Preguntas de ensayo sobre chino clásico

1. "2015 Expresiones fijas de oraciones interrogativas en chino clásico de la escuela secundaria" Texto original y traductor de poesía antigua: %9 1. Un patrón de oración fija para expresar preguntas retóricas. "Él...tú" es una pregunta retórica, en la que "zhi" es una partícula, lo que indica que el objeto está adelantado al tiempo.

"Tú" es el verbo, "él..." es el objeto. La función del objeto antecedente es enfatizar el objeto.

"Por qué..." se puede traducir como "Por qué...". "Él" no es un objeto, sino un atributo.

El objeto es un sintagma nominal sustituido por "...". Tales como:%9(1)Confucio dijo: ¿Qué pasa? Confucio dijo: ¿Cómo puede ser esto sencillo? % 9②Este es también el poder del monarca. ¿Cuáles son las facultades del ministro? ("Todo está mal, Nan Er") - Este es también el poder del monarca. ¿Qué poderes tienen los cortesanos? "No...hu" y "No...hu" son eufemismos, es decir, "¿no es así" o "¿no es así?".

Por ejemplo, %9(1) estudia de vez en cuando, ¿verdad? (Estudiando las Analectas de Confucio) - ¿No es bueno estudiar y repasar a tiempo? %9(2)¿Por qué no te detienes y te animas? ("Zuo Zhuan·Tamako Ben") - ¿No está bien atacar al enemigo cuando está bloqueado? "Por qué..." "Sí" y "是" son verbos, "él" es un pronombre interrogativo, que sirve como preposición objeto de "是" "Huh..." es la frase objeto-objeto utilizada como adverbial; "para". Entonces "por qué"... ser" es equivalente a la frase sujeto-objeto "con...", más la frase verbo-objeto "por qué", es equivalente a "por qué hacer con (querer hacer). )...".

Por ejemplo: %9( 1), pero ¿por qué haces esto? ("Xun Ziyi·Bing") - En este caso, ¿de qué sirve utilizar soldados? %9(2) es la oreja del rey real, ¿por qué es falsa? ("Registros históricos·Huaiyin") "Biografía de Hou") - Quiero ser un rey real. ¿Qué necesito en nombre de un rey falso? ? "Por qué..." a veces se llama "Xi"... como una especie de "armonía"... . Tales como:% 9 (1) ¿Nueve es el número diez mil millas en el oeste y nueve es el sur? ("Zhuangzi Xiaoyaoyou") - ¿Por qué volar 90.000 millas al sur? %9(2) ¿El rey se ve elegante, con Xue como personaje? ("Política de los Estados Combatientes Qi Ce") - ¿Qué quieres que haga Xuecheng? "Nada es..." puede traducirse como "Tengo miedo..." para expresar eufemísticamente la opinión afirmativa del hablante en forma de pregunta retórica.

Por ejemplo:%9(1) Hoy en día, Shao Qing predica las enseñanzas de sabios y eruditos. ¿No hay nada malo en ser egoísta? Ahora déjame recomendarte a un hombre sabio, me temo que va en contra de mi voluntad. %9(2) Confucio dijo: "¿No es mucho pedir?" ("Las Analectas de Confucio·Ji Shi" - Confucio dijo: "Si pides más, ¿me temo que deberías ser considerado responsable?" %9En segundo lugar, hay un patrón de oración fijo que expresa duda "Por ejemplo... él", "Nai... él" y "si... él" son todos equivalentes a "cómo (tratar con)". "Ru, Ruo, Nai" son verbos y "y" es un pronombre interrogativo.

