Lea chino clásico para liberar a Brown.

1. En chino clásico, ¿qué significa marrón? Quítate la ropa tosca y conviértete en funcionario.

En la antigüedad, "marrón" se refería a prendas cortas hechas de tela tosca. El marrón se hizo primero con kudzu y pelo de animal, y más tarde se hizo generalmente de cáñamo y pelo de animal. Era la ropa que usaban los pobres o las personas de condición humilde en la antigüedad.

Explicación básica:

1. Ropa de tela tosca o de tela tosca: marrón corto, sin ropa o marrón, Huaiyu marrón.

2. Negro y amarillo: algas pardas y limonita.

3. Me gusta el color de la piel castaña, marrón, limonita.

Datos ampliados

Sinónimos: soltar marrón

1. Quítate la ropa de civil, metáfora del cargo oficial. El marido marrón se refiere a una persona que vestía ropa tosca. En la antigüedad, se usaba para referirse a los pobres.

Fuente: (Han) "Jie Chao": "Un hombre se casa con el mundo, se libera de los grilletes o suelta la palma y se vuelve rico".

Interpretación: Ex En la antigüedad, algunos eruditos se quitaron las cuerdas y se convirtieron en primeros ministros, algunos se quitaron sus toscas vestimentas y se hicieron ricos; algunos fueron soldados que custodiaban la puerta Yi;

2. Se refiere a Jinshi y funcionarios.

Uso: Gratuito

Estructura: Dominante

2. Lee el siguiente texto en chino clásico y completa las siguientes preguntas: 13. D 14 B 15. C16. (1) Las palabras se difundieron afuera, y aquellos en el poder lo acusaron de ser arrogante e imprudente, y degradaron a Pan a la posición de prisionero.

(Puntos: Che, Dang, Hu, 1 cada uno, 2 puntos por el significado de la frase); (2) El primer ministro está a cargo del nombramiento, destitución y promoción de una generación de talentos. Si cree que tiene un alto carácter moral, naturalmente debería ser ascendido y nombrado. ¿Cómo podría empezar expresando bondad personal? (Puntos de puntuación: avance y retroceso, gloria y espectáculo, 1 cada uno, significado de oración 2) Análisis 13. Análisis de preguntas de prueba: esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprender oraciones chinas clásicas.

Para responder a esta pregunta, basándose en la percepción general y la comprensión del significado de la oración, se puede primero desconectar el todo, y luego basándose en la relación sujeto-predicado o verbo-objeto y las acciones de los caracteres, o basados ​​en palabras simbólicas del chino clásico. Por ejemplo, esta pregunta se puede desglosar según el nombre de "Gaozong Guiliang" y la palabra icónica "Yue" en chino clásico.

La puntuación original del punto D: Queriendo retirarse, Gu Ri dijo: "Es una pregunta conjunta que también se lo dije a mi hijo".

A medida que pasa el tiempo, el hijo no deja de hablar y los que fueron despedidos por Guiliang volverán. El emperador cambió de color, por lo que ambos eran culpables.

Entonces elija d. El enfoque de la prueba puede ser oraciones fragmentadas en chino clásico.

El nivel de habilidad es el nivel E. Antes de agregar puntuación a una oración, debe leer el artículo varias veces para tener una comprensión general del contenido del texto completo. Primero, separe lo que pueda dividir, luego reduzca gradualmente el alcance y luego concéntrese en analizar oraciones difíciles y analizarlas en consecuencia. al contexto (contexto), y preste atención a las partículas modales comunes "zuo, ye, yi, hu, yi" al final de la oración y "gu" al principio de la oración.

Por ejemplo, las palabras "Yue", "Zhi" y "Gaozong" en este tema. 14. Análisis de preguntas de prueba: esta pregunta pone a prueba la capacidad de comprender el sentido común cultural antiguo y la capacidad de filtrar información.

Para responder a esta pregunta, puedes encontrar la opción incorrecta según tu acumulación habitual. El punto B "tomado prestado como título respetuoso para el emperador y la emperatriz" es un malentendido y no incluye "emperatriz".

Entonces elige b. Localiza los puntos de prueba y memoriza conocimientos literarios.

