¿Cuál es la diferencia entre el chino clásico y el chino moderno?

1. ¿Cuál es la diferencia entre el chino clásico y el chino moderno?

El primer "wen" significa artículos escritos.

"Palabra" significa escribir, expresar, grabar, etc. El "chino clásico" se refiere al lenguaje escrito. El "chino clásico" es relativo al "lenguaje oral" y el "lenguaje oral" también se denomina "vernáculo".

El último "wen" significa obras, artículos, etc., y representa el tipo de literatura. "Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito", también llamado escritura estilística.

Y "vernáculo" significa: "artículos escritos en un lenguaje hablado sencillo y de uso común". Por ejemplo, como ahora: "¿Has comido?".

En la antigua mi país, había dos diferencias entre expresar lo mismo en "lenguaje oral" (lenguaje hablado) y "lenguaje escrito" (lenguaje escrito, por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si). han comido, expresado en lenguaje hablado es "¿Has comido?", pero expresado en lenguaje escrito es "¿Has comido?" "Fanfou" se refiere al chino clásico. Aquí, el sustantivo "fan" se usa como verbo y significa comer.

Antes de 1919, todos los artículos en China estaban escritos en chino clásico. Ahora generalmente nos referimos a los "chinos antiguos" como "chinos clásicos".

Estructura clásica china (1) Oraciones de juicio Las llamadas oraciones de juicio son patrones de oraciones que utilizan sustantivos, pronombres o frases nominales como predicados para juzgar al sujeto. Sus formas comunes son las siguientes: 1. “…,…” “…,…” “…,…” “…,…” “…”, ..."y otras formas.

Por ejemplo: "Una persona honesta es Zhao Zhiliang". [Ejercicio 1] Enumere tales oraciones de juicio en los textos chinos clásicos que hemos aprendido.

(El número de oraciones es más de 3 oraciones) ①Chen Shengzhe es de Yangcheng. ② Xiangjixuan es el hijo del antiguo Pabellón Sur.

③Liu Ziji de Nanyang era un noble erudito. ④ Los que chirrían son los que no tienen disparos del rey Zhou Jing.

⑤Siete estrategias y cuatro bibliotecas, el libro del emperador. ⑥El palacio y la mansión están todos integrados.

⑦ Liang, mi enemigo, el rey de Yan, lo establecí. ⑧Odio a estos tres.

⑨ Sobornar a Qin y perder su fuerza es el camino a la destrucción. ⑩Este es el efecto del uso de tropas.

2. Utilice los adverbios "nai", "es decir", "ze", "todos", "es", "sincero", "wei", etc. para expresar juicio. Por ejemplo: "Este es el otoño en el que sirvo mi vida".

[Ejercicio 1] Enumere frases de juicio en los textos chinos clásicos que hemos aprendido. (El número de oraciones es más de 3 oraciones) ① Cuando pregunto qué hora es ahora, no sé si existe una dinastía Han.

②No sé qué año es en el palacio en el cielo. ③Los que todavía hoy están en la tumba.

④El padre de Liang es Xiang Yan, el general de Chu. ⑤Esta es la gran vista de la Torre Yueyang.

⑥ Si no quieres morir, te moverás. ⑦Todos ellos son buenos y honestos, y sus intenciones son leales y puras.

⑧Este es el momento en el que la vida está en juego. ⑨Hoy en día, la gente es como espadachines y yo soy como pescado y carne.

⑩Soy un loco de Chu, y el viento canta y se ríe de Confucio. 3. Utilice el adverbio negativo "non" para expresar negación.

Por ejemplo: "Los seis reinos fueron destruidos porque no era el ejército el que estaba en desventaja, pero la guerra no fue buena y la desventaja fue sobornar a Qin [Ejercicio 1] Enumere esas sentencias de juicio en". los textos chinos clásicos que hemos aprendido.

(El número de oraciones es más de 3 oraciones) ① Cuando subes alto y te mueves, tus brazos no se alargan, pero la vista está muy lejos. ②La ciudad no es demasiado alta, el estanque no es demasiado profundo, el ejército no es fuerte ni poderoso, y el arroz y el mijo no son abundantes.

③ No es como tomar el Monte Tai para llegar al Mar del Norte. (2) Oraciones pasivas En chino clásico, el sujeto de algunas oraciones es el destinatario de la acción. Este patrón de oración es una oración pasiva.

Los tipos comunes son: 1. "Ver", "...Ver...Yu" y "Yu" expresan pasividad. Por ejemplo: "A menudo me río en hogares generosos".

[Ejercicio 1] Enumere este tipo de oraciones pasivas en los textos chinos clásicos que hemos aprendido. (El número de oraciones es más de 3 oraciones) ① Tengo miedo de engañar al rey.

② Puede que la ciudad de Qin no sea accesible, pero solo será engañada. ③Por lo tanto, Zheng Xiu lo confundió internamente y Zhang Yi lo intimidó externamente.

④ Pan, el hijo de Li, de diecisiete años, es bueno en prosa antigua y domina bien las seis artes. 2. "Wei" y "wei...su" expresan pasividad.

Por ejemplo: "Mis padres y mi clan fueron asesinados.

” ① Cuando el cuerpo muera y el país sea destruido, el mundo se reirá

② Los que sirven al país serán robados por aquellos que acumulan prestigio. >

④ Miedo a Cao Suo primero. ⑤ Después, la dinastía Chu fue destruida y Qin la destruyó en unas pocas décadas.

