Cuando Xie An era joven, le pidió a Ruan Guanglu que hablara sobre el caballo blanco para expresar su gratitud. Me agradecieron en ese momento e inmediatamente entendieron a Ruan. Pueden pedirse consejo. Ruan Nai suspiró: "¡No solo puedes decir que no puedes conseguirlo, sino que no puedes conseguirlo incluso si pides ayuda!"
Anotación para...
Ruan Guanglu: Ruan Yu es el autor del Doctor "Ziguanglu" de Jin, tiene una mente amplia. Ruan Yu es bueno demostrando problemas difíciles.
Teoría del Caballo Blanco: Al mismo tiempo que la guerra, Gongsun Long escribió "Teoría del Caballo Blanco" y presentó la famosa propuesta de que un caballo blanco no es un caballo. Gongsun Long fue el principal representante de los famosos; Artistas del período anterior a Qin. En "Sobre el caballo blanco", demostró las similitudes y diferencias en el contenido y alcance de "caballo blanco" y "caballo", y también reveló la idea de que los nombres y los nombres generales no pueden equipararse ni confundirse.
Mostrar: Mostrar a.
Entonces: los homógrafos antiguos y modernos del texto significan "en aquel momento".
Reexaminarse y pedirse consejo: preguntar una y otra vez, intentando entender el significado.
No sólo: No sólo.
Así es.
Abogado: Persona que busca una explicación.
Cuando Xie An era joven, le pidió al médico de Guanglu, Ruan Yu, que le explicara el caballo blanco y escribió un artículo para que Xie An lo leyera. En ese momento, Xie An no pudo entender de inmediato las palabras de Ruan Yu, por lo que pidió repetidamente entenderlas. Ruan Yu luego elogió: "¡Lo que es raro es que no solo pueda explicar claramente el caballo blanco, sino que también trate de entenderlo a fondo!"
2. Llegó la carta y la lectura fue: Mo Ran, Xu Xiangju①. El invitado preguntó sobre los intereses de Huaishang y respondió: "Pequeño ladrón". El significado, el color y el comportamiento son los mismos de siempre.
Anotar...
En el año 383 d.C., el ex rey Qin Fu Jian envió tropas para invadir el sur en un intento de destruir la dinastía Jin. Las tropas estaban estacionadas en el río Huai. y río Fei. En ese momento, la dinastía Jin tomó el "Shangshu Shilu" de Xie An y conquistó a la mayoría de los príncipes. Xie An envió a su hermano Xie Shi y a su sobrino Xie Xuan a liderar un ejército para resistir resueltamente al ejército de Fu Jian en Feishui, y Fu Jian fue derrotado. Esta es la Batalla de Feishui. Huaishang, Huaishui, aquí se refiere al campo de batalla fangoso. Dirección: De cara al juego de ajedrez.
Traducción
Xie An jugó al Go con sus invitados y pronto llegó un mensajero del río Huai. Después de que Xie An leyó la carta, permaneció en silencio y lentamente comenzó a jugar al ajedrez. Cuando un invitado le preguntó sobre su victoria o derrota en el campo de batalla, Xie An respondió: "Mi hijo es un gran ladrón". Al hablar, su expresión y movimientos deben ser los habituales.
3. Traducción al chino clásico de "Sobre la poesía". Su Dongpo habló una vez sobre poesía con su hermana y amiga de la poesía Huang, y se pusieron a prueba. Después de que mi hermana dijo "Qingfeng Liu" y "Cang Yue Plum Blossom", le pidió a su hermano que agregara una palabra a cada uno de ellos y escribiera un poema. Su Dongpo dijo inmediatamente: la primera frase "sacude" y la última frase "refleja", es decir, "la brisa sacude los sauces y la luna brillante refleja las flores de los ciruelos". Inesperadamente, Su Xiaomei lo llamó "inferior". Su Dongpo lo pensó detenidamente y dijo con orgullo: "Sí, los sauces bailan con la brisa y las flores de ciruelo se esconden a la luz de la luna". La joven sonrió y dijo: "No está mal, pero aún no está a la altura". " Huang Gu no pudo evitar preguntar: "¿Qué piensas?" "Su Xiaomei leyó: "La brisa ayuda a los sauces, pero las flores de los ciruelos son derrotadas por la luna brillante. "Su Dongpo y Huang Gugu estaban recitando y pensando en ello, y no pudieron evitar decir que fue maravilloso.