En los últimos años, la capacidad de memorizar el conocimiento literario se ha convertido en un punto de prueba común en el examen de ingreso a la universidad. Los redactores de preguntas a menudo ponen a prueba este punto de prueba y la capacidad de filtrar información en las preguntas de lectura del chino clásico para probar y responder dichas preguntas. Los candidatos a menudo tienen un malentendido sobre la dirección, es decir, creen erróneamente que pueden encontrar la respuesta en el texto. Sin embargo, de hecho, el contenido de la prueba se basa principalmente en la acumulación de conocimientos literarios y la revisión y consolidación continuas de los candidatos. . La expresión del sentido común literario en las opciones a menudo cambia en secreto la dinastía, el departamento de gestión, los personajes y otros contenidos. , lo que confunde mucho a los candidatos y deben distinguir con cuidado al pensar.

Por ejemplo, la opción b de esta pregunta es examinar el sentido común literario de títulos antiguos como emperador. 15. Análisis de prueba: esta pregunta pone a prueba la capacidad de resumir y analizar el contenido relevante del texto original.

Sobre la base de comprender con precisión el significado del texto, regrese al texto original con opciones para análisis y juicio comparativo. El punto C, "destituido de su cargo por el emperador" es inconsistente con el texto original. Pan debería haber pedido irse por su cuenta.

Entonces elija c. La ubicación del centro de pruebas resume los puntos clave del contenido y resume el significado central.

Los conceptos erróneos comunes del Profesor C en el análisis y la síntesis incluyen: mala interpretación del significado de las palabras, exageración, generalización, confusión del bien y el mal, confusión de causa y efecto, desalineación temporal (inversión cronológica), hacer algo de la nada. y agregando detalles adicionales.

La configuración incorrecta de uno de los elementos incorrectos se oculta y es confusa. A menudo, bajo la premisa de que es generalmente correcto, algunos contenidos y textos no coinciden con la hora, el lugar, la persona y el evento originales.

Al hacer las preguntas, debes considerarlas cuidadosamente y compararlas cuidadosamente. Por ejemplo, la opción C es culpa de Zhang Guan Dai Li.

16. Análisis de preguntas de prueba: Esta pregunta evalúa la capacidad de comprender oraciones traducidas. Al traducir, la oración a traducir debe volver a colocarse en el contexto para su comprensión. También debe prestar atención a la traducción literal tanto como sea posible, implementar el significado de las palabras clave en la oración, compensar los componentes omitidos y realizar traducciones especiales. frases según los hábitos chinos modernos.

Palabras clave para esta pregunta: minuciosidad, decencia, arrogancia, avance y retroceso, astucia, demostración. Los puntos de la prueba se centran en localizar, comprender y traducir oraciones en el texto.

El nivel de capacidad es comprender b. Advertencia propensa a errores Para traducir chino clásico, primero debe tener conocimiento del contexto, comprender el significado de la oración completa según el contexto y luego encontrar las palabras clave. en la oración, identifique el patrón de la oración y luego continúe. La traducción suele ser literal (algunas palabras especiales, como nombres oficiales, nombres de lugares, números de años, etc., no necesitan traducirse) y preste atención a la traducción. ejecución de las sentencias.

Al traducir, también debes prestar atención a los estándares del chino moderno y hacer que cada palabra sea fluida. Por ejemplo, palabras clave como "minucioso, decente, arrogante, avance y retirada, inteligente, demostración" deben traducirse con precisión en esta pregunta.

Pan nació en Jinhua, Ningbo. Con el estatus de Shangshe Sheng, comenzó a desempeñarse como funcionario, como Dr. Bi Yong, y fue ascendido a médico.

El primer ministro en ese momento, Cai Jing, estaba trabajando duro para ganarse a académicos famosos con títulos y salarios oficiales. Pan era un hombre recto e inquebrantable. Sus familiares y amigos expresaron su voluntad de asociarse con Cai Jing muchas veces, pero Pan se negó solemnemente. En el primer año de Jingkang, Qinzong preguntó quién podría ser el primer ministro. Pan insinuó fuertemente: "Si él, Tang y los otros cuatro no pueden ser nombrados, dañarán al país en el futuro.

Si Su Majestad quiere salvar al primer ministro en peligro, no lo hará. Las opiniones de los funcionarios de abajo fueron ampliamente solicitadas, por lo que las personas de bajo estatus supieron que no podía estar satisfecho ". Las palabras se difundieron afuera y los que estaban en el poder lo acusaron. de ser arrogante e imprudente, y degradó a Pan al Banco Portuario de Jianxinzhou.

El emperador Gaozong sucedió en el trono y fue llamado al palacio para dar consejos. Después de reunirse con el emperador, exigió que los traidores fueran eliminados y ejecutados en casa, para que los enemigos no se atrevieran a despreciar a la dinastía Song.

