Nadie puede traducir.

Nadie limpiaba las tiendas abandonadas en el campo de batalla y los caballos que regresaban reconocieron la bandera militar hecha jirones. ——Ji "Recordando a los amigos perdidos en la guerra del Tíbet" Nadie encontró una tienda arrugada, sólo un caballo leal reconoció la bandera rota. El año pasado llevaste tu ejército a la Luna, cuando tus hombres desaparecieron fuera de la ciudad.

Los bárbaros revelan mensajes entre vivos y muertos.

Nadie estaba limpiando las tiendas abandonadas en el campo de batalla, y el caballo que regresaba reconoció la bandera militar hecha jirones.

Quieres celebrar un servicio conmemorativo y dudas de que todavía estés vivo. En este momento, solo puedes caminar hacia el horizonte y llorar. Hay trescientos poemas Tang con emociones profundas y ricas anotaciones.

El año pasado, fue a Yuezhi y fue aniquilado en la puerta.

No ha habido noticias de Tubo y la dinastía Tang. Tú y yo hemos estado separados por la vida y la muerte durante mucho tiempo.

Nadie limpia el campamento abandonado en el campo de batalla, y la bandera se rompe cuando el caballo regresa.

Quiero rendirte homenaje, dudando que sigas vivo. En este momento, sólo puedo llorar al horizonte.

Un viejo amigo al que el poeta admiraba murió en la batalla para defender Yuezhi debido a la aniquilación de su ejército, y se desconoce su paradero. Por eso, escribir un poema con el título "No Fan" expresa tristeza.

El primer pareado explica el momento y lugar en el que todo el ejército fue aniquilado. Era "el año pasado". No tuve éxito en la selección el año anterior y ahora estoy escribiendo poesía. Esto se debe a que el autor está esperando información exacta sobre vida o muerte. En esta batalla, todo el ejército Tang fue aniquilado y la vida o la muerte de sus amigos era incierta. Como la información es cortante e incierta, el poeta no se atreve a escribir apresuradamente. Este sentimiento es común entre amigos cercanos. Sin embargo, no ha habido noticias del viejo amigo. "Los bárbaros rompieron el mensaje entre los vivos y los muertos". El mensaje entre los bárbaros y los chinos se ha cortado por completo y no se ha logrado nada en dos años, por lo que, ya sea que el amigo esté vivo o muerto, significa un adiós eterno. . La muerte es evidente; la vida es también esclava de los bárbaros y no puede ser recompensada. La profundidad de la emoción está más allá de las palabras.

Linding describió la trágica situación de la derrota a través de la imaginación: "Nadie encontró una tienda de campaña arrugada, sólo un guardia a caballo leal reconoció la bandera rota". Porque todo el ejército fue aniquilado, asesinado o capturado. por lo que los campamentos del ejército Tang no fueron limpiados y quedaron esparcidos en el campo de batalla, permitiendo que el viento y la lluvia los destrozaran, lo cual fue impactante. "Caballo que regresa" se refiere al caballo de guerra que huye. El caballo de guerra reconoce su propia bandera y así puede escapar al antiguo campamento. No quedó nadie, sólo escaparon unos pocos caballos. Esta pluma es realmente mala. La crueldad de la guerra es inimaginable.

Copa de cola "Si lo supiera, podría servirte en el templo en lugar de llorar al cielo lejano". Escribo sobre mis sentimientos contradictorios y dolorosos, y quiero brindar por mis amigos Wine, pero Espero que todavía esté vivo. Si todavía estás vivo, es una falta de respeto rendir homenaje; si realmente estás muerto, también es una falta de respeto no rendir homenaje. El poeta se encuentra en un dilema. En este momento sólo puede mirar al horizonte y romper a llorar. Este pareado revela las actividades internas del poeta, que son tortuosas y profundas.

Zhang Ji (alrededor de 767 ~ 830), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Wenchang, nacionalidad Han, de Wujiang (ahora condado de He, provincia de Anhui), y el condado es Wangsuzhou Wu (ahora Suzhou, provincia de Jiangsu). Sus antepasados ​​se mudaron a Hezhou y luego se convirtieron en nativos de Wujiang, Hezhou (ahora ciudad de Wujiang, condado de He, Anhui). El mundo lo llama "Zhang Shuibu" y "Zhang". Los poemas Yuefu de Zhang Ji son tan famosos como los poemas Yuefu de Wang Jian y también se conocen como "Zhang Wang Yuefu". Los poemas famosos incluyen "Canción de Xia Sai", "Quejándose de las mujeres", "Canción de la recolección de loto" y "Canción de Jiangnan". 1 La investigación textual sobre el lugar de origen de Zhang Ji cree que "Zhang Ji is in Wu County" de Han Yu se refiere a su visión del condado y cita materiales históricos y biográficos como "Nuevo libro de Tang·Zhang Ji Zhuan", " Tang Poetry Chronicle", "Di Zhong Ji Sheng" y otros materiales históricos y biográficos para refutar la teoría de Suzhou determinaron que Zhang Ji era de Wujiang. Zhang Ji

Mirar hacia atrás, al fin del mundo, es como un sueño, con varias almas volando hacia Xipu y lágrimas corriendo por Dongzhou. Miré preocupada a Feixue, oliendo el canto del gallo, solo en el cielo. Cantar tristemente la canción de Fu Liang es como un jade dorado que acaba con el sonido comercial. Una mujer triste suspiraba arriba. Escucho el sonido solitario de la trompeta proveniente de la oscuridad, los invitados están preocupados y añoran su hogar. Simplemente enciende la artemisa y caliéntala y pasa la mañana esperando la mañana. El vino y la carne en Zhumen apestan y las carreteras están congeladas. Ver los gansos salvajes volando hacia el sur me entristeció el corazón, y las montañas a lo lejos se dirigían hacia un buen mes. El sol está vacío, pensando en el pasado, los amentos voladores son despiadados, como una jaula de humo. Como una escena de borrachera, como el rocío de la luna. ¿Un momento que debería durar para siempre? Estaba aquí y desaparecido antes de que me diera cuenta. El año pasado, estaba caminando por el camino de la montaña y las flores de ciruelo bajo la llovizna caían en una profunda tristeza. Las flores amarillas están en lo profundo del callejón, las hojas rojas están bajas, las ventanas están bajas y se escucha el sombrío sonido del otoño. El río Yangtze es verde en primavera y la virtud de la libertad es como la nieve bailando alrededor del río para matar gente. Con un movimiento de su mano, fueron separados el uno del otro. Su amigo a caballo lo llevaría en un largo viaje, soplando el largo viento, como si no pudiera soportar irse.

pt" src="/style/tongji.js">