Cuando la traducción sea correcta, trátame como la mejor respuesta.
4. Traducción sarcástica del chino clásico Xie An de las tropas que se retiran de la emboscada (1) Wang Jinwen tiene méritos sobresalientes, se sienta en una posición respetuosa y quiere ser rey.
Solo Ruan Ji está sentado. , cantando en voz alta y en voz baja. Notas (1) Rey Wen de Jin: Sima Zhao fue nombrado Duque de Jin, y más tarde Rey de Jin
Cuando Ruan Ji estaba vivo, él era solo el Duque. asiento, aquí se refiere al asiento lleno de gente. p> El rey Wen de Jin tuvo logros sobresalientes y una profunda amabilidad. Todos los invitados estaban serios y solemnes frente a él. Solo Ruan Ji se sentó en su asiento con las piernas abiertas, silbando. cantar.
Beber y darse un capricho no cambia el estado normal. (2) Wang Rong es un campeón débil. Liu Gongrong se sentó y Ruan le dijo a Wang: "De vez en cuando, hay dos barriles de buen vino. Tú y Jun*, a quien él respeta, no tenéis previsión. "
Cuando dos personas se entretienen y socializan, Gong Rong no puede beber; pero cuando hablan de drama, los tres son iguales. Si alguien pregunta, Ruan responde: "Aquellos que ganan honores públicos deben beber; aquellos que están por debajo de los honores públicos deben beber". Beber; Wei Gongrong no tiene nada que ver con beber. "
Notas (1) De la mano: Brindar por el otro. Copas de vino.
Recompensa: El anfitrión y el invitado brindan por el otro. (2) La frase "Win Gongrong" : Tomar prestadas las palabras de Liu Gongrong es una broma.
Vea el cuarto elemento del cumpleaños de Ren. Cuando Wang Rong visitó a Ruan Ji en su juventud, Liu Gongrong también estuvo presente. Ruan Ji le dijo a Wang Rong: "Resulta que hay dos barriles de buen vino y debería beberlo contigo. Gong Rong no debería unirse".
Los dos frecuentemente levantaban copas y brindaban cada uno. otros, pero Liu Gongrong nunca tomó un vaso. Los tres hablaban y reían como de costumbre. Alguien le preguntó a Ruan Ji por qué hizo esto, y Ruan Ji respondió: "No puedo evitar beber con personas que son mejores que Gong Rong; no puedo evitar beber con personas que no son tan buenas como Gong Rong; solo Gong Rong no puede beber con él." . "
(3) Zhong Shiqi tiene talento, pero no conoce a Sui Kang; el reloj debería estar en manos de personas virtuosas y guapas, y todos deberían; buscar salud. Kang Fang fue forjado bajo un gran árbol, y el escenario para los niños era el pelotón de tambores auxiliar②.
Yang Kang siguió golpeando y cuando se movió, no dijo una palabra. Cuando sonó la campana de la escuela, Kang dijo: "¿Qué escuchaste? ¿Qué viste?" Zhong dijo: "Vine cuando escuché el sonido y me fui cuando lo vi".
Nota ① Zhong Shiqi: Zhong Hui fue tratado con frialdad cuando visitó a Ji Kang y le guardó rencor. Más tarde usó esto como excusa para incriminar a Ji Kang frente a Sima Zhao, y Ji Kang finalmente fue asesinado. ② Fila: fuelle.
Zhong Shiqi es muy talentoso y cariñoso, y no conocía a Ji Kang antes. Invitó a algunas personas con talentos y virtudes sobresalientes a visitar Ji Kang. Cuando conocí a Ji Kang, él estaba forjando hierro debajo de un gran árbol, tirando del fuelle contra Zizi.
Ji Kang continuó blandiendo el martillo sin detenerse y nadie estaba mirando. Después de un tiempo, no le dijo una palabra a Zhong Shiqi. Zhong Shiqi se levantó para irse y Ji Kang le preguntó: "¿Qué escuchaste? ¿Qué viste antes de irte?" Zhong Shiqi dijo: "Vine aquí después de escucharlo y me fui después de verlo".
(4) Ji Kang y Lu Anshan se extrañaron a miles de kilómetros de distancia. Más tarde, cuando Kang estaba fuera y le gustaba posponer la salida, puso la palabra "Feng" en la puerta y se fue.