También pidió al clan de Feng Xianliang que fuera a Shandong y Hebei para fortalecer el país. El emperador inspeccionó Weiyang para desarrollar fuerza militar en un intento de restaurar el país. Huang Qianshan y Wang Boyan odiaron sus palabras y se convirtieron en Ministerio de Industria.

Pan pidió irse porque sus sugerencias no fueron implementadas. Kaogong Lang fue nombrado y ascendido a Zuo Si.

El Primer Ministro le dijo tranquilamente a Pan: "Tarde o temprano (te) te presentarán en dos provincias para servir". Pan respondió con seriedad: "Mis padres son mayores y quieren postularse para un puesto local. En las dos provincias Ser funcionario está más allá de mi poder."

Pan bajó y dijo a la gente: "El primer ministro está a cargo del nombramiento y promoción de una generación de talentos si así lo cree. tiene un carácter noble, debería ser ascendido y nombrado. ¿Puede expresar primero su buena voluntad personal? "Si los funcionarios académicos aceptaron su invitación, ¿por qué seguirían en la corte? "

Se desempeñó como magistrado de Yanzhou como Zhilong Tugezhi. Dos meses después de su llegada, pidió ser sacerdote.

Se utiliza como documento lingüístico. Sucedió que El ministro de Asuntos Internos entró al palacio para encontrarse con el emperador y sus palabras fueron complicadas. Ese día, Pan se paró en el palacio, caminó directamente hacia el sofá y dijo con severidad: "Xiang".

3. He visto la palabra "Shibang" en chino antiguo, pero no sé qué significaba cuando era funcionario.

Shi Yu asumió el cargo. Por ejemplo (coreano) "Jie Chao": "Aquellos que se casan con personas del mundo pueden estar atados entre sí o pueden estar separados unos de otros".

(Jin) "Tres Reinos: Prefacio a funcionarios famosos": "(Kong Ming) Interpretación "Zhou Shu·Li Jichuan": "En el décimo año de la Gran Unificación, (Li Ji) dejó que el Sr. Brown cabalgara afuera como sirviente regular."

El segundo significado se refiere a Jinshi y funcionarios canonizados. Por ejemplo, "Era·Flag·Zhang·Zhang·ShiZong" de Gao Cheng (dinastía Song): "El día 12 del primer mes lunar del segundo año de Taiping Xingguo, Xinke y Jinshi Ke recibieron túnicas y botas verdes. es un caso inusual.

Cuando se dio la orden de liberar a Brown, comenzó la portada de "Jian Yi Jia Guo Zuo" de Hong Mai (Dinastía Song): "El gobierno está muy pensando, por lo que Guo Zuo aceptó. Bi Yong y liberaron a Brown primero. "

"Esquema de la historia nacional" de Qian Mu: "En la dinastía Song, aquellos que alcanzaron el primer lugar como Jinshi fueron liberados y su trato fue mucho mejor que el de la dinastía Tang. ".

