(1) Wangcheng Erli Xu () (2) Las personas que cruzan el río están familiarizadas con Xiao, debería decirse ()
(3 ) Para drama Concern ()
10. Elige el que tenga el mismo uso de "Zhi" que en la oración de ejemplo "Xu Xingzhi, Shang" ()
a. y no entiendo su significadob, o comprar vino para reclutarlo
c. Pertenecen a la nota de composición D. Pide prestada una biblioteca cada uno
11. Chino:
( 1) Ordene a Xiao que use tiras de madera para encuadernar los libros
2. Abre; luego cierra
12. “∕” para subrayar las frases del texto. Y marcar dos pausas.
Dar un pensamiento tranquilo a quienes cruzan el río.
13.
Respuesta de referencia:
9. ① Acerca de ② respuesta ③ enojado
10.a (partícula, tonterías).
11 (1) (Yo) ordeno al pequeño El chico de los libros lo selló con una tabla de madera, ató una pila de libros y lo siguió (2) Camine lentamente, la puerta aún estará abierta, ciérrela rápidamente
12. Finge estar tranquilo/considera cruzar/tomar un atajo. /p>
13. La prisa es un desperdicio. Traducción: En el invierno del séptimo año de Shunzhi, estaba a punto de ingresar al condado de Zhenhai. Xiaogang. Le ordené al pequeño libro que atara una gran pila de libros con tablas de madera y me siguiera. El sol ya se había puesto por el oeste. El humo de la tarde envolvía los árboles. Todavía estábamos a unas dos millas del condado. ciudad, le pregunté al barquero: "¿Aún es demasiado tarde para conducir hasta la puerta sur?" El barquero miró atentamente al niño y respondió: "Ve despacio, la puerta seguirá abierta, ve rápido". La puerta estará cerrada. "Estaba un poco enojado y pensé que estaba bromeando. A mitad del trote, el niño de los libros se cayó, la cuerda a la que estaba atado se rompió y los libros quedaron esparcidos por el suelo. El niño de los libros lloró y no se puso de pie. Inmediatamente cuando los libros estaban atados, los libros de enfrente estaban cerrados. De repente me di cuenta de que lo que dijo el barquero estaba cerca de la filosofía. Este es probablemente el caso de aquellas personas en el mundo que fracasan porque. de impaciencia e imprudencia.
2. Hay una historia clásica china sobre el autor y un librero que van a la puerta de la ciudad por la noche. Pídele al autor de la historia clásica china "Xiaobu Ferry" que te explique. "Chun Han Tang Ji: Libro de bolsillo de madera: De: a." "Seguir". Xu Xingzhi: Tómatelo con calma. De: ¿Todavía hay tiempo para abrir la Puerta Sur, los que están impacientes? Y los imprudentes se lo han traído a sí mismos. Geng quería entrar a la ciudad de Jiaochuan desde Xiaogang y le ordenó a Xiao que atara el libro con listones de madera. Cuando se puso el sol, el humo permaneció en el bosque por la noche, y él miró la ciudad. A dos millas de distancia: "La puerta sur". ¿Aún es posible abrirla? El viajero conoce a Xiaoxi y responde: "Xu Xingzhi todavía está abierto; no importa lo ansioso que estés, estará cerrado". "Si te apresuras a ver la obra, estarás a medias. Si te apresuras, te levantarás antes de que el libro se derrumbe. Si manejas el libro, bajarás por la puerta principal. Si piensas en cruzar Terminado, encontrarás un atajo. Si tienes prisa y no tienes un hogar al que regresar, ¡serás mi esposo! En el invierno del séptimo año de Shunzhi, entraré al condado de Zhenhai desde Xiaogang y le preguntaré al pequeño. Chico de libros para atar una pila de libros con una tabla de madera y seguir el sol. Ya se estaba hundiendo hacia el oeste, y el humo de la tarde persistía en las copas de los árboles. Miré la ciudad del condado y caminé unas dos millas. El barquero: "¿Aún es demasiado tarde para alcanzar la puerta sur?" El barquero miró atentamente al niño libro y respondió: "Ve despacio, la puerta seguirá abierta, ciérrala rápido". "Estaba un poco enojado y pensé que estaba bromeando. Justo a la mitad, el niño de los libros se cayó, la cuerda de encuadernación se rompió y los libros se desmoronaron. El niño de los libros lloró y no se levantó de inmediato. La puerta de enfrente de mí estaba encerrado. Despierta. Creo que lo que dijo el barquero se acerca a la filosofía. Esas personas en el mundo que fracasan por impaciencia e imprudencia probablemente son así