(3) Oraciones invertidas Las oraciones invertidas en chino clásico son relativas. Según el orden de las oraciones del chino moderno, dividimos los patrones de oraciones de inversión del chino clásico en preposición de objeto, posposición de atributo, posposición adverbial, inversión de sujeto-predicado, etc. 1. Preposición de objeto La llamada preposición de objeto es el componente que. generalmente se usa como objeto, colocado delante del verbo predicado para mostrar énfasis.

Por ejemplo: "Zhi" en "Jie Bu Zhi Xin" es el objeto preposicionado. > p>

(1) En oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo se usa como objeto y el objeto se coloca al frente. Por ejemplo: "¿Por qué está aquí el rey?" "Gente Weisi, ¿con quién puedo volver?" " (2) En una oración negativa, el pronombre actúa como objeto y el objeto se coloca delante.

Por ejemplo: "Los antiguos no intimidaban a nadie. " (3) Utilice "zhi" y "shi" para hacer avanzar el objeto.

Por ejemplo: "No sé leer la oración y no puedo entenderla si estoy confundido". . "Sólo es urgente estudiar con diligencia, pero no es común verlo". ”

(4) El objeto se coloca delante de la frase de introducción del objeto. Por ejemplo: “De lo contrario, ¿por qué llegaríamos a este punto?” " 2. Postposición del atributo Por lo general, el atributo debe colocarse delante de la palabra central, pero hay muchas oraciones en las oraciones chinas clásicas que colocan el atributo después de la palabra central.

Por ejemplo: "Una lombriz de tierra tiene sin garras ni dientes, pero sin tendones ni huesos. Para ser fuerte, puedes comer tierra por encima y beber agua por debajo. Tienes una intención. "Las palabras "利" y "强" entre ellas son atributos posposicionados.

Existen las siguientes situaciones de posposición de atributos en chino clásico. (1) Utilice "Zhi" para posponer el atributo.

Por ejemplo: "Los cuatro mares son tan grandes, ¿cuántas personas puede haber?" " (2) Utilice la postposición de "人". Por ejemplo: "Un caballo que viaja mil millas puede comer tanto grano como una piedra. ”

3. Postposición adverbial En chino clásico, las estructuras preposicionales utilizadas como adverbiales suelen colocarse después de la oración como complemento. Por ejemplo: "Los pobres dijeron a los ricos", se coloca "A los ricos". al final de la oración. Una frase preposicional usada como complemento

4. La inversión de sujeto y predicado es rara y se usa a menudo para expresar una exclamación fuerte, como por ejemplo: "Es muy injusto". tú." ”

“Hermosa, mi joven China. " [Pequeño ejercicio] Determine los patrones de oraciones en las siguientes oraciones.

① Para proteger al pueblo y convertirse en rey, nadie puede controlarlo. ② El rey no es diferente de las personas que aman al rey.

③¿Cómo puedo ser rey si soy virtuoso? ⑤¿Cómo puedo saber que soy digno? ⑤¡Qué vergüenza es mejor ser un tonto que ser como yo mismo! no quiere caer en pecado.

(4) La omisión de elementos en oraciones omitidas es común en el chino clásico, así que asegúrese de comprender los elementos omitidos, lo que ayuda a comprender completamente el significado de la oración. Las frases omitidas en chino clásico suelen incluir: 1. Omitir el tema negro y el capítulo blanco. "

(2) Heredar las provincias posteriores. Por ejemplo: "Pei Gong le dijo a Zhang Liang:" (Gong) me envió al ejército y Gong Nai entró".

'" (3) Provincia autoinformada. Por ejemplo: . 2. La diferencia entre chino clásico y chino moderno

Hay principalmente tres diferencias:

1, el chino clásico y el chino moderno se formaron y utilizaron en diferentes épocas:

Chino clásico: antes de 1918, todos los artículos en China se escribían en chino clásico. En los tiempos modernos, generalmente nos referimos a "chino antiguo". " como "chino clásico." ".

Chino moderno: fue después del Movimiento del 4 de Mayo que el chino vernáculo se convirtió en una lengua escrita formal

2. Los métodos de expresión del chino clásico. y el chino moderno son diferentes:

Chino clásico: es un idioma modificado, es decir, un idioma escrito, que es relativo al "lenguaje oral" y ha dominado durante mucho tiempo en la antigua China. La última palabra "文". significa obras, artículos, etc.

Escritura moderna: La expresión es relativamente fácil de entender.

Por ejemplo, si quieres preguntarle a alguien si ha comido, utiliza escritura moderna. Es “¿Has comido? ", pero para expresarlo en chino clásico, es "¿Tienes arroz? ". "Fanfou" se refiere al chino clásico. Aquí, el sustantivo "fan" se usa como verbo y significa comer.

3. Las características del chino clásico y el chino moderno son diferentes:

Chino clásico: Se caracteriza por prestar atención a las alusiones, las antítesis paralelas y el ritmo prolijo, incluyendo estrategias, poemas. , letras, melodías y ensayos en ocho partes, prosa paralela y otros estilos literarios.

Literatura moderna: sencilla y popular, vivaz, punzante, tosca, llena de vida y expresiva en el lenguaje.

Información ampliada:

El chino vernáculo es más fácil que el chino clásico y puede expresar más claramente lo que la gente quiere decir cuando habla. Sin embargo, al chino clásico le resulta difícil entender el significado literal. Usa tu cerebro y repítelo. Sólo pensando puedes saber lo que estás expresando. En lengua vernácula, es fácil expresar lo que piensas, y es conveniente y fácil de entender.

