Traducción y anotación de la enseñanza del chino clásico.

La traducción y anotación del texto chino clásico son las siguientes:

Incluso si hay algo delicioso, no sabrás su delicia si no lo comes, incluso si existe la mejor verdad, tú; No conocerás sus beneficios si no lo aprendes. Así que sólo conozco mis propios defectos después de estudiar, y sé lo que no entiendo sólo después de enseñar a otros. Sepa lo que le falta y luego podrá estudiar mucho.

Sepa que está confundido y sólo entonces podrá animarse a progresar. Por tanto, la enseñanza y el aprendizaje son complementarios entre sí.

Notas:

1. Alimentación: Alimentación. Bueno: Muy bien. Platos: pescado cocido, comida cocinada.

2. Invitados extranjeros: No.

3. Finalidad: delicioso, delicioso.

4. Aunque: incluso.

5. El Camino Supremo: la verdad suprema, la mejor verdad.

6. Por eso: por lo tanto.

Introducción a la enseñanza y el aprendizaje:

Xiangtiaoxiangxue es un modismo chino, originado en el "Libro de los Ritos" escrito por Abubilla en la Dinastía Han Occidental. "Enseñar y aprender" significa que la enseñanza y el aprendizaje crecen juntos, es decir, a través de la enseñanza y el aprendizaje no sólo los estudiantes pueden progresar, sino que los propios profesores también pueden mejorar. Significa que la enseñanza y el aprendizaje se refuerzan mutuamente. La formación de palabras de este modismo es sujeto-predicado; sirve como predicado, objeto y atributivo en la oración.

La erudición, como Confucio, no es omnisciente. En el proceso de educar a los estudiantes, a veces se inspira en los estudiantes para enriquecer aún más sus conocimientos. Esto es enseñanza, y los antiguos lo sabían desde hace mucho tiempo. Esto refleja una verdad universal de que todo en el mundo objetivo está interconectado y es interdependiente.

a All rights reserved