Notas detalladas sobre las lecciones 91~93 en New Concept English Volumen 2

Nuevo Concepto Inglés Volumen 2 Lección91 Notas de Texto

1. Un piloto notó un globo que parecía dirigirse a una estación de la Royal Air Force cercana. Un piloto notó un globo que parecía dirigirse a una estación de la Royal Air Force cercana. Se dirige a una estación cercana de la Royal Air Force. El globo parece dirigirse a una base cercana de la Royal Air Force.

(1) to bemaking for es la forma progresiva del infinitivo, que indica una acción en curso:

Parece que están hablando de algo importante.

Parecían estar hablando de algo importante.

Parece estar buscando a alguien/algo.

Parece estar buscando a alguien/algo.

(2) Make for es una frase fija, uno de sus significados es “(apresurarse) hacia”, “hacia…”:

Mientras el ladrón se dirigía hacia su coche, un policía lo detuvo.

Cuando el ladrón se apresuraba hacia su auto, un policía lo detuvo.

Después de salir de Calais, el barco se dirigió a Dover.

Después de salir de Calais, el barco se dirigió a Dover.

2.Dijo que alguien podría estar espiando la estación y se le ordenó al piloto que realizara un seguimiento del objeto extraño. Dijo que alguien podría estar espiando la estación y se le ordenó al piloto que realizara un seguimiento. del objeto extraño.

(1) Podría estar haciendo algo. Expresa especulaciones sobre la acción en curso (cf. Lección 19 Gramática):

¿Qué puede estar haciendo Tom en esa habitación?

p>

¿Qué estaría haciendo Tom en esa habitación?

Podría estar leyendo/mirando televisión.

Podría estar leyendo/mirando televisión.

(2)Keep track of es una frase fija, que significa "rastrear", "mantener en contacto", "grabar", etc. (su antónimo es perder la pista de):

Sigue al hombre que lleva un sombrero gris. Me parece sospechoso.

Sigue al hombre que lleva un sombrero gris. Pensé que parecía sospechoso.

Logró realizar un seguimiento de sus amigos.

Logró realizar un seguimiento de sus amigos.

3.Podía distinguir tres hombres en una canasta debajo…

Pudo ver claramente que había tres personas en una canasta debajo del globo…

Besarse es una frase fija, y su significado aquí es "(apenas) ver", "reconocer", "oír":

En la oscuridad de la noche, apenas pudo distinguir a tres hombres que se acercaban.

En la noche oscura, sólo pudo ver a tres hombres que venían hacia ellos.

¿Puedes entender de qué están hablando?

¿Puedes oír de qué están hablando?

No puedo distinguir la letra del jefe.

No puedo leer la letra del jefe.

4. Se llamó a la policía…

Se llamó a la policía…

Llamar aquí significa “llamar”:

Sam tiene temperatura. Será mejor que llamemos a un médico.

Sam tiene fiebre. Le pedimos al médico que venga.

Cuando descubrió que faltaban algunas cosas importantes en su habitación, llamó a la policía.

Cuando descubrió que faltaban algunas cosas importantes en su habitación, llamó a la policía En. Viniendo.

Nuevo concepto en inglés Volumen 2 Lección92 Notas de texto

1. Pide problemas, pide problemas, pide problemas (se utiliza principalmente en el lenguaje hablado).

No deberías haber sido tan grosero con ella. Estás buscando problemas.

No deberías haber sido tan grosero con ella. Estás buscando problemas.

El jefe parece estar molesto. Hablar con él ahora es buscar problemas.

El jefe parece estar molesto. Hablar con él ahora es buscar problemas.

2. No creo que las ventanas necesiten limpieza a esta hora de la noche. No creo que las ventanas necesiten limpieza a esta hora de la noche.

(1) Cuando algunos verbos como pensar, creer, esperar, suponer van seguidos de una cláusula de objeto que expresa un significado negativo, la palabra negativa no se usa a menudo en la cláusula principal, pero cuando se traduce al chino, el significado negativo debe estar en la cláusula objeto. Generalmente no decimos "Creo que Mary no vendrá esta noche", pero no creo que Mary venga esta noche. Otro ejemplo:

No creo que todavía esté en Londres.

Creo que ya no está en Londres.

(2) El significado de necesitar limpieza equivale a necesitar ser limpiado. Cuando necesidad significa "necesidad", el siguiente gerundio tiene un significado pasivo (cf. Lección 44 Gramática):

La correa necesita ser reparada

Esta correa necesita ser reparada.