El chino vernáculo es la necesidad para el desarrollo de China. Es conciso y fácil de entender. La revolución literaria que comenzó con el movimiento vernáculo jugó un papel importante en la difusión de nuevas ideas, el prosperidad de la creación literaria y la promoción de la educación nacional.

El movimiento vernáculo del "4 de mayo", que absorbió ampliamente recursos de vocabulario y estructuras gramaticales occidentales, se extendió a múltiples niveles del lenguaje, la escritura y el pensamiento. Este movimiento no fue solo un "cambio autosuficiente dentro del lenguaje". ", pero está estrechamente relacionado con la innovación de todo el concepto ideológico y el movimiento de modernización nacional. La contienda entre los "chinos vernáculos" y los "chinos clásicos" es, en gran medida, una colisión entre dos sistemas de valores e ideologías sociales diferentes.

Materiales de referencia: Enciclopedia Sogou - Chino clásico

Materiales de referencia: Enciclopedia Sogou - Chino vernáculo 3. ¿Cuál es la diferencia entre chino clásico y chino moderno?

Clásico Chino

1. Separación de palabras y frases. La investigación lingüística cree que el lenguaje escrito se produce y desarrolla sobre la base del lenguaje hablado. Ambos se influyen y promueven mutuamente, y están muy relacionados. El chino clásico se formó sobre la base del lenguaje hablado anterior a Qin, pero con el paso del tiempo, el chino clásico se fue distanciando gradualmente del lenguaje hablado de generaciones posteriores. Desde las dinastías Han y Wei hasta las dinastías Ming y Qing, debido a la promoción oficial y la necesidad de exámenes imperiales, los eruditos imitaron deliberadamente el lenguaje de los "Cuatro libros y cinco clásicos" para escribir poemas y artículos, abogando por la elegancia. De esta manera, la distancia entre el chino clásico como lengua escrita y el idioma real utilizado por la gente es cada vez mayor, lo que da como resultado el fenómeno de separación entre lengua y texto.

2. Sin cambios durante mucho tiempo. Hasta el Movimiento del 4 de Mayo, el chino clásico, como lengua escrita dominante, se transmitía y utilizaba de generación en generación, y sus componentes lingüísticos permanecían básicamente sin cambios. Por ejemplo, algunos patrones de oraciones básicas y el uso de palabras funcionales de uso común en el período anterior a Qin se han conservado en el chino clásico de las dinastías pasadas. Incluso el vocabulario más activo entre los tres elementos del lenguaje tiene una gran estabilidad en el chino clásico. : algunas palabras antiguas El significado hace tiempo que desapareció en el lenguaje hablado, pero todavía se usa en chino clásico. Aunque las personas de generaciones posteriores incorporarán inevitablemente parte del lenguaje hablado de la época en sus imitaciones, provocando así algunos cambios sutiles en el chino clásico, en general, el chino clásico todavía mantiene básicamente su apariencia original en términos de sistema de vocabulario y sistema gramatical. .

3. Redacción concisa. La mayoría de los clásicos importantes de la antigua China fueron escritos en chino clásico, y muchas de estas obras inmortales siempre han sido conocidas por su simplicidad y concisión. Se puede decir que el chino clásico en sí contiene factores concisos: primero, las palabras monosilábicas son dominantes en el chino clásico, y hay relativamente pocas palabras disílabas y de varias sílabas; segundo, el chino clásico a menudo se omite y es muy común omitir temas; , objetos, predicados y preposiciones. Además, los escritores famosos de las dinastías pasadas prestaron mucha atención a refinar el lenguaje y enfatizaron "pequeñas palabras y grandes significados", por lo que se formó un estilo estricto y conciso del chino clásico.

4. Es antiguo y difícil de entender. A medida que pasa el tiempo, el chino clásico, que está separado del lenguaje hablado, se vuelve cada vez más difícil de entender. Frases extrañas, palabras poco comunes y arcaicas, y muchos nombres, reglas y regulaciones desconocidos... todo esto se convierte en "mitos" esquivos a los ojos de los principiantes. Por lo tanto, anotar libros antiguos y resolver problemas difíciles siempre ha sido una de las tareas que los literatos y eruditos han realizado con diligencia.

El chino moderno es más fácil de entender que el chino clásico 4. La diferencia entre chino clásico y chino moderno

El chino se ha dividido en chino clásico y chino vernáculo desde la antigüedad, y chino clásico. es el idioma oficial y es un idioma escrito. El chino vernáculo es el idioma utilizado por la gente común para conversar. La gente común no entiende el chino clásico, y mucho menos usa el chino clásico para la conversación diaria.

Pero la lengua vernácula es la lengua china que representa la mayoría absoluta de hablantes y la frecuencia de uso en la historia china. La literatura moderna evolucionó a partir de este idioma chino paralelo y se refiere principalmente al sistema lingüístico, especialmente al sistema gramatical, establecido después del Movimiento de Nueva Cultura del 4 de mayo.

Podemos ver en la literatura vernácula existente de las dinastías Tang y Song, las óperas de la dinastía Yuan y obras literarias antiguas como "San Yan Li Pai" de la dinastía Ming que la lengua vernácula antigua y la moderna En realidad, los chinos no son lo mismo que los chinos clásicos. Si no se puede verificar su pronunciación, al menos su gramática y el uso de las palabras son claros en el papel.