Estaría bien si no sintiera nada. Fingir ser un fénix es como un pájaro corriente.
Nota 1 "Juju": "Libro de la biografía de Jin Ji Kang": "Dongping Liu'an sirvió a Kang y se extrañaron a miles de kilómetros de distancia. 2: Xi, el hermano menor de Ji Kang, el gobernador de Yangzhou.
Retraso: bienvenido; invitar a fénix: El carácter tradicional chino "fénix" consta de los dos caracteres "fan" y "pájaro"
"Cada pájaro" es una metáfora para la gente común. Nota: la imagen de Lu An. Al igual que Ji, menospreciaba a los poderosos y a la gente común, por lo que usó esta palabra para expresar su desprecio.
Ji Kang y Lu An fueron muy amigables. e inmediatamente se dispusieron a encontrarse a pesar de que estaban a miles de kilómetros de distancia, cuando llegó Lu An, Ji Kang no estaba en casa y Ji Xi salió a pedirle que entrara. Lu An se negó, solo escribió el. palabra "Feng" en la puerta y se fue.
Ji Xi no se despertó, estaba feliz por eso. Así que la palabra "fénix" fue escrita porque se convirtió en un pájaro común cuando se separó. p>
(5) Cuando Liu entró por primera vez en Luo, le pidió consejo a Zhang. Liu Daozhen era uno de ellos, Shang Liu estaba de luto y era adicto al alcohol después de la ceremonia, no dijo nada al principio. , pero solo preguntó: "Wu Dong tiene una especie de calabaza de mango largo. ¿Lo cultivaste? "El hermano Lu estaba extremadamente decepcionado, pero arrepentido.
Nota 1 Lu: Lu Ji, nombre de cortesía, nació en Wu y entró en Jin después de su muerte. Véase la nota 26 del discurso.
Trabajador de Zhang: Zhang Hua. Fue culto y respetado por los hermanos Lu Ji.
Liu Daozhen: Artículo 22 de Ver la virtud (2) Frases de "El pasado de Lu": Liu Daozhen era. de luto Ser adicto al alcohol durante este período era una señal de falta de respeto a la etiqueta.
Durante las dinastías Wei y Jin, celebrar cumpleaños no se consideraba un acto sencillo, pero los hermanos Lu de la familia Wu todavía. No podía estar de acuerdo con esto Tendencia 3 Wu Dong: El estado de Wu durante el período de los Tres Reinos era conocido en el mundo como Wu Dong.
Calabaza: Cuando llegó por primera vez a Luoyang, Kioto, preguntó. Zhang Hua en busca de consejo. ¿A quién visitar? Zhang Hua pensó que uno de ellos era Liu Daozhen.
Cuando llegaron los hermanos Lu, Liu Daozhen todavía estaba de luto y le gustaba beber. No hablemos de nada más: "En Soochow hay una calabaza de mango largo. ¿Trajiste las semillas? "Los hermanos Lu estaban muy decepcionados y lamentaron haberse ido. (6) Cuando el rey fue a Jingzhou, Wang Taiwei inmediatamente envió sabios al camino.
Había grandes árboles en el patio y urracas en el suelo. Cuando Pingzi se quitó la ropa En ese momento, recogió semillas de urraca de los árboles en el camino, se cubrió con ramas y se fue.
Cuando tienes urraca, todavía las tienes, te ves como. un pepino. Cálmate. Nota 1 Wang: Wang Cheng es el hermano menor de Wang Yan.
Vive una vida bohemia, bebe todo el día y toda la noche, sé pobre y feliz.
2 Ropa fresca: camiseta interior; Detención: colgado; enganchado.
Wang estaba a punto de ser trasladado a Jingzhou como gobernador. He Yan y otras celebridades de su época vinieron a despedirlo. En ese momento había un gran árbol en el jardín y había un nido de urraca en el árbol.
Wang se quitó el abrigo y el turbante, trepó al árbol, sacó a la pequeña urraca y esperó a que se agarrara a una rama antes de quitarse la camiseta. Encontré a la pequeña urraca, bajé del árbol y seguí jugando con ella, fingiendo que nadie estaba mirando.