4. Lea el texto en chino clásico, lea el siguiente texto en chino clásico y complete la siguiente pregunta (1).

c "Esto" es un pronombre y un sujeto, en referencia al artículo anterior "Brown ha estado involucrado en asuntos políticos importantes durante más de un año". "Dinero" es un adverbial de tiempo "Brown ha estado involucrado en asuntos políticos importantes". durante más de un año" va seguido de un fragmento de oración, excluyendo A, D; Excepto que "duelo" significa "el duelo ha terminado", el significado de esta oración está completo y es una oración separada, excluyendo b. La traducción de Esta frase es: No tiene precedentes que un funcionario participe en asuntos importantes durante más de un año. En el primer año de Jingtai, debido a que la guerra amainó ligeramente, pudo pedir luto. Por tanto, ofendió al emperador. Después del período de luto, fue designado para trabajar en la Academia Hanlin y ya no participó en los asuntos del gabinete. (2) D convertirse en funcionario: volver al cargo oficial. Consulta: consulta; palidez: tez cambiada. Traducción de la frase: Li Xian siempre ha respetado a Shi Peng y debe hablar con él después de retirarse de Corea del Norte. Shi Peng citó a Yiyi para discutir si era factible y, a veces, incluso cambió su rostro. h: pocos; preocupación: estoy profundamente preocupado. En ese momento, el emperador era vago y desorganizado, y los ministros rara vez lo veían. Shi Peng estaba profundamente preocupado. Respuesta: (1) C (2) D (3) A (4) Li Xian siempre ha respetado a Shi Peng y definitivamente lo discutirá con él después de que abandone la corte. Shi Peng citó a Yiyi para discutir si era factible y, a veces, incluso cambió su rostro. La palabra "Tao puro" significa persona acomodada. En el decimotercer año de Zhengtong, recibió el título de Zhuangyuan (erudito número uno). Al año siguiente, Wang supervisó el país y ordenó a He que se uniera al gabinete para participar en el mantenimiento. Más tarde, cuando se enteró de que su madrastra había fallecido, Shi Peng hizo todo lo posible por negarse, pero el emperador se negó y se le ordenó que lo hiciera. Es funcionario desde hace más de un año, lo que no tiene precedentes. Shi Peng hizo una reverencia. El segundo emperador aún le ordenó unirse al gabinete y convertirse en soltero de la Academia Imperial. Pero el emperador confió en Li Xian y lo convocó muchas veces para hablar a solas. Li Xian instó a Shi Peng a consultarlo después de su jubilación. Shi Peng a menudo discutía con él sobre la justicia y, a veces, incluso se enojaba. Li Xiangang estaba un poco descontento al principio, pero con el paso del tiempo se convenció de su sinceridad e integridad y dijo: "Gong Peng, un verdadero caballero, un sureño debe ser historiador para ser nombrado". Li Xian le contó a Shi Peng sobre esto. Pronto, el funcionario Niu Yu anunció el edicto imperial. Shi Peng le dijo a Niu Yu: "Hay muchos eruditos en el sur que son mejores que yo. ¿Cómo debería reprimirlos?" Pronto, se seleccionaron quince personas, seis de ellas eran sureñas. Menda incriminó a Li Xian, por lo que el emperador estaba confundido y dijo: "Ve a Li Xian, Shi Peng será designado especialmente". Así que hizo todo lo posible para reparar sus quejas y dijo: "Li Xian se ha ido y no me quedaré solo". Cuando la noticia llegó al emperador, el emperador abandonó la idea de deponer a Li Xian. Chenghua cambió a la dinastía Yuan y fue ascendido al Ministerio de Guerra. En el cuarto año de Chenghua, Peng dijo: "La promoción y degradación de los ministros debe decidirse por voluntad del emperador o en consulta con los ministros. No podemos confiar a todos los funcionarios y dejar que el poder caiga en manos de otros". su trabajo desde el fondo de su corazón. Cinco años después de Chenghua, Shi Peng tomó una licencia debido a una enfermedad. Tres meses después, el emperador lo instó a unirse al gabinete para impedirle acudir a la corte. Cuando se produjo una sequía cerca de Beijing, Shandong y Henan, exigió la exención del impuesto de verano y del impuesto a la sal. El arroz era caro en Beijing, por lo que pidió abrir el granero y venderlo a un precio fijo de 500.000 shi. El emperador escuchó. Como antiguo ministro, se confiaba en Shi Peng y no evitaba disputas cuando sucedían cosas. Los ministros rara vez veían al emperador. En el séptimo año de Chenghua, Shi Peng recayó y pidió dimitir. El emperador lo consoló, pero Shi Peng no abandonó su puesto. Shi Peng suele escribir cartas de amonestación durante los desastres. Algunas de (estas cartas) se guardaron en el palacio, otras se enviaron a los funcionarios a cargo y la mayoría fueron selladas. Estaba preocupado porque su deseo no podía realizarse. En el primer mes del undécimo año de Chenghua, debido a la expiración de su mandato, fue ascendido a Shaobao. Murió un mes después. Trabajo incansablemente por mi país, mantengo la justicia y los mejores intereses del mundo, y nunca hablo de política con mis hijos después de completar mis deberes oficiales. Lo dije y lo recomendé para que mi familia no lo supiera. No parecía perezoso, ministraba con ropa y voz frugales, y él no lo aceptaba inmoralmente. Tengo el comportamiento de un antiguo ministro.

