La diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo

1. La diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo "El chino clásico y el chino vernáculo han existido desde la antigüedad, pero sus nombres sólo se han vuelto populares en las últimas décadas".

Ambos son idiomas escritos, pero la diferencia es "Chino clásico", que significa sólo mirar el texto sin hablar el idioma. Baihua, Bai significa lenguaje hablado, Zi significa lenguaje hablado, que aproximadamente significa lenguaje hablado. "

("Chino clásico y chino vernáculo" de Zhang Zhongxing) Se puede ver que la distancia del lenguaje hablado es la mayor diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo. Pero, de hecho, la relación entre el chino clásico y El inglés hablado también es bastante parecido, pero los llamados estándares del inglés hablado son diferentes. Eso es todo.

Debido a que el chino clásico es el idioma escrito del chino antiguo basado en el idioma hablado de la dinastía anterior a Qin. y el idioma hablado del que estamos hablando aquí se basa en el dialecto del norte desde las dinastías Tang y Song, por lo que el idioma escrito del chino moderno utilizado por todos hoy en día se formó sobre esta base en la etapa inicial del desarrollo del idioma chino. , el lenguaje y la escritura se integraron. Ahora pensamos que esos profundos libros y registros antiguos eran en realidad obras vernáculas en ese momento

Por ejemplo, la mayoría de las "técnicas de escritura" que hacen que la gente se sienta "somnolienta". "Shangshu" son palabras habladas registradas en ese momento. "Hanshu·Yiwenzhi" dice: "El autor del libro es una orden antigua. Da órdenes al pueblo y escucha a los ejecutados a menos que se pongan de pie. "

"Ling" significa "notificación" y "su palabra es verdad" significa un aviso escrito inmediatamente sin pulir. Tomemos el "Libro de los Cantares" como ejemplo. Conocemos el "风" que contiene. "La mayoría de ellas son canciones populares, y lo cierto es que muchas de ellas fueron creadas directamente de forma oral.

Otra "Las Analectas" son las citas de Confucio, y su relación con el lenguaje hablado es evidente. Debido a cambios históricos, el idioma escrito permanece sin cambios, pero el idioma hablado de las personas en la comunicación diaria cambiará inevitablemente, por lo que desde aproximadamente las Seis Dinastías, ha habido signos obvios de separación entre el chino clásico y el idioma hablado. >Sin embargo, debido a que los caracteres chinos son caracteres ideográficos, la diferencia en la pronunciación no importa, obstaculiza la comprensión de la lectura por parte de las personas, por lo que la inconsistencia del idioma y los caracteres no es un asunto urgente y, al mismo tiempo, no atrae suficiente atención. , porque los clásicos anteriores a Qin y Han están escritos en chino clásico, y estas obras son de la cultura china. La fuente es que las generaciones posteriores de literatos insistieron conscientemente en una imitación del método de escritura antiguo, lo que equivale a agravar artificialmente el problema. inconsistencia entre palabras y caracteres, y finalmente formó la inconsistencia a largo plazo entre caracteres chinos y caracteres.

Es este lenguaje aparentemente desviado el comportamiento creativo de las leyes en desarrollo lo que ha creado el milagro que ha durado la civilización china. Durante miles de años, esto también expresa la absoluta confianza del pueblo chino en su propia actitud cultural. Por supuesto, en la vida real, también hay algunas cosas que se ajustan a los hábitos de comunicación oral de la gente. y cada generación, desde "Shishuoxinyu" y "Instrucciones de la familia Yan", hasta Dunhuang Bianwen, citas de Tang y Song, guiones de Song y Yuan y novelas de Ming y Qing. Una gran cantidad de obras vernáculas no lograron sacudir el dominio del chino clásico.

No fue hasta finales de la dinastía Qing que todo esto se revirtió. En ese momento, la confianza cultural de la gente en China estaba en problemas. sacudido, que es la premisa y razón fundamental de los futuros cambios en la cultura china.

Es esta mentalidad la que permite a los chinos poner la tradición en el banquillo por primera vez y contar sus crímenes, y a los chinos clásicos. Como principal portador de la cultura tradicional, debe llevar la peor parte. Por lo tanto, Huang Zunxian quería "escribir a mano", mientras que Qiu abogaba por "respetar el chino vernáculo y abandonar el chino clásico", que se puede decir que es el precedente de la lengua vernácula. movimiento.