3.Inmediatamente me arrepentí de haber respondido de la forma en que lo hice.

arrepentimiento tiene diferentes significados cuando va seguido de la forma gerundio y la forma infinitiva. La forma gerundio expresa arrepentimiento por lo que se ha hecho, y el infinitivo expresa arrepentimiento o disculpa por lo que sucederá ahora (cf. notas de texto de la Lección 41):

Me arrepentí de haberlo dicho casi de inmediato

Me arrepentí de haber dicho esto casi de inmediato.

Lamentamos informarte que no es necesario que vengas aquí la próxima semana

Lamentamos informarte que no es necesario que vengas aquí la próxima semana

Lamentamos informarte que no es necesario que vengas aquí la próxima semana.

Al igual que arrepentirse, los significados de verbos como recordar, olvidar y detener seguidos del infinitivo son muy diferentes de los seguidos de la forma gerundio. recordar/olvidar + infinitivo se refiere a acciones futuras (o acciones "futuras" desde el punto de vista del pasado):

Recuerda publicar las cartas

Recuerda/no olvides. ir Carta postal.

Me acordé de publicar las cartas.

Me acordé de publicar las cartas. (No lo olvides)

No olvides preguntarle a Tom.

No olvides preguntarle a Tom.

Olvidé preguntarle a Tom.

Olvidé preguntarle a Tom.

Recordar/olvidar+ La forma del gerundio hace referencia a acciones pasadas (ha sucedido):

Recuerdo haber publicado/haber publicado las cartas

Recuerdo que he. Envió las cartas.

¿Has olvidado conocerla/haberla conocido en una fiesta?

¿Has olvidado haberla conocido/haberla conocido en una fiesta?

stop+ infinitivo significa Propósito:

De camino a la estación me detuve a comprar un periódico.

De camino a la estación, me detuve a comprar un periódico.

La forma parada + gerundio significa detener lo que estás haciendo:

Cuando nos contó la historia, no pudimos parar de reír.

Él. nos contó la historia No pudimos evitar reírnos mientras contábamos la historia.

New Concept English Volume 2 Lesson93 Notas de texto

1. Uno de los monumentos más famosos del mundo, la Estatua de la Libertad, fue presentado a... por el pueblo de Francia. La Estatua de la Libertad, uno de los monumentos más grandes del mundo, fue presentada a... por el pueblo de Francia.

(1) La frase introductoria uno de (el sustantivo que le sigue debe ser plural) y el Estatuto de... son apositivos.

(2)El pueblo generalmente se refiere a la gente de un determinado país, y generalmente no se usa cuando se hace referencia al plural "pueblo":

Se presentó oficialmente al Pueblo americano de Bartholdi.

Fue presentado oficialmente al pueblo americano por Bartolomé.

Nunca presta atención a lo que dice la gente.

Nunca presta atención a lo que dice la gente.

Muchas / Pocas personas fueron a su boda

Muchas / Pocas personas fueron a su boda

Muchas / Pocas personas fueron. a su boda.

2.La figura real estaba hecha de cobre…

El cuerpo principal de la estatua estaba hecho de cobre…

Hecho de medios para usar algún tipo de Está hecho de un material y la naturaleza o forma de la materia prima no ha cambiado, y la materia prima se puede ver en el producto terminado. (cf. Lección 10 Aprendizaje de vocabulario)

3.lo hicieron pedazos, lo rompieron en varios pedazos pequeños.

Desarmar…desarmar es una frase fija, que significa "desarmar/desarmar":

Cuando la máquina volvió a averiarse, unos mecánicos la desarmaron.

>

Cuando la máquina volvió a estropearse, algunos nuevos artistas conceptuales la desmontaron.

Esta máquina es demasiado grande para transportarla entera. Primero hay que desmontarla.

Esta máquina es demasiado grande para transportarla entera. en pedazos primero.

abrir.

4.La estatua había sido montada de nuevo, la estatua fue reensamblada.

Armar… es una frase fija (el antónimo de desarmar…desarmar), que significa “ensamblar/combinar…”:

Lograron armar la máquina <. /p>

Lograron armar la máquina.

No puedo volver a armar el jarrón roto.

No puedo volver a armar el jarrón roto.

5.para establecer sus hogares en Estados Unidos y establecerse en los Estados Unidos. hacer su hogar significa "establecerse" o "vivir":

Ian (ha) dejado Inglaterra y estableció su hogar en China

Ian dejó Inglaterra y estableció su hogar. en China.