5. Lea el texto chino clásico, lea el siguiente texto chino clásico y complete las siguientes preguntas (1) D. El "es" aquí significa "generación tras generación". para modificar "es". La combinación A y C está excluida de la oración anterior; Xue Cong respondió: "Guangde, el antepasado lejano de la familia Xue, sirvió como funcionario en la dinastía Han durante varias generaciones. En ese momento, él Se llamaba Han. Mi noveno antepasado Xue Yong, siguió a Liu Bei al Reino de Shu y en ese momento me llamaban una persona Shu. Ahora que sirvo a Su Majestad, solo puedo ser considerado un ministro, no una persona Shu. " ②A debería ser un adulto en este momento. (3)B "Fue elogiado por la gente en ese momento, por lo que el tribunal lo nombró Zuolang" es una inversión de causa y efecto. Según el texto original, "Cong comenzó su carrera como escritor, por lo que la corte imperial lo nombró Zuolang, por lo que fue elogiado por la gente en ese momento". (4) ① luto del padre: muerte del padre; Lu: construir una casa; amargura: entristecerse y conmoverse.

Traducción de la frase: Cuando su padre murió, Xue Cong construyó una casa junto a la tumba para observar el duelo. El sonido del llanto entristecía y conmovía a los transeúntes. Ya: mucha; empatía: comprensión. Traducción de la frase: El emperador Xiaowen quería mejorar su estatus como nobleza, pero siempre se negó a aceptarlo. El emperador Xiaowen también simpatizó con él. Respuesta: (1) D (2) A (3) B (4) ① Durante el funeral de su padre, Xue Cong construyó una casa junto a la tumba para observar el luto, y el sonido del llanto entristeció y conmovió a los transeúntes. . El emperador Xiaowen también simpatizó con él. Referencia: Xue Cong tiene un carácter sabio, es recto y conocedor. Tiene una alta opinión de sí mismo y no interactúa con los demás de manera casual. Incluso en una habitación donde nadie podía verlo, permaneció serio todo el día y todos los que lo vieron quedaron asombrados. Es un conocedor de libros antiguos, enérgico y tiene una investigación y comprensión profundas de las palabras y los hechos de sus predecesores. Es particularmente bueno refutando y respondiendo con palabras. El grito conmovió a los transeúntes. La hermandad es profunda y armoniosa, pero la educación familiar es muy estricta. Incluso si sus hermanos menores se casaban y se convertían en funcionarios, a menudo eran castigados con palos y le tenían temor. Antes de cumplir veinte años, el gobierno estatal lo nombró secretario en jefe. En el decimoquinto año de Taihe, comenzó a servir como funcionario y sirvió como Shufu. En ese momento, el emperador Xiaowen de Wei se centró en aclarar los clanes y evaluar los rangos y grados de los funcionarios, para que los burócratas eruditos pudieran convertirse en funcionarios con excelentes resultados. Las obras de Xue Cong fueron Zuolang desde el principio, y la gente lo evaluó y elogió en ese momento. Más tarde fue ascendido a consultor bibliotecario y no rehuyó ser duro con cualquiera a quien impugnara. El emperador Xiaowen a veces quería perdonar a los demás, pero Xue Cong discutía mucho. El emperador Xiaowen decía a menudo: "Cuando veo a Xue Cong, y mucho menos a otros, no puedo evitar sentir miedo". A partir de entonces, las personas poderosas y sus familiares no se atrevieron a moverse. Todos fueron ascendidos al puesto de General Zhige. El general Zhige también se desempeñó como asistente de Huangmen y Changqi, y aún ocupaba el puesto de General Zhige. El emperador Xiaowen confiaba en Xue Cong. Se le considera un ministro eficaz, con capacidad e integridad política en su país, y un confidente fiable. Los soldados de la Guardia fueron nombrados comandantes, por lo que Xue Cong fue el general directo del gabinete durante todo el período Taihe. Después de que los ministros se retiraron de la corte, Xue Cong. Habló hasta altas horas de la noche. Siempre participó en la planificación y a menudo aconsejó al emperador sobre sus errores. La mayoría de sus consejos fueron adoptados por el emperador. Está tranquilo y sereno, y los extraños no pueden espiar su comportamiento. El emperador Xiaowen siempre insistió en negarse a aceptar su título de MG, simpatizó con él y le dijo: "Tu cultivo moral ya es muy alto. Es imposible que seas honrado por un MG". El antepasado lejano de la familia Xue, Guangde, fue un funcionario de la dinastía Han durante generaciones. En ese momento, se le llamaba persona Han. Mi noveno antepasado, Xue Yong, fue a Shu con Liu Bei y ahora se le llamaba persona Shu. Puedes ser considerado un príncipe, pero no una persona Shu". El emperador Xiaowen aplaudió y dijo con una sonrisa: "Solo debes dejar en claro que no eres de Shu, ¿por qué te estás burlando de mí?" Luego, Cong tiró la alabarda que tenía en la mano y salió. El emperador Xiaowen dijo: "Xue Yulin está borracho". En el año veintitrés, siguió al emperador hacia el sur y sirvió como diputado general del censor imperial. Después de que el emperador Xuanwu ascendiera al trono, fue nombrado gobernador y gobernador de Zhou Qi. Su administración fue simple y tranquila. Después de la muerte de Zhou Qi, los funcionarios y la gente lo extrañaron y abandonaron su cama para conmemorarlo. Fue nombrado general y entregado como regalo a los reclutas.

