano: "Hay campanas colgadas debajo del auto y en el cuello del camello. ¿Por qué?" Aizi dijo: "El carro y el camello son cosas grandes. Caminan de noche". "Si no cuelgas una campana, no tendrás tiempo de evitarlos cuando se encuentren en un camino estrecho. * * * Puedes recordarle a la otra parte que se prepare con anticipación". La gente de Yingqiu volvió a preguntar: "¿Hay una campana en la torre para decirle a la gente que se prepare? Ai Zi se rió de su ignorancia y respondió: "A los pájaros les gusta construir nidos en lugares altos. Los excrementos de los pájaros están muy sucios. Las campanas de la torre ahuyentan a los pájaros. "

La gente de Yingqiu todavía quería preguntar: "Las águilas y los aguiluchos también tienen campanas colgando de sus colas. ¿Cómo pueden los pájaros construir nidos en las colas de las águilas y los aguiluchos?" Ai Zi se rió y dijo: " ¡Eres realmente irrazonable! Cuando un halcón sale a cazar pájaros, la cuerda atada a sus pies se enredará en las ramas; si bate sus alas, la campana tintineará y la gente podrá seguir el sonido para encontrarlo. /p>

¿Cómo puedes decirlo? ¿Es para evitar que los pájaros construyan nidos? "Yingqiu todavía preguntó:" He visto al doliente Wan Lang tocando una campana en su mano y cantando en su boca. ¿Tiene miedo de tropezar con las ramas?" Ai Zi dijo un poco molesto: "Ese hombre dejó paso al muerto porque le gustaba pelear con la gente cuando estaba vivo, así que tocó el timbre para hacerlo feliz!" Era un erudito en Yingqiu que no tenía un temperamento muy flexible, pero siempre estaba preocupado y tendía a interrogar a los demás y casi nunca decía nada sensato. Un día, fue a visitar al Chapo y le preguntó: "¿Por qué todos los autos tienen un timbre debajo? el coche y alrededor del cuello del camello? Ai Zi respondió: "Los carros y los camellos son muy grandes y la mayoría de las veces viajan de noche".

Es difícil evitarlos cuando se encuentran de repente en una carretera estrecha. Por lo tanto, debe utilizar el sonido de la campana para que la otra parte lo escuche y evitarlo con anticipación.

El erudito de "Yingqiu" luego preguntó: "También hay una campana instalada en la parte superior de la pagoda. ¿Significa que la estupa también viaja de noche y necesita usar la campana para evitarlo? " Ai Zi respondió Dijo: "¡Eres tan irracional que has llegado a este punto! Los pájaros y las urracas construyen principalmente sus nidos en lugares altos, y las heces esparcidas están muy sucias, por lo que tienen que atar campanas en la torre para asustar a los pájaros. y urracas de construir nidos. ¿Cómo se puede comparar esto con las campanas de los carruajes y los camellos? El erudito de "Yingqiu" dijo: "También hay una pequeña campana atada a la cola del águila. ¿Cómo podrían un pájaro y una urraca hacer algo sobre la cola de un halcón? Ai Zi sonrió y dijo: "¡Es extraño que no sepas adaptarte!". Cuando los halcones y los halcones cazan en busca de comida, algunos de ellos los persiguen hasta el bosque, donde a menudo quedan atrapados en tapices o accidentalmente quedan atrapados en las ramas. Cuando sus alas luchan, * * * suena y la gente puede seguir * * * para encontrarlos. ¿Dónde evita que las urracas aniden en su cola? Los eruditos de Yingqiu todavía estaban insatisfechos y dijeron: "Una vez vi a Wan Lang abriendo el camino y tocando campanas y cantando endechas". No pregunté por qué, pero hoy entendí que tenía miedo de que las ramas hicieran tropezar sus pies y la gente siguiera el sonido para encontrarlo.

Pero no sé si el cinturón que enganchaba los pies del hombre fue hecho por el proxeneta. ¿O está tejido con hilo de seda? Ai Zi respondió enojado: "Wan Lang es quien guía a los muertos. Debido a que los muertos tuvieron una buena pelea con otros durante su vida, tocó el timbre para entretener su cuerpo". Texto original: Ying Qiushi, imprudente por naturaleza. Todo es difícil e irrazonable.

Un día, Ai Zi preguntó: "¿Por qué hay tantas campanas y sacerdotes debajo del auto?" Ai Zi dijo: "Hay innumerables autos y hornos. Estábamos caminando de noche y de repente nos encontramos en el camino. Camino estrecho. Era muy extraño. Es inevitable.

Para poder escucharse cantando, dejen que las expectativas escapen de sus oídos: "En la pagoda, hay una campana y una. secretario. ¿Significa que las pagodas también viajan de noche para ahuyentar a los malos espíritus? "Ai Zi dijo:" Aun así, no eres razonable.

Los pájaros y las urracas mantienen sus nidos en alto y los montones de estiércol están desordenados. Así que en la torre hay una campana y allí también está la urraca, el pájaro que avisa. ¿Son mejores los coches o los camellos? Ying Qiushi dijo: "También hay una pequeña campana en la cola de un águila. ¿Hay un nido de pájaro en la cola de un águila?" Ai Zi se rió y dijo: "¡Es extraño, no puedes pasar! Cuando un El águila golpea algo o entra al bosque, si el hilo tropieza y ocasionalmente queda atrapado en la madera, cuando hace vibrar sus plumas, * * * se puede encontrar y encontrar. ¿Se puede decir que es una urraca a prueba de pájaros? -¿Nido a prueba de agua? "Yingqiu dijo:" ¿He visto a Lang Bingduo cantando mientras lo sostenía del brazo, aunque no presté atención, ahora sé que tengo miedo de que me cuelguen de una rama de madera, por lo que es fácil de encontrar? Si no sabes cómo atrapar los pies de Alang, ¿puedes usar piel? Usa hilo. Ai Zi respondió: "Wan Lang es el guía de los muertos. Era bueno interrogando a los muertos, así que tocaba la batería para entretener a los suyos. cadáver. "Fuente: Del ensayo de Su Shi sobre Ai Ziwen en la dinastía Song.

