El texto original y la traducción de "Colección Android"

El texto original y la traducción de "Las Crónicas de Android" son los siguientes:

Texto original:

Xu Junde vivía tranquilamente en la capital de Jingkou, en una habitación que no era ni lujosa. ni lujoso. Sólo lo protegió del viento y la lluvia, rodeó los libros y los colocó en el sofá, de ahí el nombre de "Android". ? Yu, la persona más humilde del mundo. ¿Es el respeto moral más que suficiente? Las personas en el mundo humano tienen lenguas largas y redondas. Si se convierten rápidamente en pastillas, se puede hablar mucho de ellas, como un río que fluye desde Kunlun y desemboca en el este. Es adecuado para la filosofía china, como. un hacha rompiendo madera, carbón en el agua, un árbol de apoyo trepando alto, un conejo alejándose y una grúa atrapándolo.

También lo es su inteligencia. No puedo. La gente pide oportunidades, pero agradecen no saberlo; la gente revela sus secretos y los mira fijamente, pero no logran sus objetivos; la gente me elogia, pero soy adicto a las palabras y mi lengua es igual de grande; como un mortero y no puedo levantarlo; sudo después de escuchar las palabras de la gente; ¿a qué le teme la gente que no puedo parar? Cuando hablo, estoy tocando un tabú. Todos se rieron de mí por ser un descarado.

El resto de personajes son torpes y únicos en el mundo. Otros tienen conocimientos, perciben las sutilezas, conocen el principio y el final y hacen preguntas. Antes de entrar a la corte, comenzó a verse bien e hizo todo lo posible por revisar sus pulmones y su hígado; Fulai Yingying nació con belleza, el lado maligno guardó silencio, previniendo y evitando esconderse; También lo es su inteligencia intelectual. No lo sé, no lo creo.

Traducción:

Xu Dejing es de Jingkou, vive en la capital y vive en un dormitorio. No necesita arcilla blanca para pintar la casa o decorarla, sólo necesita que sea resistente a la intemperie. La habitación está llena de libros y en la casa hay una cama, a la que él mismo llama "Android". Soy la persona más torpe del mundo. ¿Cómo se puede comparar la tranquilidad de Xu Can con mi torpeza?

La lengua humana es delgada y suave, como cuentas giratorias. Habla libremente, como el río Amarillo que brota de las montañas Kunlun y fluye hacia el este. Es apropiada y razonable, como un hacha cortando madera; y carbón en el agua, los simios trepan a los árboles y saltan, los conejos corren por el desierto y son atrapados por cigüeñas voladoras. Es muy elocuente.

No puedo hacerlo. Alguien me preguntó un secreto, pero yo me negué con ignorancia; cuando alguien me mostró un secreto, me quedé mirando, incapaz de entender su voluntad, aunque quería decir algo por lo que otros me elogiarían, mi lengua era demasiado grande, y salió; sale como un palito de arroz; cuando escuches las palabras de otras personas, sudarás y entrarás en pánico.