6. Lee el siguiente texto clásico chino y responde las siguientes preguntas: 15. D16. C17. D18. (1) (Hu Songnian) perdió a su padre cuando era joven y su familia era pobre. Su madre vendía la tela tejida para financiar su educación.

Nunca lo olvida y es especialmente competente en el Libro de los Cambios. (2) (Hu Songnian) aún no ha ingresado al país y el funcionario corrupto ha renunciado a su cargo, por lo que debe actuar con moderación. Hu Songnian anunció 17 medidas para promover las ventajas y eliminar las desventajas en la ciudad, haciendo que la gente se sienta cómoda.

15 análisis. Esta pregunta pone a prueba tu capacidad para segmentar oraciones en chino clásico. Esta pregunta prueba la fragmentación de oraciones.

En primer lugar, preste atención a las palabras funcionales de la oración, especialmente a las partículas modales, que generalmente se colocan al final o al principio de la oración. En segundo lugar, es necesario comprender los patrones de las oraciones y encontrar el diálogo.

Presta atención a la relación de puntuación total entre frases. Por supuesto, el requisito previo para la segmentación de oraciones es comprender la idea principal de la oración.

El significado general de esta frase es "'No invitado' significa que demandar al tribunal se convierte en una búsqueda de fama y fortuna". "Al igual que los invitados, el salario no es suficiente para cubrir los gastos y algunas personas preguntan". que ahorre dinero para sus descendientes. 16. Esta pregunta pone a prueba la capacidad de recitar el sentido común en chino clásico.

Para el sentido común cultural antiguo, debido a su naturaleza trivial, deberíamos centrarnos en complementar y fortalecer la memoria. c. "Excepto se refiere a degradación o remoción" es incorrecto.

Significa simplemente conferir un cargo oficial. En "Chen Qing Biao" de Li Mi, hay un ejemplo que dice: "Además de observar caballos, también debes rendir homenaje a los ministros y practicantes".

17. Esta pregunta pone a prueba la capacidad de analizar y resumir las opiniones y actitudes del autor en el texto.

El punto D "Gastó todo el dinero en construcción militar" está equivocado.

El significado original es que, según la antigua práctica, los funcionarios que ascienden a la corte imperial deben ser recompensados ​​con propiedades. Debido a que la construcción militar requiere mucho dinero, no pidió propiedades a la corte. 18. Esta pregunta evalúa la capacidad de comprender y traducir oraciones en el texto.

Al traducir chino clásico, primero debemos resolver las palabras de contenido clave y los patrones de oraciones especiales en la oración, y luego traducir otros componentes de la oración según el contexto, y agregar rápidamente los componentes omitidos para formar las oraciones traducidas. semánticamente suave. (1) El "huérfano" ha perdido a su padre; el "timón" está en venta; la frase omitida de "hacer el estudio" es "hacer el estudio"; "Libro de los cambios", especialmente el "Libro de los cambios" competente.

(2) El sujeto complementario Hu Songnian de "no vayas al campo y sigas a los romanos"; "Jieyin Xiangji", renunció al cargo oficial y se abstuvo de anunciar la palabra "; bian" se usó intencionalmente y se consideró conveniente.

7. Lee el siguiente texto clásico chino y responde las siguientes preguntas: 13. C14. A15. D16. (1) Monk Zundao tenía una estrecha amistad con Jiang Mi y siguió a Jiang Mi al gobierno del condado. Por un pequeño error, lo enviaron a la cárcel del condado para morir de hambre.

(5 puntos)(2) Jiang Mi es un erudito de origen humilde y realmente no puede competir con nobles y similares por el rango. Pero tiene mucho talento y se le pueden confiar tareas importantes y ascenderlo para hacerse cargo del personal.