Debemos tener una comprensión clara de esta situación. La reflexión sobre la historia es una reacción normal en cada época y es un paso necesario para el desarrollo y progreso de la cultura tradicional. Pero la responsabilidad por la decadencia del país se aleja de la tradición. Es una actitud histórica extremadamente irresponsable, y sería aún más ridículo atribuir este crimen a los chinos clásicos, debido al posible peligro de subyugación nacional. , tratar la cultura tradicional de manera racional se ha convertido en el comportamiento más inaceptable para el pueblo chino. Cualquier pensamiento tranquilo sería descartado como pensamiento reaccionario, y el radicalismo que representa el patriotismo se convirtió gradualmente en la tendencia dominante del pensamiento en la sociedad china. Movimiento de Nueva Cultura de 1917, el movimiento vernáculo fue llevado al extremo. En junio de 5438, en octubre de ese año, Hu Shi publicó "Una discusión preliminar sobre la reforma literaria" en "Nueva Juventud".

Aunque partió de la perspectiva de mejorar la literatura, su objetivo principal era promover la literatura vernácula. Creía que "la literatura vernácula es la autenticidad de la literatura china". Posteriormente, escribió una "Historia de la literatura vernácula" especial para demostrar este punto de vista.

Chen Duxiu también publicó "Sobre la revolución literaria" en febrero, haciéndose eco de las "Ocho propuestas" de Hu Shi con los "Tres principios". Se puede decir que éste y el otro realmente abrieron el telón de esta vigorosa Revolución Cultural, y China nunca ha tenido un momento de tranquilidad.

En 1918, todos los artículos de "New Youth" se escribieron en lengua vernácula. Más tarde, surgieron varias revistas vernáculas como "New Wave" y "Weekly Review", y la escritura vernácula se hizo popular. En septiembre de 1920, el Ministerio de Educación ordenó a las escuelas de todo el país que utilizaran el mandarín durante uno o dos años a partir de este otoño.

En este punto, el chino vernáculo ha alcanzado un estatus legal oficialmente reconocido. Sin embargo, cuando miramos hacia atrás y revisamos este período de la historia, no es difícil encontrar que fueron las figuras principales del movimiento vernáculo quienes realmente beneficiaron mucho al chino clásico.

Su familiaridad con la aplicación del chino clásico y la cultura tradicional está fuera del alcance de la gente corriente. Obviamente no les resulta difícil encontrar algunos defectos en la cultura tradicional. Al mismo tiempo, su conocimiento del chino clásico no ha desaparecido debido a su negación del chino clásico, lo que les facilita la aplicación de la lengua vernácula.

Sin embargo, en el movimiento vernáculo, los beneficiarios del chino clásico no mencionaron todos los beneficios del chino clásico, sino que lo denunciaron como "el mal de Tongcheng y la falacia de la antología literaria". El chino clásico es como una plaga que la gente no se atreve a evitar. Sin embargo, estas personas se disfrazan de agricultores divinos que han probado todo tipo de hierbas. Después de experimentar el sufrimiento de los chinos clásicos, advirtieron al mundo sobre los peligros de los chinos clásicos, quienes demostraron plenamente un espíritu intrépido. Por ejemplo, Lu Xun dijo: "Los jóvenes no deberían leer libros antiguos".

Sin embargo, la sangre fresca y los jóvenes sin experiencia tienen muchas habilidades de discernimiento. Ni siquiera mil palabras de sinceridad podían compararse con el lema patriótico de "tomar las armas y gritar", por lo que este movimiento de crítica al chino clásico tenía una tendencia a "seguir a la multitud". Cabe mencionar que Cha.

2. La diferencia entre el chino clásico y el chino moderno. Desde la antigüedad, el chino clásico y el chino vernáculo se han distinguido, y el chino clásico es el idioma oficial y es un idioma escrito. El chino vernáculo es el idioma utilizado por la gente corriente en las conversaciones. La gente corriente no sabe nada sobre el chino clásico, y mucho menos utiliza el chino clásico en las conversaciones diarias. Sin embargo, el chino vernáculo es el idioma chino con la mayoría absoluta de hablantes y frecuencia de uso en la historia de China, y el chino moderno evolucionó a partir de este idioma chino paralelo. Se refiere principalmente al sistema lingüístico, especialmente al sistema gramatical, establecido después del Movimiento Nueva Cultura del 4 de mayo. Se puede ver en la literatura vernácula existente de las dinastías Tang y Song, los dramas Yuan y los dos caracteres de tres caracteres de la dinastía Ming y otras obras literarias antiguas que no existe una diferencia tan grande entre la lengua vernácula antigua y la lengua vernácula moderna como el chino clásico. . Si no se puede verificar su pronunciación, al menos su gramática y dicción son claras sobre el papel. La literatura vernácula antigua proviene de la literatura vernácula moderna del Movimiento del Cuatro de Mayo.

3. La diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo. De hecho, el chino clásico generalmente se puede explicar palabra por palabra y no es fácil cometer errores.