Datos ampliados:

Introducción: Su Shi (autor) "Ensayos sobre Ai Zi", escrito por Su Shi en la dinastía Song. * * * Treinta y nueve artículos, según las "Novelas Gu Shufang" de la dinastía Ming

"Ai Zi Zaji" es diferente de los chistes o fábulas comunes y se centra tanto en las fábulas como en el humor. pero tanto las fábulas como el humor "utilizan el pasado para satirizar el presente". "Obras".

Examen exhaustivo de la literatura taoísta en "Yongle Dadian": Chen dijo: No es inevitable decir que es la obra. de Dongpo Una vez dijo en "Ai Zi": Gongsun Longhe nació después de Lieyukou, ellos La historia se encuentra en el Libro de Liezi. El comentarista dijo que los discípulos de Liezi tenían dudas sobre su rectitud, por lo que la adjuntaron. >

No hay duda de que Ai Zi trabajó para el rey Xuan de Qi, y el libro contiene muchas cosas de generaciones posteriores. ¿Es el trabajo de Ai Zi la red académica muy amplia y el narrador que no miente? ¿Se quedará y no se irá? Si las personas que lo leen son desobedientes, entonces el estudio de Ai Zi será claro y la tía podrá hacerlo primero después de fijar un tiempo: El "Ai Zi" que se ha transmitido de generación en generación es. Escrito a Po Xian, y todo es una broma.

También hay una base para decir que "un cangrejo no es tan bueno como un cangrejo" y publicó "El legado de la dinastía Holy Song". Como Tao comía grillos, envió a Wu Yue a preguntar sobre sus variedades y ordenó que ingresaran a la aduana más de diez tipos de cangrejos.

Gu Yue: Es cierto que una generación es inferior a la otra.

"El Hijo del Amor" grabado en "Bei Chuang Cong" es una obra de Poe, pero yo también lo creo.

Wu Si dijo: Esto fue escrito por Wei Daofu de Xiangyang. desconocido.

El autor Su Shi (1037-1101) fue un escritor y pintor de la dinastía Song del Norte. Su nombre de cortesía era Zizhan, también dado por He Zhong, y su nombre era Dongpo Jushi.

Nacionalidad Han, procedente de Meishan, Meizhou (actual Sichuan). Junto con su padre Su Xun y su hermano Su Che, se llaman Su San.

Es una persona literaria y artística versátil cuyo estilo de escritura es desenfrenado y fluido. Junto con Ouyang Xiu, es conocido como Ou Su, uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song.

Sus poemas son frescos y vigorosos, y buenos en el uso de metáforas exageradas. Tiene un estilo único de expresión artística y es conocido como Su Huang junto con Huang Tingjian. .

7. "Ensayos de Ai Zi" La familia Qin tiene un buen anciano [texto original] La familia Qin tiene un buen anciano. Un día, un hombre construyó una puerta con los asientos fallidos: "Ayer, el duque Ai de Lu reservó un asiento para preguntarle a Confucio, y el asiento de Confucio también estaba allí". Qin Shihuang estaba encantado y perdió fácilmente a Guo Zhitian. Otro hombre que sostenía una caña de bambú muerta dijo: "¡El rey de Tailandia evitó a Di y se molestó por lo que hizo! Era cientos de años antes que Confucio, quien había agotado toda la riqueza de su familia, se enteró de esto". Otra persona que sostenía un cuenco pintado dijo: "Las esteras y los palos están por todas partes, no son antiguos; este cuenco se hizo mientras se fabricaban artículos lacados". Qin pensó que era antiguo, por lo que vivía en una casa vacía. Se consiguieron tres embarcaciones, pero se agotaron los fondos para el terreno y la casa. En la antigüedad, era tan bueno que no renunciaba a tres cosas. Así que puso esteras de luto para todos, sostuvo cuencos de luto y mendigó mucho en la ciudad, diciendo: "Mis padres tienen el dinero de Taigong y Jiugong para comida y ropa. No importa cuán alto sea el precio, él hará lo mejor que pueda". para comprarlo en casa. Algunas personas se aprovecharon de esta laguna jurídica y lo hicieron sufrir mucho. Un día, un hombre se le acercó con una alfombra mala y le dijo que el duque Ai de Lu le había cedido su asiento a Confucio. Una pregunta política. Qin Shihuang estaba encantado y pensó que esto era algo raro. Después de un tiempo, otro hombre se acercó a usted con un palo antiguo: "¿Cuánto debería comprarlo Qin Shihuang con todos los recursos de su familia?" No mucho después, otra persona vendió un cuenco de madera podrido y le dijo a Qin: "El tapete y el bastón que compraste no son antigüedades. Mi cuenco de madera fue hecho por Xia Jie y es mucho más antiguo que la dinastía Zhou". No esperaba encontrar una antigüedad así, así que la compró por un precio en la casa donde vivía. Sin embargo, no podía soportar seguir tirando las antigüedades. Entonces Qin Shihuang instaló una "mesa de luto", sosteniendo un "bastón de Taiwán" y un "cuenco Xia Jie", mendigando en la calle para llegar a fin de mes y, a veces, gritaba: "Padres, si tienen Taigong Jiu, por favor haganme un favor y dame una parte del dinero del gobierno.

/body>