Cuando escuché por primera vez los nombres "Chen" y "Suzuki", mucha gente pensaría que son dos personas diferentes, ¡pero en realidad son la misma persona! Un veterano de la Columna Dongjiang que nació y vivió en Laodongmen, Shenzhen, y trabajó como traductor a la edad de 13 años. Y detrás de este nombre tan común, se esconde una historia extraordinaria y maravillosa.
A los 13 años, el ejército japonés se vio obligado a trabajar como traductor y unirse a la Guerra Antijaponesa.
Chen, nacido en 1929, es del distrito de Dongmen, ciudad de Shenzhen, provincia de Guangdong. En ese momento, su casa estaba en el "Mercado de Shenzhen", que hoy es el área de Old Dongmen.
1938 65438 El 12 de octubre, las tropas japonesas desembarcaron por la fuerza en la bahía de Daya a lo largo de Aotou hasta Pinghai. Después de la invasión, se estacionó una pequeña fuerza en el área del "Mercado de Shenzhen" y se establecieron clases de estudio para obligar a los estudiantes de primaria a aprender japonés allí. Chen He y cuarenta o cincuenta niños fueron arrastrados.
En 1943, Chen tenía 13 años y aún no había cumplido los 14. Después de estudiar japonés durante tres años, habla con fluidez. El ejército japonés se enamoró de la inteligencia de este niño, lo reclutó en el cuartel general y lo obligó a traducir para los japoneses. El ejército japonés hizo todo lo posible para "entrenar" a Chen y le dio el nombre japonés de "Suzuki".
En una fría noche de finales de 1943, un invitado no invitado llegó a la casa de Chen Min, afirmando ser un guerrillero antijaponés de Dongbao. Después de preguntarle a Chen Min sobre su experiencia como traductor en la clase de Fu Xuan, dijo muy seriamente: "Ya te conocemos y sabemos que no hiciste nada malo cuando traducías para el ejército japonés, y también ayudaste a mucha gente común. , simpatiza con aquellos que fueron perseguidos por los japoneses. También salvaste accidentalmente a nuestros guerrilleros, lo que demuestra que tienes sentido de la justicia, por eso vine a verte hoy porque quiero que hagas algo por nosotros.
Chen había oído hablar de las guerrillas desde hacía mucho tiempo. Estaban por ahí, volando puentes, destruyendo ferrocarriles, quemando torretas, atacando a las tropas japonesas y, a veces, las tropas de Tian Gang regresaban con sus heridos. ¡Chen Ye los aplaudió en secreto! Pero él nunca había visto a los guerrilleros y hoy vinieron por nosotros. Frente a este hombre cuyo rostro no se podía ver claramente en la oscuridad, sintió una emoción y sorpresa inexplicables.
"Ve y ayúdanos a entender la situación de los demonios japoneses, como el nombre del comandante, el nombre de la unidad, cuántas personas hay, qué armas tienen, cuándo y dónde lo harán. ve; además, si hay guerrilleros, si te atrapan, encontraremos una manera de informarte y tú debes encontrar una manera de ayudarnos a rescatarte. ¡No puedes contarle a nadie estas cosas, incluidos tus padres y hermanos! ! "Con la orden. Llega el tono y no hay lugar para la negociación.
Alguien le dio unas palmaditas en la cabeza y luego desapareció en la noche. Chen Min no sabía hasta ahora quién era el hombre que vino a verlo y cómo lo encontró. Chen no mencionó condiciones ni recompensas, y no pudo explicar por qué aceptó a otros en ese momento. Es difícil descifrar las ideas del pasado con la conciencia moderna. ¡Lo que Chen hizo en ese momento sólo puede ser entendido por aquellos que han experimentado personalmente la crisis nacional y odian profundamente a los invasores!
A los 14 años fue obligado a trabajar como "traductor extranjero" sin miedo a ser torturado.