La lengua vernácula antigua apenas ha cambiado mucho desde el 4 de mayo a la lengua vernácula moderna, excepto que la gente moderna ha organizado la gramática occidental en ella y ha añadido mucho vocabulario. 5. ¿Cuál es la diferencia entre el chino antiguo y el chino moderno?

Hola, el chino se ha dividido en chino clásico y chino vernáculo desde la antigüedad.

El chino clásico es relativo a "vernáculo". El primer "wen" significa artículos escritos.

"Yan" significa escribir, expresar, grabar, etc. Significado "lenguaje clásico". se refiere al lenguaje escrito. El "lenguaje clásico" es relativo al "lenguaje hablado". El "lenguaje hablado" también se llama "vernáculo". El último "wen" se refiere a obras y artículos. Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito" y "chino vernáculo" significa: "usar un lenguaje hablado sencillo de uso común". "Un artículo escrito". En la antigua mi país, para expresar lo mismo en el lenguaje hablado y en el lenguaje escrito. , había diferencias. Por ejemplo, si quisieras preguntarle a alguien si había comido, lo expresarías en lenguaje hablado: "¿Has comido?". ", y para expresarlo en libros y lenguaje, es "¿Fan? ".

"Fan Fou" significa chino clásico. En la antigua mi país, todos los artículos se escribían en lenguaje escrito.

Por lo tanto, ahora generalmente nos referimos al chino antiguo como "chino clásico". " El chino clásico es el tesoro de la cultura china, y los antiguos nos dejaron una gran cantidad de chino clásico. En China, el estudio del chino clásico juega un papel importante en los cursos de chino de secundaria.

¿Qué es el clásico? ¿El chino clásico es maravilloso?

Es sin duda el cuerpo principal de la cultura tradicional china. Esto demuestra que la civilización moderna de China tiene una historia muy corta y todavía es necesario deconstruir o interpretar la cultura tradicional. la herencia de la sabiduría tradicional se basa en la interpretación correcta del chino clásico

2. El chino clásico es conocimiento Esto es cierto, porque el chino clásico ya no es un idioma, es puramente texto > Sino el chino clásico. es conocimiento, y la escritura de huesos de Oracle también es conocimiento, entonces, ¿por qué no aprender la escritura de huesos de Oracle? Por cierto, es precisamente porque la escritura de huesos de Oracle es una escritura más primitiva, por lo que el chino clásico es la base para un mayor aprendizaje de la escritura tradicional avanzada ( estudio) como la escritura de huesos de oráculo 3. El chino clásico también es una habilidad

Las expresiones, descripciones, combinaciones, transformaciones, metáforas, deducciones chinas ... encarnan plenamente el estilo de la civilización china en la expresión. ideas y tienen una profunda influencia en los tiempos modernos. La comprensión del chino es más profunda y habrá "leyes" a seguir en la construcción del nuevo chino.

4. El "chino clásico" es el. opuesto al "chino vernáculo". La estructura de esta palabra es la siguiente: chino clásico - Wen

El primer "wen" significa "palabras" y "yan" significa idioma

<. p> Significa dos niveles de significado: primero, indica que el texto chino clásico es un tipo de idioma; segundo, este idioma fue posteriormente literalizado. El idioma "literalizado" también tiene dos significados: primero, puede haber una cultura con. lenguaje pero no escritura, como la mayoría de las culturas. Las minorías étnicas solo tienen lenguaje pero no escritura; en segundo lugar, la función del lenguaje se retira de la vida diaria y se convierte en historia en la forma de escritura. "Chino" debería ser: un estilo de lenguaje que ha sido escrito. Este último "wen" se refiere al estilo literario.

Entonces, aparte de la investigación arqueológica, ¿tiene el chino clásico algún "futuro"? En otras palabras , ¿tiene algún valor práctico en la vida? Cuando la forma de vida tradicional se desvanece en la sociedad moderna, es sólo que la gente ignora la vida social en algunas áreas marginales, lo que hace que las aplicaciones modernas duden o ignoren el chino clásico.

Por ejemplo, en la construcción religiosa, algunas inscripciones todavía están escritas en chino clásico y todavía se utilizan herramientas de caligrafía y grabado.

El término "chino clásico" también puede abarcar la relación cultural e histórica. entre lengua y escritura.

En cierta forma, una vez que una lengua -incluidos los dialectos- es "wen" o escrita, el encanto de su lengua se reduce repentinamente, mientras que la función de la escritura se duplica.

Debido a que el lenguaje generalmente se transmite oralmente y está estrechamente relacionado con la vida, el lenguaje aún no ha entrado en un estado cultural. Es una preservación de la experiencia de la vida y no tiene el desempeño extendido de las palabras. En el proceso de lectura del chino clásico, inevitablemente tendremos una ilusión: ¿la gente de la antigüedad también decía esto? Creo que esto se puede "sentir" por la diferencia de expresión entre el lenguaje escrito y el lenguaje hablado en tiempo presente. No existe una gran diferencia en estructura y reglas entre ellos.

También se puede especular que el habla de los antiguos era simplemente más informal y más popular que el chino clásico. Las "tres palabras y dos tiempos" también pueden usarse como referencia. En cuanto a cuando leemos chino clásico hoy en día, por supuesto no significa que estemos repitiendo lo que decían los antiguos, sino que estamos recitando o leyendo en silencio un estilo literario.

