Los poemas antiguos que describen el Festival de los Faroles son los siguientes:
1 "Lámparas en la decimoquinta noche del primer mes" de Zhang Hu de la dinastía Tang
< Se abren miles de puertas y se encienden miles de linternas, y la capital imperial se mueve a mediados del primer mes.Trescientas damas bailaron con mangas, y el sonido de una letra se escuchó en el cielo.
Traducción:
Durante el Festival de los Faroles, miles de hogares salieron de sus casas e innumerables faroles iluminaron las calles, como si todo Kioto fuera sacudido.
Innumerables doncellas de palacio bailaron alegremente, y la música de canto y baile del mundo se elevó hacia el cielo y alcanzó el cielo.
Tema: Este poema describe la escena del Festival de los Faroles en cada casa, con multitudes de personas en las calles, yendo y viniendo al Festival de los Faroles después de divertirse, haciendo del Festival de los Faroles el más poético y extasiado. momento.
2. "Festival Yuanxi en Bianjing" de Li Mengyang de la dinastía Ming
El niño Zhongshan confía en su nuevo maquillaje, y la hija de Zheng, Yanji, es la única que sobresale.
Cantemos juntos en la Mansión Chun Yue del Rey Xian, la luna fuera del Puente Dorado Liang es como escarcha.
Traducción:
Los actores de Zhongshan tienen trajes brillantes, mientras que las concubinas de Zheng Yan tienen excelentes habilidades.
Actuaron juntos un drama sobre Zhou Xian Wang Zhu Youdun, mientras la luna brillante fuera del puente Jinliang era tan blanca como la escarcha.
Tema: Este poema fue escrito por el autor mientras observaba la gran ocasión del Festival de los Faroles en Bianjing. Al describir las maravillosas escenas de actuación de Zhongshan Ruzi y Zheng Nu Yanji, el poeta muestra a los lectores una imagen de muchas óperas taiwanesas compitiendo por la belleza y la belleza bajo la luz de la luna del Festival de los Faroles, reflejando la animada escena del canto de la ópera de Bian Jingyuan.
3. "La decimoquinta noche del primer mes" de Su Weiwei en la dinastía Tang
Los árboles y las flores plateadas florecen juntos y las cerraduras de hierro del puente estelar se abren.
El polvo oscuro sigue al caballo, y la luna brillante sigue a la persona.
Todos los animadores llevan ciruelas y todos los cantos caen.
Jinwu no puede controlar la noche y las fugas de jade no se instan entre sí.
Traducción:
Las luces brillantes se esparcen aquí y allá, reflejando la luz brillante en las profundidades del jardín, como delicadas flores ya que por todas partes son accesibles, las cerraduras de hierro del; También se abren las puertas de la ciudad.
La multitud aumenta y el polvo vuela bajo los cascos de los caballos; la luz de la luna brilla en cada rincón y la gente puede ver la luna brillante por todas partes.
Bajo la sombra de la luz de la luna, las chicas cantantes estaban vestidas con flores de colores y mucho maquillaje, cantando "Plum Blossoms Fall" mientras caminaban.
La prohibición nocturna se ha levantado en la capital, así que no te preocupes demasiado por controlar el tiempo. No dejes pasar la noche del Festival de los Faroles, que sólo se celebra una vez al año.
Tema: Este poema paisajístico fue el primer premio del poeta en un concurso de poesía celebrado la noche número 15 del primer mes lunar. Describe las alegres escenas de los ciudadanos de Luoyang en la noche del Festival de los Faroles y expresa la infinita nostalgia de la gente por él. el hermoso paisaje.