Por ejemplo: %9(1) Como Taihang y Wuwang ("Montaña Yi") - ¿Qué podemos hacer? sobre la montaña Taihang y la montaña Wuwang? %9(2) Yu, Yu, Nai ("Registros históricos de Xiang Yu") - Yu Ji, Yu Ji, ¿qué debo hacer contigo %9 A veces, los patrones de oraciones anteriores se pueden simplificar? en "cómo (cómo), cómo hacer, cómo hacer", son El método de consulta de predicados es equivalente a "cómo hacerlo" como adverbial, se utiliza para preguntar razones, equivalente a "por qué, cómo". ejemplo: %9(1) Si es más servil, ¿qué pasa con el cazador de serpientes? Diga) - ¿Qué tal si reemplaza su cazador de serpientes y restaura sus impuestos? %9(2) ¿Por qué preocuparse por caerse todo el día? sobre el Cielo") - ¿Estás en el cielo (en la atmósfera) todo el día? Actividad, ¿por qué te preocupa que el cielo se caiga? "Dónde..." y "Quién..." son dos frases interrogativas con sujeto y predicado invertidos

"Qué..." es igual a "Qué...(quién..." )". "Entonces..." como sujeto; "él" es un. pronombre interrogativo, usado como predicado.

Por ejemplo, %9(1) le preguntó qué pensaba y qué recordaba (poema de Mulan) - —Mulan, ¿en qué estás pensando? (2) ¿Quién es el Rey? ("Banquete Hongmen") - ¿Quién te dio esta idea?

2. "Expresiones fijas de preguntas en chino de la escuela secundaria" Texto original y traducción del antiguo. poemas de: %9 1. ¿Patrones de oraciones fijos para expresar preguntas retóricas? "¿Por qué..." es una pregunta retórica, en la que "zhi" es una partícula, lo que indica que el objeto está por adelantado

"Tú" es el verbo y "él..." es el objeto. La función del objeto antecedente es enfatizar el objeto.

"Por qué..." se puede traducir como "Por qué...". "Él" no es un objeto, sino un atributo.

El objeto es un sintagma nominal sustituido por "...". Tales como:%9(1) Confucio dijo: ¿Qué pasa? Confucio dijo: ¿Cómo puede ser esto sencillo? % 9②Este es también el poder del monarca. ¿Cuáles son las facultades del ministro? ("Todo está mal, Nan Er") - Este es también el poder del monarca. ¿Qué poderes tienen los cortesanos? ? "No...hu" y "No...hu" son eufemismos, es decir, "¿no es así" o "¿no es así?".

Por ejemplo, %9(1) estudia de vez en cuando, ¿verdad? (Estudiando las Analectas de Confucio) - ¿No es bueno estudiar y repasar a tiempo? %9(2)¿Por qué no te detienes y te animas? ("Zuo Zhuan·Tamako Ben") - ¿No está bien atacar al enemigo cuando está bloqueado? ? "Por qué..." "Sí" y "Sí" son verbos, y "Él" es un pronombre interrogativo que sirve como preposición objeto de "Sí" es la frase objeto-objeto utilizada como objeto; adverbial "para". Entonces "por qué"... ser" es equivalente a la frase sujeto-objeto "con...", más la frase verbo-objeto "por qué", es equivalente a "por qué hacer con (querer"). a)...".

Por ejemplo: %9( 1), pero ¿por qué haces esto? ("Xun Ziyi·Bing") - En este caso, ¿de qué sirve usar soldados? ? %9(2) es la oreja del rey real, ¿por qué es falsa? "Biografía de Hou") - Quiero ser un rey real. ¿Qué necesito en nombre de un rey falso? A veces se le llama "Xi"... como una especie de "armonía"... . Tales como:% 9 (1) ¿Nueve es el número diez mil millas en el oeste y nueve es el sur? ("Zhuangzi Xiaoyaoyou") - ¿Por qué volar 90.000 millas al sur? %9(2) ¿El rey se ve elegante, con Xue como personaje? ("Política de los Estados Combatientes Qi Ce") - ¿Qué quieres que haga Xuecheng? ? "Nada es..." puede traducirse como "Tengo miedo...", expresando eufemísticamente la opinión afirmativa del hablante en forma de pregunta retórica.

Por ejemplo:%9(1) Hoy en día, Shao Qing predica las enseñanzas de sabios y eruditos. ¿No hay nada malo en ser egoísta? Ahora déjame recomendarte a un hombre sabio, me temo que va en contra de mi voluntad. %9(2) Confucio dijo: "¿No es mucho pedir?" ("Las Analectas de Confucio·Ji Shi" - Confucio dijo: "Si pides más, ¿me temo que deberías ser considerado responsable?" %9 2. ¿Patrones de oraciones fijos para expresar dudas? " "Si... él", "Nai... él", "Si... él" son equivalentes a "cómo (tratar con)". "Ru, Ruo, Nai" son verbos y "y" es un pronombre interrogativo.