Al leer chino clásico se siente una línea de pensamiento muy clara, como leer ocasionalmente las obras de filósofos occidentales, que tiene la solemnidad que merece. El valor del resurgimiento contemporáneo del chino clásico El resurgimiento del chino clásico es uno de los puntos calientes del movimiento de resurgimiento cultural chino contemporáneo.

Su surgimiento tiene el mismo trasfondo histórico profundo que el surgimiento del movimiento de renacimiento cultural chino, y ambos son componentes orgánicos del movimiento de rejuvenecimiento nacional chino. Superficialmente, el resurgimiento del chino clásico es una negación del movimiento vernáculo defendido por Hu Shi y otros, pero en esencia es una extensión del movimiento vernáculo.

La popularidad del chino vernáculo ha aumentado considerablemente la audiencia de la cultura amplia, pero ha hecho que la audiencia directa de la cultura tradicional china sea cada vez más pequeña, poniendo así la herencia de la cultura china bajo una amenaza sin precedentes. Precisamente por la necesidad de heredar la cultura china de forma completa y precisa, el resurgimiento del chino clásico se ha convertido en una necesidad histórica.

El resurgimiento del chino clásico no puede negar la existencia y el valor de la lengua vernácula. El resurgimiento del chino clásico en China continental comenzó a surgir en la década de 1980.

El concepto de renacimiento chino clásico fue claramente expuesto por el joven erudito Liu Zhou en "El primer paso del renacimiento cultural chino (propuesta)". El lanzamiento de la "Oda de las Cien Ciudades" por el Guangming Daily en 2007 mostró la actitud del país hacia el resurgimiento del chino clásico.

La propuesta para el renacimiento del chino clásico fue presentada por un joven académico, lo que demuestra que el renacimiento del chino clásico tiene un gran potencial de desarrollo. Literatura moderna 1. Métodos de expresión: narración, descripción, lirismo, discusión, explicación 2. Técnicas retóricas: metáfora, personificación, paralelismo, exageración, repetición, metonimia, cuestionamiento retórico, cuestionamiento, cita, comparación 3. Métodos de escritura y técnicas de expresión comunes: Asociar, imaginar, simbolizar, comparar, contrastar, resaltar, contrastar, suprimir primero y luego elevar, ver lo grande de lo pequeño, expresar las propias aspiraciones a través de las cosas, usar cosas como metáforas, aludir cosas a cosas, usar cosas para metaforizar a personas, describir cosas para expresar emociones, usar escenas para expresar emociones, combinación de escenarios 4. El papel de las oraciones en la estructura del artículo: resumir el conjunto texto, desencadenar lo siguiente, sentar las bases, presagiar, conectar el anterior y el siguiente (transición), hacer eco antes y después, hacer eco desde el principio hasta el final, resumir el texto completo, resaltar temas y promover el desarrollo de la trama.

5. Las oraciones se utilizan para transmitir expresiones. 6. La diferencia entre el chino clásico y el chino moderno

Desde la antigüedad, el chino se ha dividido en chino clásico y vernáculo. El chino clásico es el idioma oficial y el idioma vernáculo es el utilizado por la gente común. la gente común no lo entiende. Es imposible utilizar el chino clásico como conversación diaria, pero la lengua vernácula es la que representa la mayoría absoluta de los hablantes y la frecuencia de su uso en la historia de China. este chino paralelo, que se refiere principalmente al Movimiento del Cuatro de Mayo. El sistema lingüístico, especialmente el sistema gramatical, establecido después del Movimiento de la Nueva Cultura. Podemos vislumbrar la lengua vernácula antigua y su sintaxis en la literatura vernácula existente de los Tang y Song. Dinastías, óperas de la dinastía Yuan y obras literarias antiguas como "Tres palabras y dos palmaditas" de la dinastía Ming. De hecho, el chino moderno no es muy diferente del chino clásico si no se puede verificar su pronunciación, al menos su gramática. y el uso de las palabras es claro en el papel, desde la lengua vernácula antigua hasta la lengua vernácula moderna del 4 de mayo y la lengua vernácula moderna. Casi no hay cambios importantes, excepto que la gente moderna ha organizado la gramática occidental y ha agregado mucho vocabulario. 7. ¿Cuál es la diferencia entre el chino moderno y el chino clásico?

El "chino clásico" es relativo al "chino vernáculo".

Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, el "papel" aún no se había inventado, las tiras de bambú se utilizaban para grabar texto. La seda era cara y las tiras de bambú sí. pesado y voluminoso. Para escribir más cosas, es necesario eliminar las palabras sin importancia.

Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos.

Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, la costumbre de la clase dominante de utilizar "documentos oficiales" en su correspondencia se había finalizado y el uso del "chino clásico" se había convertido en un símbolo. de lectura y alfabetización.

El primer "文" significa un artículo escrito. "Yan" significa escribir, expresar, grabar, etc. El "chino clásico" se refiere al lenguaje escrito. El "chino clásico" es relativo al "lenguaje oral" y el "lenguaje oral" también se denomina "vernáculo". El último "wen" significa obras, artículos, etc., indicando el tipo de literatura.

"Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito". "Vernáculo" significa: "artículos escritos en un lenguaje hablado sencillo y de uso común".

En la antigüedad de mi país, había diferencias entre expresar lo mismo en el lenguaje hablado y en el lenguaje escrito. Por ejemplo, si querías preguntarle a alguien si había comido, lo expresabas en el lenguaje hablado. ¿Has comido?", y expresado en lenguaje de libro, es "¿Fan?" "Fanfou" es chino clásico. En la antigua mi patria, todos los artículos se escribían en lenguaje escrito. Por lo tanto, ahora generalmente nos referimos a los chinos antiguos como "chinos clásicos".