En 1944, las tropas japonesas estacionadas en Shenzhen fueron transferidas y el nuevo ejército japonés se hizo cargo de las tropas de Okada, poniendo fin a la carrera temporal de Chen como "traductor no perteneciente al personal" en el ejército japonés. A los 15 años, tras ser dado de baja del ejército, ingresó en la "Compañía Anto Yang" abierta por el soldado japonés Muta y fue responsable de la traducción.
Poco después de que Chen fuera contratado por Anton Matheson, el escuadrón Sha Tau Kok de Hong Kong y la Brigada Kowloon lo educaron para participar en la lucha antijaponesa y lo convirtieron en un agente de inteligencia para la guerrilla.
Varias incursiones fracasaron y el ejército japonés empezó a sospechar de la identidad de Chen. Chen fue llevado a la sala de interrogatorios de la gendarmería, que era la puerta de la muerte para la gente corriente. Muchas personas fueron torturadas aquí para arrancarles confesiones, sentarse en el banco del tigre, rociarlos con agua con pimienta, extorsionar, colgar aviones y cuestionar quiénes son los * * *, los guerrilleros.
Al ser interrogado fingió estar agraviado. "He estado trabajando como traductor en Anton Co., Ltd., entonces ¿por qué me convertí en guerrillero?". Si no me crees, ¡mátame! "Después de decir eso, levantó la cabeza y cerró los ojos.
Con una expresión fija, Nakajima Chen de repente agitó las manos, se puso el cuchillo en el cuello y dijo: "¡Está bien! Si quieres morir, te ayudaré. Ahora cuento hasta 30.
¡Si no dices la verdad, te mataré! 30, 29, 28..."
En ese momento, Chen sintió como si la tierra hubiera dejado de girar, tenía los ojos rojos y estaba sudando. Sin embargo, después de que pasó una ráfaga de viento fresco, Sintió que su cabeza todavía estaba sobre su cuello, y rápidamente se cubrió el cuello ensangrentado con la mano. Resultó que en el momento en que cayó, Nakajima giró la hoja y cortó con el dorso del cuchillo. >
El interrogatorio duró hasta las cinco de la tarde. Lo torturaron y no consiguió nada, por lo que se enfadó, empujó fuerte a Chen y gritó histéricamente: "¡Baglu!". ¡Apártate del camino! Sal de aquí ahora. No quiero verte. ¡Si me dejas verte otra vez, te mataré inmediatamente! ”
A la edad de 15 años, fue testigo de la victoria de la Guerra Antijaponesa y de la rendición del ejército japonés.
En agosto de 1945, el ejército japonés anunció su rendición. El escuadrón Sha Tau Kok de Hong Kong y la Brigada Kowloon estacionados inmediatamente en Sha Tau Kok después de que el ejército japonés se retirara de la escuela primaria Donghe, los lugareños colgaron linternas a lo largo de la calle, encendieron petardos y se alinearon a ambos lados de la calle. dar la bienvenida a sus soldados y celebrar la victoria de la Guerra Antijaponesa Cuando Chen apareció con las tropas en Sha Tau Kok con una pistola al hombro, todos entendieron, el pequeño traductor de "An Dong Yangxing" resultó ser un. Guerrillero
Deng Hua, capitán del escuadrón Sha Tau Kok, dirigió a varios guerrilleros para aceptar la rendición del ejército japonés en nombre de la Columna Dongjiang. La guardia japonesa tendió una emboscada y gritó: “Armas. No se puede dar a la guerrilla. "Deng Hua le pidió a Chen que le explicara los motivos de la negociación a la otra parte. Cuando conoció a Chen, el soldado japonés se quedó estupefacto: ¿No es así? ¡Resulta que es para los guerrilleros!". Levanté la cabeza y les traduje. escucha con confianza. Los soldados japoneses se quedaron sin palabras y se miraron unos a otros en estado de shock. "Los tiempos han cambiado, y cuando menciono lo que pasó en ese momento, el anciano parece orgulloso.