Por ejemplo: %9(1) Como Taihang y Wu Wang ("Montaña Yugong Yi") - ¿Qué podemos hacer con Taihang? Montaña y montaña Wuwang? %9 (2) ¿Qué pasa con Yu, Yu, Nai? ·Las crónicas de Xiang Yu") - Yu Ji, Yu Ji, ¿qué debo hacer contigo? %9 A veces, los patrones de oraciones anteriores se pueden simplificar. en "cómo (cómo), cómo hacer, cómo hacer", que se utilizan como métodos de consulta de predicados. Para "cómo hacer" como adverbial, se utiliza para preguntar por qué, equivalente a "por qué, cómo". 9(1) Si es más servil, ¿qué pasa con la reasignación? (dijo el cazador de serpientes): ¿qué tal si te deshaces de tu cazador de serpientes y restauras tus impuestos? %9(2) ¿Por qué preocuparte por caer todo el día? ? ("Preocupación por el cielo") - ¿Por qué te preocupas cuando estás en el cielo (en la atmósfera) todo el día? ¿Caerá el cielo? oraciones interrogativas con sujeto y predicado invertidos

"Qué...(quién)..." como sujeto; "él" es un pronombre interrogativo y sirve como predicado.

Por ejemplo, %9(1) le preguntó qué pensaba y qué recordaba. (Poema de Mulan) - Mulan, ¿en qué estás pensando? %9(2) ¿Quién es el rey? Banquet") - ¿Quién te dio esta idea?

3. ¿Cuáles son los pronombres interrogativos en chino clásico? Según el objeto de la investigación, los pronombres interrogativos en chino antiguo se pueden dividir en tres categorías.

(1) Refiriéndose a personas. También se usa "quién" en preguntas generales y puede usarse como sujeto, objeto, atributo, lenguaje y predicado de una oración de juicio. para preguntas de elección, generalmente con un antecedente. Por ejemplo: "¿Cuál es más hermoso, Xugong o yo?" se traduce como "cuál", generalmente solo como sujeto. También puede referirse a "quién y". Jie" significa comparación: por ejemplo, "¿Quiénes somos Xu Hongmei y yo?"; ​​se usa en preguntas retóricas para expresar afirmación: "Siéntate y espera, ¿cuál tiene razón?" Hay una especie de significado de "¿Comparar dónde?".

(2) Se refiere a cosas.

También están "Él, Hu y Di". "Él": sujeto, objeto, determinación y juicio. a se usa a menudo para preguntar sobre la razón o el método, como: "¿Por qué no entrenar a Xu Zi?" se traduce como "qué" y "por qué" se usa para preguntar sobre la ubicación, como "¿Qué hace el hijo?" ¿quieres?" se traduce como "dónde". "Hu,, die" se utilizan a menudo como adverbios para preguntar razones, lo que equivale a "por qué" o "cómo", como por ejemplo "¿Va el hijo en coche?" b También se suelen utilizar como preposiciones para el objeto de una preposición, como "llamar a" y "li" "Para" y preguntar por qué. Método de investigación "Ethi".

③Se refiere al lugar de negocio. Los hay "seguros, malvados y ambiguos".

Se utilizan principalmente como adverbios que preguntan sobre la ubicación. El equivalente moderno de "dónde". Por ejemplo, "¿Cómo colocar la tierra y la piedra?"; b también puede usarse como objeto de una preposición para preguntar sobre la ubicación. Por ejemplo, "¿Pei Hong'an está aquí?" c también se puede utilizar como pregunta retórica o adverbial para fortalecer el tono retórico. Similar a "dónde". d "Yan" se vuelve borroso después de usarse en preguntas retóricas y ya no se refiere a un lugar. Por ejemplo, "Amo a mi hijo, ¿cómo puedo amarte?"

