Rompiendo japonés

El prototipo de もたせて es もたせる, aquí está la carga. Hoy, はにもたせてね significa que lo pagaré hoy.

2. Cortar と significa comparación, cortar となほぅだから⾌してるよ. Esto es difícil porque soy muy sensible aquí. Aquí hay un contraste. . . , así que usa ほぅ.

3. No he sido razonable a lo largo de los años y he estado pagando el precio por ello. Significa que después de años de sentirme irracional, ahora recibo lo que merezco.

? ¿irrazonable? Provocar problemas sin motivo: ¿Provocar problemas sin motivo, difundir la verdad?通す, que significa todo el tiempo.

Devuélveme mi dinero. /Hice algo irrazonable y recibí el castigo que merecía por mi mal comportamiento.

>

copyright 2024 Red idiomática china All rights reserved