Seguimiento: La diferencia entre lengua vernácula antigua y lengua vernácula moderna Respuesta: El chino se puede dividir simplemente en tres partes: chino clásico, lengua vernácula antigua y lengua vernácula moderna. Desde la lengua unificada de las dinastías Qin y Han hasta la antigua lengua vernácula de la República de China, fue ampliamente utilizada después de la República de China. ¿Has leído los artículos de Lu Xun? Es una lengua vernácula antigua típica.

La mayoría de nosotros no podemos entender el chino clásico, la mitad entiende y la mitad entiende la lengua vernácula antigua, pero básicamente podemos entender el chino moderno. La lengua vernácula antigua se encuentra entre el chino clásico y la lengua vernácula moderna, y se mezcla con el trasfondo social y cultural cuando se escribió el artículo. Las personas que no comprenden el trasfondo a menudo malinterpretan el significado del autor.

En términos generales, este es el caso. Suplemento: el artículo de Lu Xun no se combinó con los antecedentes de la época y pocas personas pudieron entenderlo.

Así que leí los artículos de todos excepto los de Lu Xun. Prefiero leer chino clásico con un diccionario de palabras chinas antiguas de uso común que leer el de Lu Xun (a menos que el profesor lo requiera, por supuesto).

Pregunta de seguimiento: ¿Es la lengua vernácula antigua lo mismo que el cantonés actual? Respuesta: No es lo mismo. Durante las dinastías Qin y Han, la lengua vernácula antigua tenía el mismo estatus que el mandarín estándar actual, y todos decían que era la lengua vernácula antigua.

Sólo se puede decir que el lenguaje ha sufrido enormes cambios desde el desarrollo de la historia.

Suplemento: La lengua vernácula antigua es el patrimonio cultural intangible de China y una especie de herencia.

Incluso aprendimos el inglés de los extranjeros. No tiene sentido aprender lo que nuestros antepasados ​​dejaron atrás. Pregunta de seguimiento: ¿Cómo podemos entender? "Zuo Zhuan", "Lü Chunqiu" y "Guiguzi", ¿cómo puedes entenderlos sin notas? ¿Cuántos años has estudiado?

4. La diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo El chino clásico es una lengua escrita en China, que incluye principalmente el lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período anterior a Qin.

Comúnmente conocido como "Sí". Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto, sino que se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. Era caro, las tiras de bambú eran voluminosas y la cantidad de palabras grabadas era limitada. Para registrar más cosas en un pergamino de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia.

Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, se acabó el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se convirtió en un símbolo de lectura y alfabetización.

En comparación con el chino clásico, la escritura vernácula es un artículo escrito en lengua vernácula, también llamada escritura estilística. El estilo literario formal en la antigüedad era el chino clásico.

En la antigüedad, antes de la Dinastía Han del Este, se utilizaban tiras de bambú, seda, etc. Porque los soportes de documentos requieren inevitablemente una escritura concisa. En la dinastía Han del Este, la fabricación de papel se inventó en lengua vernácula. Con el avance de la tecnología y la invención de la imprenta de tipos móviles en la dinastía Song, se sentaron las bases materiales para el surgimiento de la lengua vernácula.

Creo que, en comparación con los idiomas modernos, el chino clásico tiene una estructura compacta y es difícil de entender, pero su capacidad de palabras es alta y una palabra a menudo contiene mucho contenido. El lenguaje vernáculo es relativamente fácil de entender y el contenido es sencillo.

5. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre el chino clásico y el chino vernáculo? El chino clásico es un idioma escrito en China, que incluye principalmente el idioma escrito basado en el idioma hablado en el período Pre-Qin. Comúnmente conocido como "lo que es". Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los objetos para registrar texto aún no se habían inventado y se utilizaban tiras de bambú para registrar texto. Sin embargo, la seda era cara, las tiras de bambú eran voluminosas y la cantidad de palabras grabadas era elevada. limitado. Para "enrollar" las tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia. Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, se acabó el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante, y el uso del "chino clásico" evolucionó hasta convertirse en un símbolo de lectura y alfabetización. En comparación con el chino clásico, el chino vernáculo también se conoce como estilo literario. El uso de tiras de bambú, seda, etc. Como soporte de documentos, inevitablemente se necesita un texto conciso. En la dinastía Han del Este, la fabricación de papel se inventó en lengua vernácula. Con la mejora de la tecnología y la invención de la imprenta de tipos móviles en la dinastía Song, se sentaron las bases materiales para el surgimiento de la lengua vernácula.

6. ¿Cuál es la diferencia entre el chino clásico y el chino vernáculo? Primero, los conceptos son diferentes. 1. El chino clásico es una forma escrita basada en el elegante lenguaje hablado del chino antiguo. En la antigüedad, la diferencia entre el chino clásico y el idioma hablado común era insignificante.