El chino clásico es el tesoro de la cultura china, y los antiguos nos dejaron una gran cantidad de chinos clásicos. En China, el estudio del chino clásico juega un papel importante en los cursos de chino de la escuela secundaria.

El chino vernáculo (también conocido como escritura coloquial) se refiere al lenguaje escrito procesado basado en el chino hablado moderno. La literatura vernácula también tiene una larga historia en la antigüedad. Hubo escrituras vernáculas en la dinastía Song. También hubo algunas novelas vernáculas en las dinastías Ming y Qing, como The Plum in the Plum Blossom, Water Margin, Journey to the West. Sueño con las mansiones rojas, etc., pero estaban en lengua vernácula antigua, y las obras vernáculas en el mundo literario antiguo eran sólo una minoría, el chino clásico todavía era la corriente principal en ese momento. Después del Movimiento Nueva Cultura del 4 de mayo de 1919, el chino vernáculo reemplazó al chino clásico y se convirtió en la corriente principal de la escritura, lo que provocó que el chino clásico se retirara lentamente del escenario de la historia.

El chino vernáculo es relativo al chino clásico. La reforma estilística que comenzó a finales de la dinastía Qing se puede dividir en tres etapas: "nuevo estilo", "estilo vernáculo" y "lenguaje popular".

"Diario de un loco" es la primera novela vernácula de China; la versión Unión de la Biblia es la primera traducción vernácula. 8. ¿Cuál es la diferencia entre el chino antiguo y el chino moderno?

Hola, el chino se ha dividido en chino clásico y chino vernáculo desde la antigüedad.

El chino clásico es relativo a "vernáculo". El primer "wen" significa artículos escritos.

"Yan" significa escribir, expresar, grabar, etc. Significado "lenguaje clásico". se refiere al lenguaje escrito. El "lenguaje clásico" es relativo al "lenguaje hablado". El "lenguaje hablado" también se llama "vernáculo". El último "wen" se refiere a obras y artículos. Chino clásico" significa "artículos escritos en lenguaje escrito" y "chino vernáculo" significa: "usar un lenguaje hablado sencillo y de uso común". "Un artículo escrito". En la antigua mi país, para expresar lo mismo en el lenguaje hablado y en el lenguaje escrito. , había diferencias. Por ejemplo, si quisieras preguntarle a alguien si había comido, lo expresarías en lenguaje hablado: "¿Has comido?". ", y para expresarlo en libros y lenguaje, es "¿Fan? ".

"Fan Fou" significa chino clásico. En la antigua mi país, todos los artículos se escribían en lenguaje escrito.

Por lo tanto, ahora generalmente nos referimos al chino antiguo como "chino clásico". "El chino clásico es el tesoro de la cultura china, y los antiguos nos dejaron una gran cantidad de chino clásico. En China, el estudio del chino clásico juega un papel importante en los cursos de chino de secundaria.

¿Qué es el clásico? ¿Chino? El chino clásico es maravilloso.

Es sin duda el cuerpo principal de la cultura tradicional china. Se puede ver que la historia de la civilización moderna en China es todavía muy corta y aún es necesario deconstruirla. interpretar la cultura tradicional. Porque la herencia de la sabiduría tradicional se basa en la interpretación correcta del chino clásico

2. El chino clásico es conocimiento. Esto es cierto, porque el chino clásico ya no es un idioma, es puramente texto. > Pero el chino clásico es conocimiento, y las inscripciones en huesos de Oracle también son conocimiento, entonces, ¿por qué no aprender las inscripciones en huesos de Oracle? Por cierto, es precisamente porque las inscripciones en huesos de Oracle son una escritura más primitiva, por lo que el chino clásico es la base para un mayor aprendizaje. Escritura avanzada tradicional (estudio), como las inscripciones en huesos de oráculo.

3. El chino clásico también es una habilidad.

Las expresiones chinas, descripciones, combinaciones, transformaciones, metáforas, metáforas, deducciones... llevan plenamente el estilo de la civilización china en la expresión de las ideas. Domine la estructura física del chino clásico, tenga una comprensión más profunda del chino moderno y tenga "leyes" a seguir para la construcción del nuevo chino.

4. El "chino clásico" es lo opuesto al "chino vernáculo". La estructura de la palabra es la siguiente: chino clásico-文.

El primer "wen" es "escritura", y "yan" es lenguaje. "Chino clásico" se refiere al "lenguaje escrito".

Ilustra dos significados: primero, indica que el texto chino clásico es una especie de lengua; segundo, esta lengua fue posteriormente literalizada. El lenguaje "literalizado" también tiene dos significados: primero, una cultura que puede tener lenguaje pero no escritura; por ejemplo, la mayoría de las minorías étnicas solo tienen lenguaje pero no escritura; segundo, la función del lenguaje se retira de la vida y se convierte en historia en forma de escritura; .

El significado literal de "chino clásico" debería ser: un estilo de lenguaje que ha sido escrito. El "wen" en la parte posterior se refiere al estilo de escritura.

Entonces, aparte de la investigación arqueológica, ¿tienen los chinos clásicos algún "futuro"? En otras palabras, ¿qué otro valor de aplicación tiene en la vida? Creo que lo hay. Cuando la forma de vida tradicional se desvanece en la sociedad moderna, es sólo que la gente ignora la vida social en algunas áreas marginales, lo que hace que las aplicaciones modernas duden o ignoren el chino clásico.