4. Usa el chino clásico para preguntar "El frío y la desolación" proviene de "Lin Yuling" escrito por Liu Yong en la canción. Dinastía: "El frío desolado y desolado, tarde es el pabellón. , la ducha empezó a detenerse. Todos estaban borrachos y reacios a irse, tomados de la mano y mirándose con lágrimas. Se quedó sin palabras después de pensar en ello, y el crepúsculo Todavía era brillante. Creo que el significado general es que cuando hace frío, las cigarras emiten un sonido grave y triste. Estoy confundido, en conflicto, enredado y arrepentido. (Todo esto es culpa mía.) En cuanto a esto "indigno", significa algo en chino moderno y depende de las circunstancias específicas del hablante. Pensé que lo que dije tenía sentido, así que lo acepté.

5. Resumen de oraciones especiales en chino clásico. Las oraciones especiales en chino clásico generalmente se refieren a algunas oraciones especiales en chino clásico que son diferentes de los hábitos de expresión del chino moderno.

Incluyen principalmente: oraciones de juicio, oraciones pasivas, oraciones omitidas y oraciones de inversión. Ilustrémoslo con ejemplos basados ​​en el chino clásico que hemos aprendido: 1. Oraciones de juicio: en chino clásico, la palabra de juicio "sí" (o "no") también se utiliza para construir oraciones de juicio. Por ejemplo, si preguntas sobre el mundo actual, no sabes si hay gente Han y no consideras las dinastías Wei y Jin.

("Peach Blossom Spring") No soy yo, es un soldado. Las palabras "sí" y "no" en la oración (estoy a favor del país) son sinónimos de las palabras de juicio chinas modernas "sí" y "no".

Sin embargo, este uso es poco común. El chino clásico suele utilizar otras palabras o estructuras para expresar juicios.

(1) Utilice otras palabras críticas para expresar juicio, por ejemplo, este es mi pecado. (Gou Jian destruye a Wu) Traducción: Este es mi pecado.

La palabra "entonces" en la oración se traduce como "sí", que equivale a la palabra de juicio en chino moderno. Además, están: Jinai, Jun, Ben, Cheng, Yi, Su, Fei, etc. Por ejemplo, hoy tengo prisa y estamos en otoño cuando mi ministro quiere servirme.

Este es un otoño crítico. (3) General Liang Chu Xiangyang.

④El ministro es un trozo de tela. ⑤Estar con tus familiares.

Quiero 6 peces, quiero patas de oso. (B) Usar "usar"

(La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) se traduce como: Lian Po es un destacado general del estado de Zhao. La belleza de mi esposa es mía.

La razón por la que mi esposa piensa que soy hermosa es porque me ama en secreto. El significado de la palabra "IS" en la oración se expresa mediante la estructura de "Zhu, Ye".

Por supuesto, esta estructura no es fija. En concreto, sus cambios estructurales son muy flexibles. Por ejemplo: 1. Utilice el formulario "15 de octubre de 2008 al 30 de diciembre de 2009"

("Hu Ailian dijo") 2. Juicio de cuatro personas basado en "Viaje a la montaña Bao Chan" 3. "El juez Xu Gong en el norte de la ciudad y las bellezas juntas"

Xu Gong en el norte de la ciudad es una belleza del estado de Qi. (Tenga en cuenta que "Zhu" al final de la oración significa "persona", no una partícula estructural).

Jixuan, Pabellón Qiannan. (Selecciones de Ji Xiang) 4. El juez Liu Bei y los "Cuatro en Uno"

("Batalla de Red Cliff") En segundo lugar, la llamada oración pasiva significa que la relación entre el sujeto y el predicado es pasiva, es decir, la sujeto es la conducta expresada por el verbo predicado El pasivo y el receptor, en lugar del activo y el implementador. Este tipo de oraciones se llaman oraciones pasivas.