3. Siga el texto chino clásico y responda las siguientes preguntas (1). Esta pregunta examina la división de la estructura de la oración. Para dividir el ritmo de lectura de una oración, primero debe comprender el significado de la oración y luego descubrir la composición de la oración. La división del ritmo de lectura chino clásico es regular de: ① Debe haber una pausa después de la palabra asociada o partícula modal al comienzo de la oración ② Algunos sinónimos antiguos y modernos deben leerse por separado; y el predicado, entre el predicado y el objeto, complementos y pausas generales (4) Lugares que deben enfatizarse, generalmente se requiere una pausa ⑤ Generalmente se requiere una pausa para los lugares omitidos en una oración corta; pausa entre frases paralelas ⑦ Nombres de países antiguos, títulos de época, cargos oficiales, nombres, topónimos, etc.
Debería pausarse. El ritmo de lectura de esta oración se ajusta a la Regla 3: generalmente debe haber una pausa entre el sujeto y el predicado, entre el predicado y el objeto, y entre los complementos. (2) Esta pregunta evalúa la capacidad de comprender el significado de las palabras de contenido en chino clásico. Al comprender el significado de las palabras, preste atención al uso especial de las palabras chinas clásicas, como palabras prestadas, partes de la oración, etc. Se puede distinguir con precisión según el contexto específico. ①La oración significa: Camine 40 pasos hacia el norte desde la entrada de la cueva Yunyang. Norte: Norte; siéntate junto al agua. Está al norte del pequeño puerto. Yang: Al norte del agua; (4) Significado de la oración: Regresar con un suspiro. suspiro. (3) Esta pregunta pone a prueba la traducción de oraciones clave. Al traducir, debe ser fiel al texto original, no omitir, agregar o eliminar contenido arbitrariamente y la traducción debe ser fluida. Preste atención a la traducción de palabras clave y patrones de oraciones de uso común, especialmente la traducción de patrones de oraciones especiales en chino clásico, con la traducción literal como pilar y la traducción gratuita como complemento. La palabra clave es: "qi", este pico puede ser el antiguo emplazamiento de la Torre de Hierro Qingji. (4) Esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprensión y análisis del contenido del texto. La clave para responder esta pregunta es ordenar el contenido de acuerdo con los requisitos de la pregunta y la información solicitada, encontrar oraciones relevantes y resumirlas. El tercer párrafo del artículo es desde una perspectiva visual (100 pies debajo del acantilado, muro de piedra que rodea la piscina, muro como muro) sentado junto al agua. ), escuchar (tan pronto como me senté, de repente surgieron sonidos de la pared, cada uno con su propia voz. Los compañeros de viaje se miraron en estado de shock. Solo entonces me di cuenta de que las palabras de Lu Shiyun eran pequeñas y ocultas, y vinieron Salió rápidamente, listo para ser pronunciado, y las líneas estaban llenas de sorpresas, las palabras son extremadamente ciertas) escribe las características del paisaje del pequeño puerto desde una perspectiva. (5) Esta pregunta examina el texto. Este artículo expresa el anhelo del autor por su patria y expresa sus sentimientos de que las cosas están bien y las personas son diferentes, y sus ambiciones son difíciles de lograr. La respuesta es: (1) Él/ella sabe/trabaja duro. (2)①Él/ella está cerca del norte de ③agua. Este pico puede ser el antiguo sitio de la Torre de Hierro Qingji. (4) Ver y escuchar el cielo. (5) "Este artículo expresa el anhelo del autor por la patria y expresa los sentimientos de que las cosas son diferentes, las personas son diferentes y las ambiciones son difíciles de lograr.