Por ejemplo, en la construcción religiosa, algunas inscripciones todavía están escritas en chino clásico, escritas con caligrafía y grabadas con herramientas. Este también es el caso de la mayoría de las aplicaciones de escritura de sello.

El término "chino clásico" también puede abarcar la relación cultural e histórica entre lengua y escritura. En cierta forma, una vez que una determinada lengua -incluidos los dialectos- es "wen" o literalizada, es decir, escrita, el encanto de su lengua se reduce repentinamente, mientras que la función de la escritura se duplica.

Debido a que el lenguaje generalmente se transmite oralmente y está estrechamente relacionado con la vida, el lenguaje aún no ha entrado en un estado cultural. Es una preservación de la experiencia de la vida y no tiene el desempeño extendido de las palabras. En el proceso de lectura del chino clásico, inevitablemente tendremos una ilusión: ¿la gente de la antigüedad también decía esto? Creo que esto se puede "sentir" por la diferencia de expresión entre el lenguaje escrito y el lenguaje hablado en tiempo presente. No existe una gran diferencia en estructura y reglas entre ellos.

También se puede especular que el habla de los antiguos era simplemente más informal y más popular que el chino clásico. Las "tres palabras y dos tiempos" también pueden usarse como referencia. En cuanto a cuando leemos chino clásico hoy en día, por supuesto no significa que estemos repitiendo lo que decían los antiguos, sino que estamos recitando o leyendo en silencio un estilo literario.

Al leer chino clásico se siente una línea de pensamiento muy clara, como leer ocasionalmente las obras de filósofos occidentales, que tiene la solemnidad que merece. El valor del resurgimiento contemporáneo del chino clásico El resurgimiento del chino clásico es uno de los puntos calientes del movimiento de resurgimiento cultural chino contemporáneo.

Su surgimiento tiene el mismo trasfondo histórico profundo que el surgimiento del movimiento de renacimiento cultural chino, y ambos son componentes orgánicos del movimiento de rejuvenecimiento nacional chino. Superficialmente, el resurgimiento del chino clásico es una negación del movimiento vernáculo defendido por Hu Shi y otros, pero en esencia es una extensión del movimiento vernáculo.

La popularidad del chino vernáculo ha aumentado considerablemente la audiencia de la cultura amplia, pero ha hecho que la audiencia directa de la cultura tradicional china sea cada vez más pequeña, poniendo así la herencia de la cultura china bajo una amenaza sin precedentes. Precisamente por la necesidad de heredar la cultura china de forma completa y precisa, el resurgimiento del chino clásico se ha convertido en una necesidad histórica.

El resurgimiento del chino clásico no puede negar la existencia y el valor de la lengua vernácula. El renacimiento del chino clásico en China continental comenzó a surgir en la década de 1980.

El concepto de renacimiento chino clásico fue claramente expuesto por el joven erudito Liu Zhou en "El primer paso del renacimiento cultural chino (propuesta)". El lanzamiento de la "Oda de las Cien Ciudades" por el Guangming Daily en 2007 mostró la actitud del país hacia el resurgimiento del chino clásico.

La propuesta para el renacimiento del chino clásico fue presentada por un joven académico, lo que demuestra que el renacimiento del chino clásico tiene un gran potencial de desarrollo.

Literatura moderna 1. Métodos de expresión: narración, descripción, lirismo, discusión, explicación 2. Técnicas retóricas: metáfora, personificación, paralelismo, exageración, repetición, metonimia, cuestionamiento retórico, cuestionamiento, cita, comparación 3. Métodos de escritura y técnicas de expresión comunes: Asociar, imaginar, simbolizar, comparar, contrastar, resaltar, contrastar, suprimir primero y luego elevar, ver lo grande de lo pequeño, expresar las propias aspiraciones a través de las cosas, usar cosas como metáforas, aludir cosas a cosas, usar cosas para metaforizar a personas, describir cosas para expresar emociones, usar escenas para expresar emociones, combinación de escenarios 4. El papel de las oraciones en la estructura del artículo: resumir el conjunto texto, desencadenar lo siguiente, sentar las bases, presagiar, conectar lo anterior y lo siguiente (transición), hacer eco antes y después, hacer eco desde el principio hasta el final, resumir el texto completo, resaltar temas y promover el desarrollo de la trama.