(5 puntos) Análisis de 13. Análisis de las preguntas del examen: Al final de Huiyuan, el gobierno y el público tendieron a favorecer a Wang Jianping y Su Jing. Mi Shen se proclamó nudo, pero fue derrotado y se salvó del desastre. Más tarde, el rey Cangwu fue depuesto, pero el asunto aún estaba en duda y se dedicó a servir a Taizu, y llevó a su ministro Zuo Cheng a este puesto oficial.

Ubicar los puntos del test y comprender las frases del texto. El nivel de habilidad es comprensión b.

La clave para responder preguntas es captar lo correcto y lo incorrecto en diferentes puntos de parada entre las cuatro opciones y luego obtener la respuesta según el método de eliminación. Para hacer esto bien, debes dominar los principios básicos de la segmentación de oraciones en chino clásico: ① Leer el texto completo y comprender cuidadosamente la relación entre palabras, palabras y oraciones.

(2) Comience con las cosas fáciles y luego con las difíciles. Sea capaz de segmentar oraciones primero y luego vaya reduciendo gradualmente el alcance hasta que todas las oraciones estén segmentadas. Presta atención al contenido y compruébalo nuevamente después de una pausa según el significado de la oración y el contenido del artículo.

"Yuan Hui Mo" es el nombre del año, seguido de una pausa. "Pertenece a Wang Jianping Jingtai" tiene un significado completo y no contiene AD. "Todavía hay dudas", excluye el B. 14. Análisis de las preguntas del examen: Jie Brown significa quitarse la tela y asumir el cargo.

Ubica los puntos de prueba y memoriza conocimientos comunes sobre literatura y cultura. El nivel de habilidad ha vuelto a.

La clave es el sentido común. Al prepararse para el examen, se debe prestar atención a la acumulación de conocimientos relevantes en la cultura tradicional, como nombres de personajes, denominación de obras, cargos oficiales antiguos y exámenes imperiales, conocimientos geográficos y costumbres patriarcales, vestimenta y utensilios, música antigua, leyes penales de dinastías pasadas, etc.

En particular, los conocimientos relacionados con los cinco aspectos de los exámenes imperiales, cargos oficiales, costumbres y hábitos, arquitectura y clásicos deben organizarse y memorizarse con frecuencia. "Marrón" se refiere a ropa humana, "para que sus seguidores usen ropa marrón" ("La biografía de Lian Po", "La biografía de Lin Xiangru").

"Quitar el marrón" significa quitarse la ropa de la gente corriente y convertirse en funcionario. Sinónimo de "desatar al marrón".

15. Análisis de la pregunta del examen: El antepasado le dio a Jiang Mi la pena de muerte debido a las travesuras de Jiang Mi. La información del texto se filtra según la ubicación del sitio de prueba.

El nivel de habilidad es c. Estas preguntas generalmente se evalúan en forma de preguntas de opción múltiple y las opciones se analizan y resumen en el orden original. Uno de los elementos incorrectos está oculto y es confuso. A menudo, bajo la premisa de que es generalmente correcto, se establecen algunos contenidos y palabras que no coinciden con la hora, el lugar, las personas y los eventos originales.

Al hacer las preguntas, debes considerarlas cuidadosamente y compararlas cuidadosamente. Los tipos de errores en este tipo de selección de temas se pueden dividir en mala colocación de información, mala interpretación del texto, causalidad impuesta (o inversión causal), creación de cosas de la nada y confusión entre el bien y el mal al decir que la información del texto es inevitable.

Al resolver preguntas, los candidatos deben examinar cuidadosamente el enunciado de la pregunta, interpretar el significado según el texto y analizarlo correctamente. En el artículo, Zhang Yu, el rey Miyi, preguntó: "El Ser Supremo no está enfermo, pero el Palacio del Este no tiene talento". "¿Qué quieres hacer ahora?" Shi Zu sabía que Mie Mi era el general que conquistó a los cautivos, el gobernador de Zhenbei y el gobernador de Nandonghai.

Antes de enviar esta carta, sugerí que Cheng Zai Mi fuera culpable y envié letra muerta. "Jiang Mi fue ejecutado por sembrar discordia. 16. Análisis de preguntas de prueba: Palabras clave: tres lugares, a saber, "Kuan", "Li" y "Xi". La traducción de cada lugar dará 1 punto y la traducción dará 2 puntos. ; por "sinceridad", "Amistad" y "Cita para reunirse", cada traducción recibirá 1 punto y la traducción recibirá 2 puntos.

El punto de prueba consiste en localizar las frases en el texto traducido. El nivel de habilidad es Comprensión b.

