La belleza del curso medio del río Wei desde el este de la patria

La palabra "liu" implica un sentimiento de pesar porque la situación es irreversible. En la escena sin palabras de "El río Wei fluye hacia el este", la tristeza del poeta por la nostalgia y la tristeza del pasado y el presente se integran en una, que es eufemística y sutil, lo que entristece a la gente.

Texto original:

Siento nostalgia por el pasado mientras subo edificios altos, pero los sauces en mis ojos son como los del sur del río Yangtze.

Las nubes al principio están espesas y se acerca la lluvia.

Al atardecer, los pájaros vuelan en el jardín y, a finales de otoño, las cigarras chirrían sobre los frondosos árboles.

Los transeúntes no preguntan por el pasado, sólo el río Weihe fluye hacia el este, como siempre.

Traducción:

Mientras Wan Li subía al alto edificio, la nostalgia surgió espontáneamente. A sus ojos, las plantas acuáticas y los sauces son como Tingzhou en el sur del río Yangtze.

La puesta de sol surgió de las nubes fuera del palacio y el fuerte viento sopló por toda la Pagoda Xianyang frente a la lluvia de la montaña.

Al anochecer, los pájaros vuelan en el jardín cubierto de maleza y, a finales de otoño, las cigarras cantan en los árboles con hojas y ramas muertas.

Los transeúntes no preguntan sobre el pasado, sólo el río Wei continúa fluyendo hacia el este.

Este artículo proviene de la "Torre este de la ciudad de Xianyang" de Xu Hun en la dinastía Tang.

Fondo creativo:

Este poema fue escrito por Xu Hun cuando era censor en el tercer año del reinado del emperador Xuanzong (849). En ese momento, la dinastía Tang ya se encontraba en un estado de agitación, con corrupción política y levantamientos campesinos ocurriendo uno tras otro. Una tarde de otoño, el poeta subió a la antigua torre de la ciudad de Xianyang para disfrutar del paisaje e improvisó este poema en siete tonos.

Este poema conecta primero el tema y el lirismo. "The Swordsman" utiliza el poema "El libro de las canciones·Guofeng·Qinfeng Swordsman" para expresar su anhelo. Tan pronto como el poeta subió a la Torre Xianyang, miró hacia el sur. A lo lejos, el humo y la niebla cubren los sauces, como Tingzhou en el río Yangtze. El poeta viajó a Chang'an, lejos de su ciudad natal. Tan pronto como subió al barco, sintió nostalgia.

El sauce en realidad se parece un poco a Jiangnan. El dolor de Wanli comienza con la nostalgia: "Primero" significa el tiempo breve e instantáneo que desencadena la emoción del poeta, "Wanli" significa que el espacio del dolor es amplio y amplio, y la palabra "dolor" marca el tono de todo el poema. La pincelada es profunda, el paisaje es desolado y la escena evoca emociones. El sentimiento de desolación y desolación surge de inmediato. Tiene un significado de gran alcance y un enorme potencial.

er>