5. Las oraciones se utilizan para transmitir expresiones.

Daizuo, 6.º regimiento de Yan Bing Regimiento de guardias Nishio Daizuo, 4.º regimiento de Yan Bing Regimiento de guardias Junmei Zuosuo Daizuo Regimiento de artillería No. 65438+0 Regimiento Fumio Kishida Izquierda No. 3265438 + 0.a División Yamazaki Reconocimiento No. 10 Teniente General 325.° Regimiento Masao Tanaka Oisho No. 326 Regimiento Nishimura Reconocimiento No. 65438 + 01658 Asistente de Artillería Antiaérea No. 116 Combinado Taniguchi Oisho Shozaburo Cañón Antiaéreo No. 117 Combinado Taniguchi Tadashi Cañón Antiaéreo No. 118, conjunto Kurita Wei Cañón antiaéreo Zhengda Zuo No. 165438, costura conjunta Shuiye. El general de división Saburo Tai se unió de forma independiente al 18.º Regimiento y se unió de forma independiente a la 67.ª Brigada. El general de división Yoshio Kihara se unió de forma independiente al 16.º Regimiento y se unió de forma independiente al 43.º Regimiento de Artillería de Campaña Independiente, 8.º Regimiento de Kimura Takeshi, izquierda, artillería pesada, de Takahashi Katsumi. 8.º Regimiento, Artillería Pesada Izquierda, 165438.º Regimiento, Nakatomi Yoshio. Las operaciones de campo del 26.º Regimiento de Artillería Pesada de Sano Yoshishoku Kageshima Le Sano 52.º Regimiento de Artillería Pesada también cayeron en una depresión. Afortunadamente, el 36.º Ejército de Kageshima Raku, el Jefe de Estado Mayor del Teniente General Uemura Satata, la 81.ª División del Mayor General Dai Yuishi, el 10.º Ala 171 del Teniente General Hideki Imamura. Teniente general Mio Yohji Yamamoto, 202.º Regimiento, Coronel Kawasaki Shinsuke, 203.º Regimiento, Fujiwara Tadashi, 204.º Regimiento, Coronel Kenjiro 201.ª División, Shigeyoshi Yoshitani, 501.º Regimiento, Coronel Kumafumi Someya, 502.º Regimiento, Coronel Makoto Yamashita, 503.º Regimiento, Takeshi del coronel 202.a División combinada con la obra maestra No. 506 de Nakayama combinada con la obra maestra No. 209 de Kudo Tetsutarou División Yoshikumi Seiichi No. 565438+03 combinada con la obra maestra No. 565438+04 de Ando Shudo combinada con la obra maestra No. 565438+05 de Risse Shoju combinada con Lin Sima Nan obra maestra No. 265438 + 04 sede de la división Yoshiyama Motobu No. 565438 + 09 combinada con Ishii. Ōzuo Jiro 526438+0 Regimiento Tsubasa Kai Muneio La 1.ª División de la División Izquierda se reunió con el Teniente General Xiong Wei 1.º Regimiento Tsubasa Nakata 5.º Regimiento Tsubasa Saiya Kumomori 1.º Regimiento Tsubasa 29.º Regimiento Shimada Kazuo Kageshima Rakuchi El 30.º Regimiento Noguchi Igo Keijima Raku está directamente bajo el artillería de montaña independiente El 8.º Regimiento Takahashi Enji Keijima Raku es artillería de montaña independiente. El 17.º Regimiento Yoshida Tetsudaisuke Keijima Raku, Teniente General del 51.º Ejército Akio Sakai, Jefe de Estado Mayor de la 44.ª División Taniguchi Haru Times, el 92.º Regimiento Ina Chongjo Daisuke, el 93.º Regimiento Daisuke. Daisuke. No. 65438 Dazuo + 051 Teniente General de División Shirogane Fang Yi No. 433 Regimiento Yoneyama Yasushi Zheng Dazuo No. 434 Regimiento Endo Norikuni Dazuo No. 435 Regimiento Yamamoto Shigeo Dazuo No. 436 Regimiento Uno Yu 2265438 + 0 General de División Yongjiong Saburo Taijiang No. 365438 + 06.o Regimiento No. 365438 438+015 El mayor general de brigada Ye Jian se integró de forma independiente en el 66.o teniente general Yu Zhiwen, el 52.o jefe de personal del ejército, Shigeta Omatsu, el teniente general Kiyosaki Kiyoji, la 3.a división de guardia, el teniente general Kiyosaki Kiyoji, El Capitán del 8.º Regimiento Masahiro Kageshima Raku, el 9.º Regimiento Masaharu Kageshima Raku, el 10.º Regimiento Ichiro Kageshima Raku, el 3.º Regimiento Ogawa Kakumori Kageshima Raku, 10. El 26.º Regimiento Tamura Shinichi, el 427.º Regimiento Atom Masao, el 428.º Regimiento Kato Takeo, la 152.º División Xiong Qiqi, el 437.º Regimiento Yoshimatsu, el 439.º Regimiento Nakamura Kazuo, el 440.º Regimiento Nakano Juichi y la 234.ª División Yoshinoya, el 38.º general . Los vehículos independientes del 324.º Regimiento de Kato Yoshio, Katsumi Miyake y Keijima Raku, los vehículos del Mayor General Tada y Saburota de la 3.ª Brigada, los tres vehículos de Keijima Raku del 33.º Regimiento Zhen Guocheng, los Vehículos Independientes del Ejército del 36.º Regimiento Ishii Takashi, Artillería de montaña, artillería pesada de Nobuyuki Nakajima del 14.º Regimiento, Toshio Fujio del 27.º Regimiento. Hachiman, el capitán y jefe de personal Shibazhong, y la 84.ª División eran el general Li Qijin del 199.º Regimiento, Kawakatao del 200.º Regimiento, Matsubara y Taro Ishigaki del 201.º Regimiento, el director de logística de la 140.ª División y Taira del General. 401.º Regimiento. 404.º regimiento del coronel Ji, 316.º división del coronel Yi, 349.º regimiento de Bai De, 350.º regimiento del coronel Settero Kamiya, 351.º regimiento del coronel Takamura Keinosuke, 117.º brigada mixta independiente del coronel Tian.
  • ¿Qué materiales se necesitan para postular a la contratación de profesores de inglés en escuelas secundarias públicas?
  • Revelar: ¿Qué signos del zodíaco son los mejores para las mujeres en el lugar de trabajo?
  • 未找到标题
  • 未找到标题
  • 未找到标题
  • ¿Qué pasará si te pillan montando un puesto?