(7) El taoísta se sienta en lo alto y se sienta al lado del primer ministro. Cuando vio a Bian Ling, su rostro cambió de miedo y dijo: "Es un hombre educado".
Nota ① Sentado en lo alto: Nota ① al artículo 39 del Discurso en nombre del monje. Pero acuéstate: acuéstate boca arriba.
Cuando un monje en posición supina era invitado en la casa del primer ministro Wang Dao, a menudo se acostaba a su lado. Cuando conoció a Shangshu Bianbian, se veía respetuoso y majestuoso y dijo: "Es un hombre que presta atención a la etiqueta".
(8) Cuando Huan Xuanwu estaba en Xuzhou, Xie Yi estaba en Jinling, pero no hubo nada inusual. Huan trasladó su capital a Jingzhou. Cuando se mudó hacia el oeste, estaba muy enojado y desconfiado.
Solo su esposa Wang conocía sus intenciones y dijo: "Huan Jingzhou".
5. ¿Cuáles son los problemas en la traducción de la poesía clásica china? de la Colección Jianxuan del Dúo de la Dinastía Qing, Dongpo habla de poesía con Xiaomei y Huangshangu.
Mei Yun dijo: "La brisa es suave y los sauces son delgados y las flores de los ciruelos están llenas de luna". Debes agregar una palabra como cintura para formar una oración de cinco caracteres. "
Po Yun: "La brisa sacude los sauces y la luna brillante refleja las flores de los ciruelos. Meiyun: "Yiyi; todavía no". "
Huang Yue dijo: "La brisa baila sobre los delgados sauces y la luna brillante esconde las flores de los ciruelos. Meiyun dijo: "Sí, no es suficiente". "
Bo Yun: "¿Qué diría Ran Zemei? "Ruyun" "La brisa ayuda a los sauces y la fragancia de las flores de ciruelo desaparece a la luz de la luna". "Aplaudieron y se elogiaron mutuamente.
Su Dongpo una vez habló sobre poesía con su hermana y amigo de poesía Huang, y se pusieron a prueba mutuamente. Después de que la hermana dijo "Qingfengliu" y "Cangyue Plum Blossom", él Le pidió a su hermano que les diera cada uno. Agregue una palabra y diga un poema.
Su Dongpo dijo inmediatamente: la primera oración es "sacudir" y la segunda oración es "ying", es decir, "la brisa". Sacude los sauces y la luna brillante refleja las flores de los ciruelos". Inesperadamente, Su Xiaomei lo llamó "inferior". ".
Su Dongpo lo pensó detenidamente y dijo con orgullo: "Sí, los sauces bailan con la suave brisa y las flores de ciruelo se esconden a la luz de la luna". " "La joven sonrió y dijo: "Está bien, pero aún no está a la altura".
Gu Huang no pudo evitar preguntar: "¿Qué crees que leyó Su Xiaomei?" "La brisa ayuda a los sauces y las flores de ciruelo derrotadas por la luna brillante". Su Dongpo y Huang Gugu cantaban y pensaban en ello, y no pudieron evitar decir que era maravilloso.
Cuando la traducción sea correcta, considérame la mejor respuesta.
6. Sobre la interpretación de la poesía
Zhao Yi
Los poemas de Li Bai y Du Fu han sido recitados por miles de personas, y leerlos es nada nuevo ahora.
Hay personas talentosas de generación en generación, y cada líder ha estado allí durante cientos de años.
Notas:
1. Hablar de poesía: Hablar de poesía: Criticar poesía. Hay cinco poemas sobre este tema, aquí está el segundo.
2. Du Li: Li Bai y Du Fu.
3. Jiangshan: la tierra, extendiéndose a la sociedad.
4. Daiyou: Existen en todas las épocas.
5. Persona talentosa: Una persona talentosa, aquí se refiere a un poeta destacado.
6. Salida: producido.
7. Ling: profesión, aquí significa influyente.
8.***: Se refiere al "estilo nacional" en "El Libro de las Canciones" y "Li Sao" de Qu Yuan. Más tarde, escribir poesía se llamó "* * *". Esto se refiere al elevado estatus y la influencia de gran alcance de los "talentos" que han logrado logros en la literatura.