Consejos para traducir con precisión oraciones en chino clásico: ① Comprender las oraciones en contexto. No importa qué tipo de oración sea, no se puede sacar de contexto. Preste atención a las opiniones básicas y las tendencias emocionales del autor.

Debemos darnos cuenta de que “las palabras no se pueden separar de las palabras, las palabras no se pueden separar de las oraciones y las oraciones no se pueden separar de los textos”. ② Prestar atención a los fenómenos del chino clásico, como la conjugación de partes del discurso y la conjugación de palabras prestadas, comprender y comprender correctamente estos fenómenos del chino clásico es el requisito previo para traducir bien las oraciones del chino clásico.

(3) Para las partes difíciles de la oración, no podemos ignorarlas ni traducirlas en general, sino que debemos deducirlas hacia adelante y hacia atrás y comprenderlas cuidadosamente. ④Sea bueno movilizando lo que ha aprendido y comparando e identificando similitudes y diferencias.

En particular, la polisemia de una palabra y la acumulación de conocimiento cultural antiguo nos ayudan a dominar el uso específico y el significado de las palabras chinas clásicas en oraciones. Jiang Mi nació en Kaocheng, Jiyang.

Su abuelo fue un famoso prefecto costero y un funcionario honrado de la dinastía Song. El nombre de su padre era Hui, quien se desempeñó como Shangshu y magistrado del condado de Wu, pero fue asesinado por el emperador Taichu.

Jiang Mi también fue encarcelado en la oficina oficial donde se fabricaban los utensilios para el emperador, es decir, el lugar llamado Fangshang. No salió hasta que el emperador Xiaowu pacificó la capital. Se quitó la ropa de civil, se convirtió en funcionario y sirvió en la corte, se unió él mismo al ejército y ordenó que Hu fuera calificado.

Cuando el emperador Ming de la dinastía Song, Liu He, se desempeñaba como gobernador del sur de Yuzhou, Jiang Mi le sirvió de todo corazón y Liu He lo consideraba un confidente. Cuando Liu todavía era emperador, Jiang Mi se unió al ejército como húsar.

Jiang Mi recurrió a Shangshu para que apoyara a Lang y pronto se mudó a Youcheng, donde se convirtió en ministro. En el cuarto año del reinado de Taishi, la decimoquinta niña del rey de Jiangxia murió a la edad de diecinueve años y aún no había pasado por la ceremonia de adultos.

Los reyes quedaron muy impresionados por la propuesta del oficial ceremonial de vestir ropas de luto como en un funeral de adultos. Zuo Cheng y Sun informaron: "En el" Libro de los Ritos ", se dice que la ceremonia de mayoría de edad de una mujer tiene quince años. Zheng Zhu dijo que esta edad se refiere a la persona a la que se le ha prometido casarse.

Aquellos a quienes no se les permite casarse solo se consideran adultos de veinte años.

La muerte a la edad de 19 años aún debe considerarse como una muerte menor. La ceremonia se desvía de las Escrituras y la ceremonia fúnebre es infundada.

Los médicos a menudo sirven para evitar la expiación oficial. Por su crimen, Jiang Mi fue multado con 50 palos y se le dedujo su salario durante 100 días. También dejó claro: "Sun Fu no hizo distinciones claras, se hizo eco de argumentos erróneos y citó ejemplos relevantes. Debe rendir cuentas". "

Sun Fu también debería ser castigado y evitar la expiación oficial. El emperador escribió: "Sí. "

Jiang Mi publicó la historia del campeonato de Wang, la historia popular de Changsha y los asuntos de Hunan. El gobierno era aburrido y despreciable.

El monje siguió al sacerdote taoísta y había Una profunda amistad con Jiang Mi, lo siguió a todas partes. Debido a un pequeño error, fueron enviados a la prisión del condado para matarlo de hambre. El monje siguió al sacerdote taoísta para arrancarle la túnica y comérsela, y luego fue acusado. por los funcionarios pertinentes y regresó a la capital, indultado, exento de castigo.

Cuando Mao dirigía Nan Yanzhou, Jiang Mi era el gobernador de la ciudad y el prefecto de Guangling. por naturaleza.

En los últimos años de Huiyuan, tanto el gobierno como el público estaban interesados ​​en Wang Jianping y Su Jing, y Jiang Mi se sintió aún más halagado por la derrota de Su Jing en Jiang Mi. Sólo para evitar el desastre de verse implicado, los corazones de las personas dudan y se niegan a regresar.