El chino clásico actual es un artículo compuesto de una lengua escrita en la antigua China, que incluye principalmente una lengua escrita basada en la lengua hablada en el período anterior a Qin. Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, los objetos para escribir aún no se habían inventado, pero se utilizaban tiras de bambú, libros de seda y otras cosas para escribir.

Con los cambios en la historia y la evolución del lenguaje hablado, la diferencia entre el chino clásico y el lenguaje hablado se ha ampliado gradualmente, y "chino clásico" se ha convertido en el término exclusivo de los estudiosos. 2. Vernácula se refiere a una especie de "lengua escrita china".

Se formó sobre la base del lenguaje hablado desde las dinastías Tang y Song. Al principio, sólo se utilizó en obras literarias populares, como Bianwen de la dinastía Tang, guiones y novelas de las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing, y algunos trabajos académicos y documentos oficiales posteriores a las dinastías Song y Yuan. No fue hasta el Movimiento Nueva Cultura del 4 de mayo que se utilizó ampliamente en toda la sociedad.

En segundo lugar, las características son diferentes. 1. Las características del chino clásico son: separación de palabras y estilo de escritura conciso. En comparación con la lengua vernácula (incluida la lengua hablada y escrita), las características del chino clásico se reflejan principalmente en la gramática y el vocabulario.

2.Vernáculo, sencillo y popular, vivo, punzante, áspero, lleno de vida y expresivo en el lenguaje. Si observamos el movimiento vernáculo del 4 de mayo, podemos ver que absorbió ampliamente recursos de vocabulario y estructuras gramaticales occidentales, y se desarrolló en muchos aspectos, como el lenguaje, la escritura y el pensamiento.

Este movimiento no es sólo un "cambio autosuficiente dentro del idioma", sino que también está estrechamente relacionado con la innovación de todo el concepto de pensamiento y el movimiento de modernización nacional. La contienda entre los "chinos vernáculos" y los "chinos clásicos" es en gran medida una colisión entre dos sistemas de valores e ideologías sociales diferentes.

3. Diferentes orígenes históricos 1. El Sr. Wang Li, un famoso lingüista y educador, señaló en "Chino antiguo": "El chino clásico se refiere al lenguaje escrito de los chinos antiguos formado sobre la base del lenguaje hablado anterior a Qin, así como el lenguaje de las obras antiguas. de escritores posteriores". Chino clásico, es decir, los artículos escritos en chino clásico son obras antiguas del chino clásico y obras que lo imitaron en las dinastías pasadas.

El chino clásico, como lengua escrita con ocho partes, se ha utilizado durante dos o tres mil años, desde los eruditos y poemas anteriores a Qin de la dinastía Han hasta la prosa antigua de las dinastías Tang y Song. y las ocho partes de las dinastías Ming y Qing. En otras palabras, el chino clásico es la lengua escrita de la antigua China y la fuente del chino moderno.

2. La reforma estilística desde finales de la dinastía Qing se puede dividir en tres etapas: "nuevo estilo", "vernáculo" y "lenguaje popular". El "nuevo estilo" de finales de la dinastía Qing era el coloquial "chino clásico popular".

Lo "vernáculo" del período del 4 de mayo era como un "registro" ampliado por un pequeño margen. En la década de 1930, el "lenguaje popular" propugnaba un coloquialismo exhaustivo y la reforma estilística maduró.

Ya en las dinastías Tang y Song, algunas personas se opusieron a la fragmentación de oraciones y las restricciones de formato. En la dinastía Tang, Han Yu (768-824) defendió la prosa y se opuso a la prosa paralela, lo que se denominó "el declive de la literatura en las Ocho Dinastías".

Ocho Dinastías: Han Oriental, Wei, Jin, Song, Qi, Liang, Chen y Sui. La prosa paralela se originó en las dinastías Han y Wei y maduró en las dinastías del Sur y del Norte. Se presta atención a la antítesis y al ritmo, con cuatro personajes y seis personajes alternándose, lo que se denomina "cuatro o seis ensayos".

Han Yu se opuso a este estilo de escritura que valoraba la forma y los pensamientos restringidos, y abogó por el chino clásico, cercano al lenguaje hablado y libre de expresión, restaurando el estilo a la época anterior a que estuviera limitado por la prosa paralela. por eso se le llamó "Movimiento Chino Antiguo". Los dos nombres "prosa antigua" e "innovación" lo son en realidad.

Los templos de la dinastía Tang promovían el budismo y atraían a la gente contando historias. Muestre imágenes e historias de rap simultáneamente.

La imagen se llama "disfraz" y el guión del rap se llama "variación". Se alternan prosa y poesía, toda prosa.

Las generaciones posteriores desarrollaron el tambor y el tanci. Ésta es la literatura vernácula temprana.