Sobre el autor:
Zhao Yi (1727~1814), poeta e historiador de la dinastía Qing. Nacido en Heyanghu, Oubei (ahora Changzhou, Jiangsu), su nombre de cortesía es Yunsong. En el año veintiséis del reinado de Qianlong (1761), se convirtió en Jinshi y la Academia Hanlin le otorgó el título de editor y editor. Una vez se desempeñó como magistrado de Zhen'an y Guangzhou, y se desempeñó como funcionario en el oeste. En el año trigésimo octavo, Qianlong renunció y dio conferencias en la Academia Anding en Yangzhou. Zhao, Yuan Mei y Jiang Shiquan eran conocidos como los "Tres grandes maestros de Qianlong".
7. La traducción clásica china de "La emboscada satírica de Xie An" cuenta una nueva historia: el duque Huan logró grandes logros y reclutó cortesanos, por lo que quería castigar a Xie An y al rey. El rey Qi Wei estaba muy descontento y le preguntó a Xie: "¿Cuáles son tus planes?" La mente de Xie Shen se mantuvo sin cambios, diciendo que Du Wen dijo: "La supervivencia de Jinlang depende de este viaje". El miedo del rey se tornó color. Cuanto más tolerante es Xie, más obvio se vuelve. Mirando los escalones y corriendo hacia los asientos, Fang Zuo cantó y bromeó sobre "El poderoso torrente".
"Huan temía tener una mentalidad abierta, así que lo explicó de manera interesante".
La idea general de esta historia es que tanto Xie An como Wang eran figuras famosas en aquella época. En ese momento, Heng Wen, un gran jefe, odiaba al maloliente Lao Jiu y quería organizar un Banquete Hongmen para matar a estas dos personas. Después de que los dos se vieron obligados a irse, Wang estuvo más tranquilo, mientras que Xie An se mostró más diplomático. Xie An dijo un trabalenguas en el dialecto de Henan (Luo Shengyong). No pudo entender los detalles bajo temperatura constante, por lo que dejó ir a las dos personas. Antes de este incidente, los resultados de Wang Xie eran casi los mismos. Pero después de eso decidí competir. Lo que nos dice este incidente es que la vida a menudo depende de los tres minutos críticos. La señal que determina si eres de primera o de segunda es que no puedes fallar en los momentos críticos. Antes del banquete de Lao Xie Hongmen, podía recitarlo tranquilamente bajo la temperatura constante y los ojos feroces, por lo que se convirtió en primer ministro en el futuro. Ser rey no significa nada.
8. El texto original y la traducción de la traducción clásica china de "Xie An Suo Jie" "Shi Shuo Xin Yu·Literatura No. 4" (24) 24 Cuando Xie An era joven, le preguntó a Ruan. Guanglu para hablar sobre el caballo blanco como agradecimiento.
Me agradeciste en ese momento, inmediatamente entendiste a Ruan y pueden pedirse consejo mutuamente. Ruan Nai suspiró: "¡No solo puedes decir que no puedes conseguirlo, sino que no puedes conseguirlo incluso si pides ayuda!" Nota sobre Ruan Guanglu: Ruan Yu es médico en "Zi Guanglu" de Jin con una mente amplia.
Ruan Yu es bueno demostrando problemas difíciles. La teoría del caballo blanco: Al mismo tiempo que la guerra, Gongsun Long escribió "La teoría del caballo blanco" y presentó la famosa propuesta de que el caballo blanco no es un caballo. Gongsun Long fue el principal representante de artistas famosos; en el período anterior a Qin.
En "On White Horse", demostró las similitudes y diferencias en el contenido y alcance de "white horse" y "horse", y también reveló la idea de que los nombres y los nombres generales no pueden equipararse ni confundirse. . Mostrar: Mostrar a.
Entonces: los homógrafos antiguos y modernos del texto significan "en aquel momento". Reexaminarse unos a otros, pedirse consejo unos a otros: preguntar una y otra vez, tratando de comprender el significado.
No sólo: No sólo. Así es.
Abogado: Persona que busca una explicación. Cuando Xie An era joven, le pidió al médico de Guanglu, Ruan Yu, que le explicara el caballo blanco y escribió un artículo para que Xie An lo leyera.
En ese momento, Xie An no pudo entender de inmediato las palabras de Ruan Yu, por lo que pidió repetidamente entenderlas. Ruan Yu luego elogió: "¡Lo que es raro es que no solo pueda explicar claramente el caballo blanco, sino que también trate de entenderlo a fondo!".