Estados Unidos (べぃこく)-América
Aprendizaje apenas (べんきょぅ), barato
No no te preocupes (ほぅしん)-en trance
Traducción (ほんやく)-traducción
Gorrión (まじゃん)-Mahjong
Cara real (まじめ) -serio
Plaza (みかた)-puntos de vista y opiniones
Madre さん(むすめ)-una niña
En el sueño (むちゅぅ)-yo completamente Me olvidé de mí mismo.
Irrazonable (むり)-de mala gana
Confundido (めぃわく)-rompecabezas
Oración (もんく)-Insatisfacción
Frito arroz(やきめし)-arroz frito
⊸を㉢く(やきもちをやく)-celoso, celoso
Cama(ゆか)-piso
Intención (よぅぃ)-preparación
Billete de viaje (りょけん)-pasaporte
Quédate atrás (るす)-no aquí.
Cuarto frío (れぃぼぅ)-aire acondicionado
Esposa (ろぅば)-anciana
Comparación entre China y Japón
Puntos de conocimiento japonés: los caracteres chinos se llaman kanji en japonés. En realidad, son símbolos ideográficos. Cada símbolo representa una cosa o una idea. Es muy común que un carácter chino tenga más de un sonido. En Japón, los kanji se utilizan para escribir palabras que se originaron en China y palabras japonesas nativas de Japón.
Los amigos japoneses les recuerdan que al hacer clic en el canal de prueba de japonés, pueden acceder al contenido de aprendizaje relevante de "No utilices estas palabras japonesas incorrectamente [en el aprendizaje de vocabulario]".