"Bei" se utiliza a menudo para expresar relaciones pasivas en chino moderno y también se encuentra en chino clásico, pero es relativamente raro. Por ejemplo, si eres leal y leal, y alguien te calumnia, ¿puedes presentar una denuncia? ¿Pueden otros difamar la lealtad sin resentimiento? En chino clásico, las oraciones pasivas comúnmente usan "...para..." y "...ver..." y sus estructuras variantes correspondientes.

Por ejemplo: (1) "Batalla de Red Cliff" 2. ”…………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………… … ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……… …………… "...Mira..." Estoy sinceramente preocupado de que el rey me intimide y pierda a Zhao

(La biografía de Lian Po Lin Xiangru) La familia generosa. ("Agua de Otoño") 2. ……………………………………………………………………………………………………………… ……………… ………………………………………………………………………………………………………………………… ………… ………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………

(La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) 3. "La batalla de Red Cliff" ③ Las oraciones pasivas que omiten signos pasivos, como el rey, son muy vergonzosas.

(Zou Ji satiriza al rey Habur de Qi) Su Majestad, ha sido engañado, esto es Muy grave, la gente de Jingzhou está apegada a la Ópera Yu, lo que obliga a las tropas a aprovechar la situación.

("Batalla de Chibi") Traducción: La gente de Jingzhou se unió a Cao Cao debido a la situación militar. 3. Oraciones omitidas (1) Se omite el tema, los invitados vienen de afuera, (Zou Ji) habló con los invitados, (Zou Ji) preguntó a los invitados, diciendo... ("La ironía de Zou Ji se puede enseñar"). Hay diferentes serpientes en las tierras salvajes de Yongzhou, (serpiente) blanca y negra... ("Snake Catcher") (2) Predicado

Un esfuerzo volvió a fallar (tambor), tres veces (tambor). agotado... ("El debate de Cao GUI") (3) La omisión del objeto verbal es tan grande como el mérito, la adoración (Refiriéndose a Lin Xiangru) es un ministro ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru". ) (4) La omisión del objeto de preposición Esta persona ha oído hablar de todo

("La historia de la primavera en flor de durazno") (5) ) Se omite la preposición. Las peleas generales (en) Hebei. , y el ministro pelea (en) Henan ("Banquete de Hongmen") 4. Oraciones invertidas En las oraciones chinas clásicas, el orden de las palabras de algunas oraciones es diferente al del chino moderno, que llamamos oraciones invertidas. Los principales fenómenos de inversión incluyen: inversión sujeto-predicado, preposición-objeto, posposición atributiva, posposición adverbial, etc. (1) Para enfatizar el predicado, el predicado a veces se coloca antes del sujeto

. Esto se debe simplemente a la necesidad de expresión lingüística. Por ejemplo, lo siento, no te gusta. (Yugong Yishan) ¡Oye! Si la familia de Yanzi es pobre ("Yanzi Chunqiu") ② Objeto preposicional en chino moderno. Después del predicado, como objeto del predicado.

En chino clásico, bajo ciertas condiciones, el objeto suele aparecer antes del predicado. Generalmente hay dos tipos de casos especiales: 1. Preposiciones en oraciones negativas. Fenómeno del objeto En oraciones negativas, cuando la parte del predicado es modificada por un adverbio negativo, el objeto del predicado suele estar preposicionado.

Por ejemplo, cuando tenía tres años, estaba dispuesto a cuidar. usted (Shuo Rat). "Estoy dispuesto a preocuparme" debe entenderse como "No estoy dispuesto a preocuparme por mí".

Estos adverbios negativos generalmente incluyen "no", "no", "no". ", "no", "no", etc. Otro ejemplo: Los antiguos no me intimidan.

(Shi Zhongshan de Su Shi) 2. El fenómeno del objeto pronombre-preposición en oraciones interrogativas. En En las oraciones interrogativas chinas clásicas, los pronombres interrogativos sirven como objetos de los verbos predicados (o preposiciones). Cuando se habla, el objeto a menudo se coloca delante del verbo predicado (o preposición). : "¿Qué está haciendo Su Majestad aquí?" "("Hongmen Banquet") "Hecao" debe entenderse como "que se joda", que significa "¿qué trajiste?". En chino moderno, una preposición seguida de un objeto forma una conexión de objeto.